4
4. Insert flange body (1) into drain hole below sink. Secure beveled washer (2),
friction washer (3) and flange nut (4). Use wrench to tighten the flange nut (4) but do
not over tighten. Hand tighten the pop-up body (5).
4. Insérer le corps de bride (1) dans l'orifice de vidange, sous l'évier. Fixer la
plaquette oblique (2), la rondelle de frottement (3) et l'écrou à embase (4). Utiliser
une clé pour serrer l'écrou à embase (4), mais ne pas trop serrer. Serrer le corps à
clapet à la main (5).
4. Inserte el cuerpo de la brida (1) en el orificio de drenaje debajo del lavamanos.
Asegure la arandela biselada (2), la arandela de fricción (3) y la tuerca de la brida (4).
Utilice una llave inglesa para ajustar la tuerca de la brida (4), pero no la ajuste
demasiado. Ajuste manualmente la pieza accionable (5).
6
6. Place one end of spring clip (1) onto the end of horizontal rod (2). Insert horizontal rod (2)
through a hole on strap (3). Connect the other end of spring clip (1) to horizontal rod (2).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
6. Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au bout de la tige horizontale (2). Insérez
la tige horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3). Raccordez l'autre extrémité
de la pince à ressort (1) à la tige horizontale (2). Insérez la tige de levage (4) dans la
courroie et serrez la vis (5).
6. Coloque un extremo del sujetador de resorte (1) en el extremo de la varilla horizontal (2).
Coloca la varilla horizontal (2) a través de un orificio en la correa (3). Conecta el otro
extremo del sujetador de resorte (1) en la varilla horizontal (2). Inserta la vara del
aireador (4) en la correa y aprieta el tornillo (5).
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A
1
2
3
4
5
5
4
1
3
2
5
4
5. Install stopper (1) and horizontal rod (2) as non-removable (4). Hand tighten
the pivot nut (3).
5.Installer le bouchon (1) et la tige horizontale (2) de manière inamovible (4).
Serrer à la main l'écrou pivotant (3).
5. Instale el tapón (1) y el vástago horizontal (2) de forma inamovible (4).
Ajuste manualmente la tuerca giratoria (3).
7
1
7. Important: After installation is complete, remove aerator. Turn on water supply and
allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running,
checkfor leaks. Replace aerator. This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
7. Important: Une fois l'installation terminée, enlevez l'aérateur. Ouvrez l'alimentation
d'eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide au moins une minute chacune.
Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des fuites. Reposez l'aérateur. Cette opération
sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les éléments internes.
7. Importante: Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el suministro de
agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un minuto cada una. Mientras el
agua corre, controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto limpia cualquier
residuo que pueda causar daño a las partes internas.
3
1
2
3
FERGUSON.COM/PROFLO