Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IPL USER GUIDE
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Smoothskin PURE MINI

  • Página 1 IPL USER GUIDE...
  • Página 3 ENGLISH Page number FRANÇAIS Numéro de page ESPAÑOL Número de página PORTUGUÊS Número da página 繁體中文 頁碼...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    12. THE PRECISION HEAD 4. POTENTIAL RISKS, SIDE EFFECTS AND SKIN REACTIONS 13. CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE 5. BENEFITS OF USING THE SMOOTHSKIN PURE MINI 14. TRAVELLING WITH SMOOTHSKIN PURE MINI 6. WHAT IS THE INTENDED USE OF SMOOTHSKIN 15. TROUBLESHOOTING PURE MINI 16.
  • Página 5: The Smoothskin Pure Mini System

    1. THE SMOOTHSKIN PURE MINI SYSTEM Package Contents Inside the packaging of the SmoothSkin Pure Mini, you will find the following: • Handset and Power Supply • Mains Power Cable Umbilical Cable • Precision Head Activation Button • User Manual...
  • Página 6: How Does Smoothskin Pure Mini Work

    2. HOW DOES SMOOTHSKIN PURE MINI WORK HOW DOES IPL WORK SmoothSkin Pure Mini is designed to help break the hair cycle. Light energy is transferred through the skin’s surface and is absorbed by melanin present in the hair shaft. That light energy is converted to heat energy (below the surface of the skin), which reduces the hairs growing back.
  • Página 7: What To Expect

    WHAT TO EXPECT Immediately post treatment, you should not see any significant side effects from treatment (Refer to section 4 for more information on side effects). In the first few weeks following the initial treatments, you will still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were missed during treatment i.e.
  • Página 8: Important Safety Information

    3. IMPORTANT SAFETY INFORMATION CONTRAINDICATIONS DO NOT use SmoothSkin Pure Mini if you have very dark skin. The skin tone sensor located near the output window of the device will determine the tone of your skin. If the skin tone sensor determines that your skin is too dark for safe use, operation of SmoothSkin Pure Mini will be prevented.
  • Página 9 DO NOT use SmoothSkin Pure Mini if you have any skin condition in the treatment area, including psoriasis, vitiligo, eczema, acne, herpes simplex or active infections or wounds. DO NOT use SmoothSkin Pure Mini if you are under the age of 18 as this device has not been tested on these individuals.
  • Página 10 As with any electrical device, certain precautions must be taken in order to ensure your safety. DO NOT leave the equipment unattended when it is switched on to avoid the risk of fire or burns. DO NOT try to open SmoothSkin Pure Mini, as this may expose you to dangerous electrical components.
  • Página 11 WARNING: no modification of this equipment is allowed. Pure Mini cannot be serviced.  DO NOT position SmoothSkin Pure Mini so that it is difficult to disconnect from the mains supply. WARNING: If the wall socket used to power the equipment has poor connections, the plug of the equipment becomes hot.
  • Página 12: General Safety

    SmoothSkin Pure Mini should not be used over any fillers or botox. SmoothSkin Pure Mini should be kept out of the reach of children under 18 years of age. Children should not use, play with, maintain or clean the device. There are a number of potential risks –...
  • Página 13 SmoothSkin Pure Mini should be kept out of reach of pets and pests which could damage the device. Potential risks include reduced function and electrocution. SmoothSkin Pure Mini is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Página 14 DO NOT use SmoothSkin Pure Mini on any area where you may want hair to grow back. DO NOT use your SmoothSkin Pure Mini device on man's face, jaw, or neck. The hair in a man's beard area is too dense, and using SmoothSkin Pure Mini device in these areas may result in skin injury.
  • Página 15: Potential Risks, Side Effects And Skin Reactions

    4. POTENTIAL RISKS, SIDE EFFECTS AND SKIN REACTIONS Use of the SmoothSkin Pure Mini could result in side effects. The table below lists the known skin reactions that may occur following treatment with the SmoothSkin Pure Mini. SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Mild pain / discomfort in the area being treated.
  • Página 16 SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Skin redness which does not disappear within minutes Stop using the device immediately and consult your and lasts 24-48 hours. physician before using it again. Pain or discomfort that is intense during treatment or Stop using the device immediately and consult your persists after a treatment.
  • Página 17: Benefits Of Using The Smoothskin Pure Mini

    A total of 53 female subjects, aged between 19 and 45 years old, commenced the trial; Three subjects left the trial during the treatment period for personal reasons. No subjects left the trial due to problems associated with the use of the SmoothSkin Pure Mini;...
  • Página 18 Each subject received 12 weekly treatments to their chosen body location. A typical treatment consisted of shaving the site then applying the SmoothSkin Pure Mini following the same process as outlined in Section 8, Step 3 of this user manual;...
  • Página 19 12 months. The incidence of side effects during the clinical trial was minimal (as outlined in Section 4 above) and the majority of subjects (48 out of 50) would recommend the SmoothSkin Pure Mini to their friends.
  • Página 20: What Is The Intended Use Of Smoothskin Pure Mini

    SmoothSkin Pure Mini is suitable for use on body hair and female facial hair below the cheekline. SKIN COLOR SmoothSkin Pure Mini is suitable for use on light, medium and dark skin tones up to and including skin tone 5.
  • Página 21: How To Use Smoothskin Pure Mini

    Sensor that measures the color of your skin and will prevent use if your skin tone is too dark. HAIR COLOR SmoothSkin Pure Mini is suitable for use on naturally black or brown hair. It may not be as effective on white, grey, blonde or red hair.
  • Página 22 The ‘patch tested area’ should NOT be re-treated for at least 1 week. STEP 3: TREATING WITH SMOOTHSKIN PURE MINI A) Plug the power supply into an electrical outlet using the provided power cable. You will see a sweep...
  • Página 23 STANDBY MODE TIMEOUT When the unit is left “inactive” i.e. no buttons are pushed for 10 minutes then the unit will revert to STANDBY mode. To return to READY mode for treatment, press the activation button. B) Press the handset firmly against the area to be treated ensuring the skin tones sensor is in contact with the skin.
  • Página 24 WARNING: Make sure not to cover the vents on the device whilst treating, as this can lead to the device overheating. SmoothSkin Pure Mini is an extremely fast and powerful device, allowing you to complete a whole body treatment in under 10 minutes.
  • Página 25 (press down continuously), then glide the handset along the skin between flashes. Try to move the handset at a steady speed that gives full coverage without overlap or missed areas. STEP 4: YOUR SMOOTHSKIN PURE MINI TREATMENT SCHEDULE SmoothSkin Pure Mini should be used once a week 7 DAYS TREAT TREAT until the desired results are achieved.
  • Página 26: The Skin Tone Sensor

    The skin tone sensor measures the color of your skin and sets the correct level of output power needed. If your skin is too dark for treatment with SmoothSkin Pure Mini, the skin tone sensor will detect this and prevent the unit from operating. A RED light will be shown in the power bar if your skin is too dark.
  • Página 27 The amount of light energy delivered for each of the device settings when in Power Mode (depending on skin color) is shown in the table below. Maximum Energy Number of Power Bar Lights Illuminated (J/cm2) This full contact with your skin ensures you get the best results, as all the light energy emitted from the device reaches the treatment area.
  • Página 28: The Skin Contact Sensor

    10. THE SKIN CONTACT SENSOR SmoothSkin Pure Mini is fitted with a skin contact sensor that checks your skin contact before each flash, making sure the device is safe to operate! This makes the device compliant with the most stringent safety regulations.
  • Página 29: Smoothskin Pure Mini Modes

    11. SMOOTHSKIN PURE MINI MODES You can treat your body using either of the SmoothSkin Pure Mini comfort modes: Power Mode – No Indicator Gentle Mode – Indicator On Power Mode is the highest power setting of the device. Power Mode will deliver the best results, as it is using the maximum power output possible for your unique skin tone.
  • Página 30 Gentle Mode can be used if you find Power Mode uncomfortable or a little too painful. Operating the device in Gentle Mode will reduce the power output. Power Mode is the default setting when your device is switched on. You can move into Gentle Mode by pressing the feather button, and this is indicated by a single blue light.
  • Página 31: The Precision Head

    12. THE PRECISION HEAD SmoothSkin Pure Mini comes with a detachable precision head that is perfect for smaller, difficult to reach areas (like upper lip, fingers, and toes). This has the benefit of giving you even more flexibility during each treatment.
  • Página 32 If the precision head is damaged or missing any parts (e.g. magnet or reflector), then DO NOT use. If the precision head becomes uncomfortably hot during use, then stop treatment until it has cooled down. Follow all EYE SAFETY warnings (Section 3) when the precision head is fitted. Follow the cleaning instructions (Section 13) for the precision head.
  • Página 33: Cleaning, Maintenance And Storage

    14. TRAVELLING WITH SMOOTHSKIN PURE MINI The power supply unit of the SmoothSkin Pure Mini is universal and will work with all commonly encountered mains supplies. Providing you have a suitable adaptor for the mains power cable plug, the...
  • Página 34: Troubleshooting

    This warranty does not cover damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original SmoothSkin Pure Mini parts are not used.
  • Página 35: Labels And Symbols

    17. LABELS AND SYMBOLS SmoothSkin Pure Mini is marked with the following symbols: FCC Statement: FCC EMC compliance Type BF Applied Part NOTE: This equipment has been tested and found for North America to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 36: Techincal Specifications

    18. TECHNICAL SPECIFICATIONS The SmoothSkin Pure Mini is a filtered broadband Intense Pulsed Light system intended for home use with the following technical specifications: Repetition Rate: • Manually pulsed every 0.45 to 0.65 seconds. Continuous operation • Max Optical Output: 3 - 4J/cm2 •...
  • Página 37 SmoothSkin Pure Mini complies with the latest EMC Standards and Amendments applicable to Household and Medical Devices. These are: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 Part 15B 15.107 and 15.109, IECS-003 Issue 6.0 Safety SmoothSkin Pure Mini complies with the latest Safety Standards and Amendments applicable to Household and Medical Devices.
  • Página 38 CE marking certifies that this appliance conforms to the following EU Directives: • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Energy-Related Product Directive 2009/125/EC For further details contact CyDen Ltd DISPOSAL (end of life) This product is a medical device. In order to minimize hazards to health and the environment and ensure that materials can be recycled, this product should be disposed of at a separate collection facility for waste electrical and electronic equipment.
  • Página 39 SMOOTHSKIN PURE MINI ! Félicitations ! Vous avez ouvert la porte d'un monde inégalé de beauté, de douceur et de commodité. Rejoignez la conversation sur www.smoothskin.com où vous trouverez des conseils d’expert et de l’aide tout au long de votre traitement.
  • Página 40: Le Système Smoothskin Pure Mini

    1. LE SYSTÈME SMOOTHSKIN PURE MINI Contenu de l’emballage À l’intérieur du paquet du SmoothSkin Pure Mini, vous trouverez : • Appareil et bloc d'alimentation • Câble d'alimentation au réseau • Tête de précision Câble ombilical • Manuel d'utilisation Bouton d'activation Le système SmoothSkin Pure Mini :...
  • Página 41: Comment Fonctionne Smoothskin Pure Mini

    2. COMMENT FONCTIONNE SMOOTHSKIN PURE MINI COMMENT FONCTIONNE L’IPL L'appareil SmoothSkin Pure Mini vise à rompre le cycle pilaire. Une énergie lumineuse est transférée par la surface de la peau avant d'être absorbée par la mélamine présente dans la tige pilaire. Cette énergie lumineuse est convertie en énergie thermique (sous la surface de la peau), pour réduire la repousse des poils.
  • Página 42 CE À QUOI VOUS ATTENDRE Juste après le traitement, vous ne devez pas voir d’effets secondaires importants issus du traitement (consultez le chapitre 4 pour voir d’autres informations sur les effets secondaires). Au cours des premières semaines suivant les traitements initiaux, vous verrez encore des poils pousser.
  • Página 43: Informations De Sécurité Importantes

    CONTRE-INDICATIONS N’utilisez PAS SmoothSkin Pure Mini si vous avez une peau très foncée. Le capteur de teinte de peau situé près de la fenêtre d’émission de l’appareil déterminera la teinte de votre peau. Si le capteur de teinte de peau détermine que votre peau est trop foncée pour assurer une utilisation sûre, il empêchera le fonctionnement...
  • Página 44 N’utilisez PAS SmoothSkin Pure Mini si vous êtes âgé(e) de moins de 18 ans, car cet appareil n’a pas été testé sur les personnes mineures.
  • Página 45 Comme pour tout appareil électrique, il convient de prendre certaines précautions afin d'assurer la sécurité. NE laissez PAS l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé afin d'éviter tout risque d'incendie ou de brûlure. N’essayez PAS d’ouvrir SmoothSkin Pure Mini, car ceci peut vous exposer à des composants électriques dangereux.
  • Página 46 équipement n’est autorisée. Pure Mini ne peut pas être ajusté.  Ne placez PAS SmoothSkin Pure Mini de manière à ce qu’il soit difficile de le débrancher de alimentation secteur. AVERTISSEMENT : si la prise murale utilisée pour alimenter l'équipement présente de mauvais raccordements,...
  • Página 47: Sécurité Générale

    L’utilisation de SmoothSkin Pure Mini sur une peau photosensible peut endommager la peau, en provoquant par exemple des enflures ou des cloques. Consultez un médecin avant d'utiliser l’appareil, car le traitement pourrait endommager la peau.
  • Página 48 éventuels. N’utilisez PAS SmoothSkin Pure Mini si le filtre est fissuré ou manquant. Veillez à ce que la fenêtre de traitement de SmoothSkin Pure Mini soit propre et libre de débris. Tout débris sur ou autour de la fenêtre de traitement pendant le traitement peut causer modifications temporaires de la peau, comme des rougeurs ou des gonflements.
  • Página 49 N’utilisez PAS votre SmoothSkin Pure Mini sur le visage, la mâchoire ou le cou d’un homme. Les poils dans la zone de la barbe d’un homme sont trop denses, et l’utilisation d’un appareil SmoothSkin Pure Mini sur cette zone risque d'abîmer la peau.
  • Página 50: Risques Potentiels, Effets Secondaires Et Réactions Cutanées

    4. RISQUES POTENTIELS, EFFETS SECONDAIRES ET RÉACTIONS CUTANÉES L’utilisation de SmoothSkin Pure Mini peut entraîner des effets secondaires. Le tableau ci-dessous indique les réactions cutanées connues qui peuvent se produire suite à un traitement avec le SmoothSkin Pure Mini. EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES COMMENT ÉVALUER ET RÉAGIR...
  • Página 51 EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES COMMENT ÉVALUER ET RÉAGIR Rougeur de la peau qui ne disparaît pas au bout de Cessez d'utiliser le dispositif immédiatement et consultez quelques minutes et qui dure 24 à 48 heures. votre médecin avant de l'utiliser de nouveau. Douleur ou gêne qui est intense pendant le traitement ou Cessez d'utiliser le dispositif immédiatement et consultez persiste après un traitement.
  • Página 52: Bienfaits De L'utilisation De Smoothskin Pure Mini

    Pure Mini. Les éléments clés de l’essai clinique étaient les suivants : Tous les traitements ont été effectués par des opérateurs n’ayant pas reçu de formation médicale, à un seul endroit, en utilisant des appareils identiques au SmoothSkin Pure Mini fourni dans cet emballage ;...
  • Página 53 Chaque sujet a reçu 12 traitements hebdomadaires sur le site corporel de leur choix. Un traitement typique consistait à raser la zone, puis à appliquer SmoothSkin Pure Mini en suivant le même processus que celui qui est décrit à la section 8, étape 3 de ce manuel de l’utilisateur ;...
  • Página 54 12 mois après ce- dernier. La fréquence des effets secondaires pendant les essais cliniques était minime (comme indiqué à la section 4 ci-dessus) et la majorité des sujets (48 sur 50) recommenderaient SmoothSkin Pure Mini à leurs amis.
  • Página 55: Quelle Est L'utilisation Prévue De Smoothskin Pure Mini

    6, 9 et 12 mois après la fin d'un régime de traitement. 7. LE SYSTÈME EST-IL ADAPTÉ POUR VOUS ? ZONES CORPORELLES SmoothSkin Pure Mini est adapté à une utilisation sur tous les poils du corps et les poils du visage des femmes, sous la mâchoire. COULEUR DE PEAU...
  • Página 56: Comment Utiliser Smoothskin Pure Mini

    Le SmoothSkin Pure Mini comprend un capteur de teinte de peau qui mesure la couleur de votre peau et empêche toute utilisation si votre teinte de peau est trop foncée. COULEUR DE POIL SmoothSkin Pure Mini convient pour une utilisation sur les poils naturellement noirs ou marrons.
  • Página 57: Effectuez Toujours Un Test Sur Chaque Nouvelle Zone De Traitement

    Avant le premier traitement sur chaque nouvelle partie du corps, nous vous recommandons de faire un test épicutané pour cette zone afin de détecter toute réaction au SmoothSkin Pure Mini. La zone du test épicutané doit être d’environ 3 cm x 2 cm (l’équivalent de deux flashs appliqués côte à...
  • Página 58 EXPIRATION DU MODE STANDBY Lorsque l’unité reste « inactive », c'est-à-dire qu’aucun bouton n'est activé pendant 10 minutes, l’unité retournera en mode STANDBY. Pour retourner en mode PRÊT pour un traitement, appuyez sur le bouton d'activation. B) Appuyez l’appareil fermement contre la zone à traiter, en veillant à ce que le capteur de teintes de peau soit en contact avec la peau.
  • Página 59 AVERTISSEMENT : veillez à ne pas couvrir les ouvertures de l’appareil pendant le traitement, car ceci pourrait entraîner la surchauffe de l’appareil. SmoothSkin Pure Mini est un appareil extrêmement rapide et puissant, qui vous permet d'effectuer un traitement du corps entier en moins de 10 minutes.
  • Página 60 ÉTAPE 4 : VOTRE PROGRAMME DE TRAITEMENT AVEC SMOOTHSKIN PURE MINI 7 JOURS SmoothSkin Pure Mini doit être utilisé une fois par TRAITER TRAITER semaine jusqu’à obtention des résultats souhaités. ÉTAPE 5 : METTEZ SMOOTHSKIN PURE MINI À L'ARRÊT Attendez toujours 7 jours avant de traiter la même zone de nouveau...
  • Página 61: Le Capteur De Teinte De Peau

    Le capteur de teinte de peau mesure la couleur de votre peau et définit le niveau correct de puissance nécessaire. Si votre peau est trop foncée pour pouvoir être traitée avec SmoothSkin Pure Mini, le capteur de teinte de peau le détectera et empêchera le fonctionnement de l’unité. Un voyant ROUGE s’allumera sur la barre de puissance si votre peau est trop foncée.
  • Página 62 La quantité d’énergie lumineuse émise pour chacun des réglages de l’appareil en mode Puissance (en fonction de la couleur de la peau) est indiquée dans le tableau ci-dessous. Nombre de voyants allumés sur la Énergie maximum barre de puissance (J/cm2) Ce contact total avec votre peau assure que vous obteniez les meilleurs résultats, car toute l’énergie lumineuse émise par l'appareil atteint la zone de traitement.
  • Página 63: Le Capteur De Contact De Peau

    10. LE CAPTEUR DE CONTACT DE PEAU SmoothSkin Pure Mini est équipé d’un capteur de contact de peau qui vérifie le contact avec votre peau avant chaque flash, pour s’assurer d’un fonctionnement en toute sécurité ! Ainsi, l’appareil est conforme aux réglementations de sécurité...
  • Página 64: Modes Du Smoothskin Pure Mini

    11. MODES DU SMOOTHSKIN PURE MINI Vous pouvez traiter votre corps en utilisant l’un des deux modes de confort de SmoothSkin Pure Mini : Mode Puissance - Mode Doux - Pas d’indicateur Indicateur en marche Le mode Puissance est le réglage de puissance le plus élevé de l’appareil. Le mode Puissance permettra d'obtenir les meilleurs résultats, car il utilise la puissance de sortie la plus élevée possible pour votre...
  • Página 65 tendance à être plus épais, comme les aisselles et le maillot. Le mode Doux peut être utilisé si vous trouvez le mode de puissance désagréable ou un peu douloureux. Le fonctionnement de l’appareil en mode Doux réduira la puissance de sortie. Le mode Puissance est le réglage par défaut lorsque votre appareil est allumé.
  • Página 66: La Tête De Précision

    12. LA TÊTE DE PRÉCISION SmoothSkin Pure Mini est accompagné d’une tête de précision amovible qui est idéale pour les zones plus petites, plus difficiles et moins accessibles (comme la lèvre supérieure, les doigts et les orteils). Cela vous procure encore plus de flexibilité durant chaque traitement.
  • Página 67 Si la tête de précision est endommagée ou qu'il manque des pièces (p. ex. aimant ou réflecteur), alors NE l'utilisez PAS. Si la tête de précision devient trop chaude pour être manipulée, alors cessez le traitement jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. Observez les avertissements sur la SÉCURITÉ...
  • Página 68: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    13. NETTOYAGE, ENTRETIEN, RANGEMENT Après le traitement, mettez toujours SmoothSkin Pure Mini à l'arrêt en le débranchant de la prise électrique. Après l'utilisation, vous devez inspecter l’appareil, les capteurs de teinte de peau et la fenêtre de traitement pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés, puis essuyez-les avec un chiffon sec non pelucheux.
  • Página 69: Dépannage

    L’appareil SmoothSkin Pure Mini, la fenêtre de traitement, Ne PAS utiliser l'appareil. l’alimentation électrique ou le câble sont endommagés, cassés, En cas de doute quant à la sécurité de SmoothSkin Pure fissurés ou semblent défectueux. Mini ou si vous soupçonnez qu'il a été endommagé d'une quelconque manière il ne doit pas être utilisé...
  • Página 70: Étiquettes Et Symboles

    La garantie est annulée si des réparations sont entreprises par des personnes non autorisées et si des pièces authentiques SmoothSkin Pure Mini ne sont pas utilisées. Pour bénéficier de l'assistance pendant la période de garantie, veuillez vous rendre sur notre site Web: www.smoothskin.com...
  • Página 71: Spécifications Techniques

    18. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SmoothSkin Pure Mini est un système de lumière intense pulsée à large bande filtrée destiné à une utilisation à domicile, fort des spécifications techniques suivantes : • Taux de répétition : Pulsation manuelle induite toutes les 0,45 - 0,65 secondes. Fonctionnement continu •...
  • Página 72 La durée de vie utile prévue minimum est de 10 ans en suivant le traitement recommandé. Compatibilité électromagnétique SmoothSkin Pure Mini est conforme aux dernières normes et modifications applicables aux appareils domestiques et médicaux en matière de compatibilité électromagnétique, à savoir : EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 Partie 15B 15.107 et 15.109, IECS-003 version 6.0...
  • Página 73 Le marquage CE certifie que cet appareil est conforme aux Directives de l’UE suivantes : • Directive de basse tension 2014/35/UE • Directive sur la comptabilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive sur les produits liés à l’énergie 2009/125/CE Pour d'autres détails, contactez CyDen Ltd ÉLIMINATION (fin de vie) Ce produit est un appareil médical.
  • Página 74 SMOOTHSKIN PURE MINI! ¡Enhorabuena! Acaba de descubrir un mundo de belleza incomparable, tersura y comodidad. Únase y participe con sus comentarios en www.smoothskin.com, donde podrá obtener asesoramiento experto y asistencia a lo largo de su tratamiento. ÍNDICE 1. EL SISTEMA DE SMOOTHSKIN PURE MINI 10.
  • Página 75: El Sistema De Smoothskin Pure Mini

    1. EL SISTEMA DE SMOOTHSKIN PURE MINI Contenidos del paquete Dentro del paquete de SmoothSkin Pure Mini encontrará lo siguiente: • Aparato de mano y fuente de alimentación • Cable de alimentación a la red eléctrica • Cabezal de precisión Cable umbilical •...
  • Página 76: Cómo Funciona Smoothskin Pure Mini

    2. ¿CÓMO FUNCIONA SMOOTHSKIN PURE MINI? ¿CÓMO FUNCIONA LA LPI? Smoothskin Pure Mini ha sido diseñado con el fin de ayudar a romper el ciclo del crecimiento capilar. La energía luminosa se transmite a lo largo de la superficie de la piel y se absorbe a través de la melanina presente en el tallo piloso.
  • Página 77 ¿QUÉ PUEDE ESPERAR? Inmediatamente después del tratamiento, no debería observar ningún efecto adverso importante como resultado del tratamiento (diríjase al apartado 4 para más información sobre efectos adversos). Durante las primeras semanas siguientes al tratamiento inicial aún podrá ver algún crecimiento capilar. Ya que puede que no se hayan tratado todos los pelos, por ejemplo, si estaban en periodo de reposo y no en la fase Anágena de crecimiento durante el tratamiento, fase en la cual IPL es más efectiva.
  • Página 78: Información Importante De Seguridad

    CONTRAINDICACIONES NO utilice SmoothSkin Pure Mini si su piel es muy oscura. El sensor de tono de piel ubicado cerca de la ventana de salida del dispositivo determinará el tono de su piel. Si el sensor de tono de piel determina que su piel es muy oscura para el uso seguro del dispositivo, se impedirá...
  • Página 79 NO utilice SmoothSkin Pure Mini si sufre de afecciones cutáneas tales como, psoriasis, vitíligo, eccema, acné, herpes simples o infecciones o heridas activas. NO utilice SmoothSkin Pure Mini si es menor de 18 años de edad ya que este dispositivo no ha sido testado con este tipo de colectivos.
  • Página 80: Electricidad Y Seguridad

    Como con cualquier dispositivo eléctrico, es necesario tomar una serie de precauciones para garantizar la seguridad. NO DEJE el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento para evitar el riesgo de incendio o quemaduras. NO intente abrir SmoothSkin Pure Mini, ya que podría exponerse a partes eléctricas peligrosas.
  • Página 81 NO utilice el SmoothSkin Pure Mini si se calienta de manera excesiva al tacto. Puede significar que el dispositivo está estropeado. NO utilice una fuente de alimentación o alguna otra parte que no sea la facilitada por SmoothSkin Pure Mini. Esto puede provocar daños en el dispositivo y detener su funcionamiento.
  • Página 82: Seguridad En General

    No se debe utilizar Smoothskin Pure Mini sobre rellenos o Botox. Mantenga SmoothSkin Pure Mini fuera del alcance de los niños menores de 18 años de edad. No permita que los...
  • Página 83 Algunos de los riesgos son función reducida y electrocución. El aparato SmoothSkin Pure Mini no está destinado para su uso por parte de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o con discapacidad cognitiva. No obstante, estas personas podrán utilizar el aparato bajo supervisión o cuando se les instruya sobre su uso y sobre cómo evitar el riesgo de incendio o...
  • Página 84 NO utilice SmoothSkin Pure Mini en ninguna zona en la que pueda desear que el pelo vuelva a crecer. NO utilice el aparato SmoothSkin Pure Mini en el rostro, la barbilla o el cuello de un hombre. El pelo de la barba de los hombres es demasiado denso y la utilización del dispositivo SmoothSkin Pure Mini en esas zonas puede...
  • Página 85: Riesgos Potenciales, Efectos Secundarios Yreacciones Cutáneas

    4. RIESGOS POTENCIALES, EFECTOS SECUNDARIOS Y REACCIONES CUTÁNEAS La utilización de SmoothSkin Pure Mini podría provocar efectos secundarios. La siguiente tabla muestra las reacciones cutáneas conocidas que se pueden producir después del tratamiento con SmoothSkin Pure Mini. POSIBLES EFECTOS ADVERSOS ¿CÓMO EVALUAR LA SITUACIÓN Y REACCIONAR?
  • Página 86 POSIBLES EFECTOS ADVERSOS ¿CÓMO EVALUAR LA SITUACIÓN Y REACCIONAR? Enrojecimiento de la piel que no desaparece en unos Deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y consulte minutos y dura entre 24 y 48 horas. a su médico antes de volver a utilizarlo. Dolor o malestar que es intenso durante el tratamiento o Deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y consulte persiste después del mismo.
  • Página 87: Ventajas De Utilizar Smoothskin Pure Mini

    5. VENTAJAS DE UTILIZAR SMOOTHSKIN PURE MINI SmoothSkin Pure Mini está indicado para la reducción permanentemente del vello no deseado. Se realizó un ensayo clínico para evaluar tanto la seguridad como la eficacia de SmoothSkin Pure Mini. Las principales características del ensayo clínico fueron: Todos los tratamientos fueron realizados por operarios sin formación médica en una sola...
  • Página 88 Cada participante recibió tratamientos de 12 semanas en la zona del cuerpo que eligieron. Un tratamiento típico consistió en afeitar la zona y a continuación aplicar SmoothSkin Pure Mini siguiendo el mismo proceso que se describe en el Apartado 8, Paso 3 de este manual del usuario.
  • Página 89 30% en todos los lugares de tratamiento después de 12 meses. La incidencia de los efectos secundarios durante el ensayo clínico fue mínima (como indica el Apartado 4 anterior) y la mayoría de los participantes (48 de 50) recomendarían SmoothSkin Pure Mini a sus amigos.
  • Página 90: Uso Previsto Del Smoothskin Pure Mini

    6, 9 y 12 meses luego de la finalización del período de tratamiento. 7. SU IDONEIDAD PARTES DEL CUERPO SmoothSkin Pure Mini está indicado para utilizarse en el vello corporal y el vello facial de las mujeres bajo la línea de la barbilla. COLOR DE PIEL SmoothSkin Pure Mini está...
  • Página 91: Cómo Usar El Smoothskin Pure Mini

    PASO 2: HAGA UNA PRUEBA EN UNA ZONA Antes de comenzar su primer tratamiento en cada zona nueva del cuerpo, le recomendamos que haga una prueba en esa zona para ver su reacción al SmoothSkin Pure Mini.
  • Página 92: Siempre Es Necesario Realizar Una Prueba En Cada Nueva Zona De Tratamiento

    24 horas, puede tratar la zona que rodea la zona de prueba. La ‘zona de prueba’ NO debe volver a tratarse durante 1 semana como mínimo. PASO 3: TRATAMIENTO CON SMOOTHSKIN PURE MINI A) Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente con el cable de alimentación. Se encenderá...
  • Página 93 TEMPORIZACIÓN DEL MODO DE ESPERA Cuando la unidad se encuentre “inactiva”, es decir, cuando no se pulse ningún botón durante 10 minutos, la unidad se pondrá en modo de ESPERA. Pulse el botón de activación para regresar al modo PREPARADO y proceder con el tratamiento. B) Presione firmemente el aparato de mano contra la zona a tratar asegurándose de que el sensor de tono de piel esté...
  • Página 94 ADVERTENCIA: Asegúrese de no cubrir los ventiladores del dispositivo durante el tratamiento, ya que esto puede producir un sobrecalentamiento del dispositivo. SmoothSkin Pure Mini es un dispositivo sumamente rápido y poderoso que le permite completar el tratamiento del cuerpo entero en menos de 10 minutos.
  • Página 95 SMOOTHSKIN PURE MINI 7 DÍAS TRATAMIENTO TRATAMIENTO Se debe utilizar Smoothskin Pure Mini una vez por semana hasta conseguir los resultados deseados. Espere siempre 7 días antes de volver a PASO 5: DESCONEXIÓN DEL SMOOTHSKIN PURE MINI tratar la misma zona.
  • Página 96: El Sensor De Tono De Piel

    En caso de que el tono de su piel sea demasiado oscuro para recibir tratamiento con SmoothSkin Pure Mini, el sensor de piel detectará esta circunstancia y evitará que la unidad funcione. Una luz en la barra de potencia se iluminará en ROJO si el tono de su piel es demasiado oscuro.
  • Página 97 La tabla siguiente muestra la cantidad de energía luminosa aplicada para cada uno de los ajustes del dispositivo en el Modo de Potencia (según el tono de piel). Energía máxima Cantidad de luces iluminadas en la barra de potencia (J/cm2) El contacto total con su piel garantiza los mejores resultados, ya que toda la energía luminosa que emite el dispositivo alcanza la zona de tratamiento.
  • Página 98: El Sensor De Contacto Con La Piel

    10. EL SENSOR DE CONTACTO CON LA PIEL SmoothSkin Pure Mini cuenta con un sensor de contacto con la piel que comprueba el contacto con la piel antes de cada destello para asegurar que el dispositivo funcione de forma segura. Lo cual hace que el dispositivo cumpla con las normas de seguridad más exigentes.
  • Página 99: Los Modos Del Smoothskin Pure Mini

    11. LOS MODOS DEL SMOOTHSKIN PURE MINI Puede tratar su cuerpo utilizando cualquiera de los modos confort de SmoothSkin Pure Smart: Modo de Potencia – Modo Suave – Sin indicador Indicador encendido El Modo de Potencia es el ajuste a la máxima potencia del dispositivo. El Modo de Potencia le permitirá...
  • Página 100 más denso, tales como las axilas e ingles. El Modo Suave se puede utilizar si el Modo de Potencia le resulta incómodo o un poco doloroso. El funcionamiento del dispositivo en el Modo Suave reducirá la potencia de salida. El Modo de Potencia es el ajuste predeterminado al encender el dispositivo. Puede cambiar al Modo Suave pulsando el botón de pluma, lo que se indica con una única luz azul.
  • Página 101: El Cabezal De Precisión

    12. EL CABEZAL DE PRECISIÓN Smoothskin Pure Mini cuenta con un cabezal de precisión desmontable que resulta perfecto para aquellas áreas más pequeñas, complicadas y difíciles de alcanzar (tal como el labio superior, los dedos de las manos y los de los pies).
  • Página 102 NO utilizar si el cabezal de precisión está dañado o le faltan algunas piezas (por ejemplo, el imán o reflector). Si el cabezal de precisión se calienta de manera excesiva durante su uso, detenga el tratamiento hasta que se enfríe. Observe todas las advertencias de SEGURIDAD OCULAR (Apartado 3) al sujetar el cabezal de precisión.
  • Página 103: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    13. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Una vez finalizado el tratamiento, proceda a desconectar su SmoothSkin Pure Mini desenchufándolo de la toma de corriente. Después de utilizarlo, será necesario inspeccionar que el aparato de mano, los sensores de tono de piel y la ventana de tratamiento se encuentren libres de daños y deberá...
  • Página 104: Resolución De Problemas

    NO utilizar el dispositivo. Si tiene alguna duda acerca de la El aparato de mano, la ventana de tratamiento, la fuente de alimentación o el cable del Smoothskin Pure Mini están dañados, seguridad del SmoothSkin Pure Mini o sospecha que pueda rotos, agrietados o parecen defectuosos.
  • Página 105: Etiquetas Y Símbolos

    SmoothSkin Pure Mini. www.smoothskin.com Para acceder a servicios dentro del plazo de garantía visite nuestra página web: 17. ETIQUETAS Y SÍMBOLOS Declaración de conformidad FCC: NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase...
  • Página 106: Especificaciones Técnicas

    18. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SmoothSkin Pure Mini es un sistema de Luz Pulsada Intensa (LPI) de amplio espectro filtrado para uso doméstico que cumple las siguientes especificaciones técnicas: • Frecuencia de repetición: Pulsos manuales cada 0,45-0,65 segundos. Funcionamiento continuo • Salida óptica máx.: 3 - 4J/cm2 •...
  • Página 107 EN/ IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), Título 47 de la parte 15B 15.107 y 15.109 del FCC CRF, IECS-003 Edición 6.0 Seguridad SmoothSkin Pure Mini cumple lo dispuesto en las normas y modificaciones más recientes en materia de seguridad aplicables a productos domésticos y sanitarios.
  • Página 108 El marcado CE certifica que este aparato se ajusta a las siguientes directivas de la Unión Europea: • Directiva 2014/35/UE de baja tensión • Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética • Directiva 2009/125/EC sobre productos relacionados con la energía Póngase en contacto con CyDen Ltd para mayor información ELIMINACIÓN (fin de vida útil) Este producto es un producto sanitario.
  • Página 109 SMOOTHSKIN PURE MINI! Parabéns! Você acaba de entrar em um mundo de beleza, suavidade e conveniência sem igual! Participe e interaja conosco em www.smoothskin.com, onde você pode encontrar conselhos de especialistas e apoio durante seu tratamento. CONTEÚDO 1. O SISTEMA DO SMOOTHSKIN PURE MINI 10.
  • Página 110: O Sistema Do Smoothskin Pure Mini

    1. O SISTEMA DO SMOOTHSKIN PURE MINI Conteúdo da embalagem Dentro da embalagem do SmoothSkin Pure Mini, você encontrará: • Unidade do aparelho e fonte de alimentação • Cabo de alimentação Cabo condutor • Cabeça de precisão Botão de ativação •...
  • Página 111: Como Funciona O Smoothskin Pure Mini

    2. COMO FUNCIONA O SMOOTHSKIN PURE MINI COMO FUNCIONA A LPI SmoothSkin Pure Mini foi desenvolvido para ajudar a quebrar o ciclo do crescimento capilar. A energia luminosa é transferida através da superfície da pele e é absorvida pela melanina presente na haste capilar. Essa energia luminosa é convertida em energia térmica (abaixo da superfície da pele), o que reduz o crescimento dos pelos.
  • Página 112: O Que Esperar

    O QUE ESPERAR Imediatamente após o tratamento você não deverá ver qualquer efeito colateral significante (consulte a seção 4 para mais informações sobre efeitos colaterais). Nas primeiras semanas, a seguir aos tratamentos iniciais, você ainda verá alguns pelos crescendo. É provável que sejam pelos que não foram atingidos durante o tratamento, ou seja, estavam dormentes e não em sua fase de crescimento (Anágena) durante o tratamento;...
  • Página 113: Informações Importantes Sobre Segurança

    3. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CONTRAINDICAÇÕES NÃO utilize o SmoothSkin Pure Mini se você tiver a pele muito escura. O sensor de tom de pele, localizado perto da janela de aplicação do aparelho, irá determinar o tom da sua pele. Se o sensor de tom de pele determinar que sua pele é...
  • Página 114 NÃO utilize o SmoothSkin Pure Mini em manchas marrom escuro ou pretas como marcas de nascença, sinais ou verrugas na área que deseja tratar. O uso do SmoothSkin Pure Mini poderá ferir sua pele ou piorar condições existentes. Você pode experimentar efeitos colaterais, como queimaduras, lesões e mudança de coloração ou marcas.
  • Página 115 NÃO deixe o equipamento sem supervisão quando estiver ligado para evitar o risco de incêndio ou queimaduras NÃO tente abrir o SmoothSkin Pure Mini, pois isso poderá expor você a componentes elétricos perigosos. NÃO utilize o SmoothSkin Pure Mini se estiver danificado, por exemplo, com o aplicador rachado, cabo...
  • Página 116 SmoothSkin Pure Mini. Isso pode danificar a unidade e fazer com que pare de funcionar. NÃO tente ativar o (flash) SmoothSkin Pure Mini em qualquer superfície que não seja a pele. AVISO nenhuma modificação deste equipamento é permitida. O Pure Mini não pode ser reparado. ...
  • Página 117: Segurança Geral

    O SmoothSkin Pure Mini não deve ser usado sobre preenchimentos ou botox. O SmoothSkin Pure Mini deve ser mantido longe do alcance de crianças menores de 18 anos. Crianças não devem usar, brincar, manter ou limpar o aparelho. Existem vários riscos potenciais: exposição à saída de luz causando queimaduras ou danos aos olhos, eletrocussão, estrangulamento devido aos cabos.
  • Página 118 O filtro de vidro do SmoothSkin Pure Mini é um componente importante que ficará quente durante o uso. NÃO TOQUE no filtro durante ou imediatamente após o uso. Inspecione regularmente o filtro quanto a danos.
  • Página 119 NÃO utilize o SmoothSkin Pure Mini em qualquer área onde desejar que o pelo cresça novamente. NÃO utilize o SmoothSkin Pure Mini no rosto, maxilar ou pescoço masculino. O pelo na área da barba em um homem, é muito denso, e o uso do SmoothSkin Pure Mini nessas áreas poderá resultar em lesão cutânea.
  • Página 120: Possíveis Riscos, Efeitos Colaterais E Reações Cutâneas

    4. POSSÍVEIS RISCOS, EFEITOS COLATERAIS E REAÇÕES CUTÂNEAS O uso do SmoothSkin Pure Mini poderá resultar em efeitos colaterais. A tabela abaixo lista as reações cutâneas conhecidas que poderão ocorrer após o tratamento com o SmoothSkin Pure Mini. POSSÍVEIS EFEITOS COLATERAIS COMO AVALIAR E AGIR Dor/desconforto leve na área a ser tratada.
  • Página 121 POSSÍVEIS EFEITOS COLATERAIS COMO AVALIAR E AGIR Vermelhidão da pele que não desaparece em minutos e Pare de usar o dispositivo imediatamente e consulte seu dura 24-48 horas. médico antes de usá-lo novamente. Dor ou desconforto intenso durante o tratamento ou que Pare de usar o dispositivo imediatamente e consulte seu persiste após um tratamento.
  • Página 122: Os Benefícios De Usar O Smoothskin Pure Mini

    Em todos os casos, a pele tratada voltou ao normal em 7 dias. 5. BENEFÍCIOS DE USAR O SMOOTHSKIN PURE MINI O SmoothSkin Pure Mini é indicado para a redução permanente dos pelos indesejados. Um estudo clínico foi realizado para verificar a segurança e eficácia do SmoothSkin Pure Mini.
  • Página 123 Cada participante recebeu 12 tratamentos semanais em seu local escolhido do corpo. Um tratamento típico consistia em depilar o local e depois aplicar o SmoothSkin Pure Mini seguindo o mesmo processo descrito na Seção 8, Etapa 3 deste manual do usuário;...
  • Página 124 áreas do corpo aos 12 meses após o tratamento. A incidência de efeitos colaterais durante o estudo clínico foi mínima (como descrito na Seção 4, acima) e a maioria das participantes (48 de 50) recomendaria o SmoothSkin Pure Mini para suas amigas.
  • Página 125: Qual É O Uso Pretendido Do Smoothskin Pure Mini

    6, 9 e 12 meses após a conclusão de um regime de tratamento. 7. SUA ADEQUAÇÃO ÁREAS DO CORPO O SmoothSkin Pure Mini é adequado para o uso nos pelos do corpo e pelos faciais da mulher, abaixo da linha das bochechas. COR DA PELE SmoothSkin Pure Mini é...
  • Página 126: Como Usar O Smoothskin Pure Mini

    COR DO PELO O SmoothSkin Pure Mini é adequado para o uso em pelos naturalmente pretos ou castanhos. Poderá não ser tão efetivo em pelos grisalhos, louros ou ruivos.
  • Página 127 área ao redor do teste de contato. A 'área do teste de contato' NÃO deve ser tratada novamente por pelo menos 1 semana. PASSO 3: O TRATAMENTO COM O SMOOTHSKIN PURE MINI A) Conecte a fonte de alimentação a uma tomada elétrica usando o cabo de alimentação fornecido.
  • Página 128 TEMPO DO MODO DE ESPERA Quando o aparelho é deixado “parado”, ou seja, nenhum botão é ativado por 10 minutos, ele então entrará no modo DE ESPERA. Para retornar ao modo de USO para o tratamento, pressione o botão de ativação. B) Pressione o aplicador firmemente contra a área a ser tratada, assegurando-se que o sensor de tom de pele esteja em contato com a pele.
  • Página 129 AVISO: certifique-se de não cobrir os aberturas do aparelho durante o tratamento, pois isso pode levar ao superaquecimento do mesmo. O SmoothSkin Pure Mini é um aparelho extremamente rápido e poderoso, permitindo que você conclua um tratamento de corpo inteiro em menos de 10 minutos.
  • Página 130 Tente mover o aplicador em uma velocidade constante que forneça cobertura total sem sobreposição ou áreas perdidas. PASSO 4: SEU PROGRAMA DE TRATAMENTO COM O SMOOTHSKIN PURE MINI O SmoothSkin Pure Mini deve ser usado uma vez por 7 DIAS TRATAR TRATAR semana até...
  • Página 131: O Sensor De Tom Da Pele

    O sensor de tom de pele mede a cor de sua pele e define o nível correto de potência da aplicação necessária. Se sua pele é muito escura para tratar com o SmoothSkin Pure Mini, o sensor de tom de pele irá detectar e proibir o aparelho de funcionar. Uma luz VERMELHA será exibida na barra de energia se sua pele for muito escura.
  • Página 132 A quantidade de energia luminosa fornecida para cada uma das configurações do aparelho quando ligado (Modo Energia) (dependendo da cor da pele) é mostrada na tabela abaixo. Energia máxima Número de luzes da barra de energia acesas (J/cm2) Este contato total com a pele garante os melhores resultados, pois toda a energia luminosa emitida pelo aparelho atinge a área de tratamento.
  • Página 133: O Sensor De Contato Com A Pele

    10. O SENSOR DE CONTATO COM A PELE O SmoothSkin Pure Mini é equipado com um sensor de contato com a pele que verifica o contato antes de cada flash, assegurando que o aparelho esteja seguro para funcionar! Isso torna o aparelho compatível com os regulamentos de segurança mais rigorosos.
  • Página 134: Modos Do Smoothskin Pure Mini

    11. MODOS DO SMOOTHSKIN PURE MINI Você pode tratar seu corpo usando um dos modos de conforto do SmoothSkin Pure Mini: Modo Energia - Modo Suave - nenhum indicador indicador ligado O Modo Energia é a configuração de potência mais alta do aparelho. O Modo Energia fornecerá os melhores resultados, pois usa a potência máxima possível para o seu tom de pele único.
  • Página 135 O Modo Suave pode ser usado se você achar o Modo Energia desconfortável ou um pouco doloroso. O funcionamento do aparelho no Modo Suave reduzirá a saída de energia. O Modo Energia é a configuração padrão quando o dispositivo é ligado. Você pode passar ao Modo Suave pressionando o botão de pena, e ele é...
  • Página 136: A Cabeça De Precisão

    12. A CABEÇA DE PRECISÃO O SmoothSkin Pure Mini vem com uma cabeça de precisão removível, perfeita para áreas pequenas e de difícil alcance (como área dos lábios e dedos das mãos e dos pés). Usar a cabeça de precisão tornará seu aparelho um pouco mais lento, portanto, recomendamos o uso apenas quando necessário para garantir que você...
  • Página 137 Se a cabeça de precisão estiver danificada ou faltando alguma peça (por exemplo, ímã ou refletor), NÃO use. Se a cabeça de precisão ficar desconfortavelmente quente durante o uso, pare o tratamento até que ela esfrie. Siga todos os avisos de SEGURANÇA PARA OS OLHOS (Seção 3) quando a cabeça de precisão estiver encaixada.
  • Página 138: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    14. VIAJAR COM O SMOOTHSKIN PURE MINI A fonte de alimentação do SmoothSkin Pure Mini é universal e funcionará com todas as fontes de alimentação comumente encontradas. Desde que você tenha um adaptador adequado para o plugue...
  • Página 139: Solução De Problemas

    O aplicador do SmoothSkin Pure Mini, a janela de tratamento, NÃO USE. Se você tiver alguma dúvida sobre a segurança do fonte de alimentação ou cabo estão danificados, quebrados, SmoothSkin Pure Mini ou suspeitar que ele esteja danificado rachados ou parecem defeituosos.
  • Página 140: Rótulos E Símbolos

    NOTA: este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os limites de O SmoothSkin Pure Mini é marcado com os seguintes símbolos: um aparelho digital de Classe B, de acordo com o parágrafo 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar proteção...
  • Página 141: Especificações Técnicas

    18. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS O SmoothSkin Pure Mini é um sistema de luz pulsada intensa de banda larga filtrada para uso doméstico com as seguintes especificações técnicas: • Taxa de repetição: Pulsado manualmente a cada 0.45-0.65 segundos. Funcionamento contínuo • Potência ótica máxima: 3 - 4J/cm2 •...
  • Página 142 O SmoothSkin Pure Mini está em conformidade com as mais recentes normas e alterações da CEM aplicáveis a dispositivos domésticos e médicos. São elas: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 Parte 15B 15.107 e 15.109, IECS-003 Versão 6.0 Segurança...
  • Página 143 A marca CE certifica que este aparelho se encontra em conformidade com as seguintes Diretivas da UE: • Diretiva de baixa tensão 2014/35/UE • Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE • Diretiva de produtos relacionados com energia elétrica 2009/125/CE Para mais detalhes entre em contato com a CyDen Ltda. DESCARTE (fim da vida útil do aparelho) Este produto é...
  • Página 144 2. SMOOTHSKIN PURE MINI 的工作原理 11. SMOOTHSKIN PURE MINI 模式 3. 重要安全提醒 12. 精密儀器頭 4. 潛在風險、 副作用與皮膚反應 13. 清潔、 維護與存放 5. 使用 SMOOTHSKIN PURE MINI 的好處 14. 帶著 SMOOTHSKIN PURE MINI 旅行 6. SMOOTHSKIN PURE MINI 的預期用途是什麼 15. 疑難問題處理 7. 個人適合性 16. 品質保證...
  • Página 145: Smoothskin Pure Mini 系統

    1. SMOOTHSKIN PURE MINI 系統 包裝內容 SmoothSkin Pure Mini 的包裝內容物有: • 手持儀器與充電器 • 主充電線 臍帶電纜 • 精密儀器頭 啟動按鈕 • 使用者手冊 SmoothSkin Pure Mini 系統 電源線 膚色感應器 精密儀器頭 治療窗 防塵帽 (未圖示) 電源 儲物袋 (未圖示)...
  • Página 146: Smoothskin Pure Mini 的工作原理

    2.SMOOTHSKIN PURE MINI 的工作原理 IPL運作方式 SmoothSkin Pure迷你型除毛器旨在幫助人們打破毛髮的生長週期。 首先, 光能通過皮膚表面傳遞進 去, 並被毛髮軸中的黑色素吸收。 然後, 光能轉化熱能 (在皮膚表面下) , 從而減少毛髮的再次生長。 現 在, 短則幾天, 長則1-2周, 您可以期待經處理的毛髮會自然脫落。 SHAVE FLASH PREVENTS REGROWTH 剃鬚 閃光 毛髮的減少...
  • Página 147 治療效果 治療後不會出現任何嚴重副作用 (更多有關副作用的資訊請參見第4節) 。 初次治療後的數週內, 仍會有少數毛髮生長。 可能是在治療過程中未處理到的毛髮, 例如它 们当时可能在休眠期而不在生長期, 而生长期才是IPL作用最有效的时期。 在為期12週的治療計劃進行到6週左右的時候, 毛髮生長速度應該會有所放緩。 然而, 許多毛 髮可能還沒有在其生長階段中受到治療。 請務必繼續每週的治療。 經過12週計劃之後, 治療區內的毛髮應該顯著減少。 剩餘毛髮應該更細, 顏色更淡。 根據需 要繼續治療, 應保持多餘毛髮的減少。 0 週 4 週 8 週 12 週...
  • Página 148: 重要安全提醒

    如果您的皮膚非常黑, 請勿使用 SmoothSkin Pure Mini。 裝置輸出口附近的膚 色感應器會判斷您的膚色。 如果膚色感應器確定您的皮膚太黑而無法安全使 用, SmoothSkin Pure Mini 的操作將被阻止。 如果您的皮膚已被人工或自然曬黑或因過度暴露在陽光下被灼傷, 請勿使用 SmoothSkin Pure Mini。 如果您使用 SmoothSkin Pure Mini, 您的皮膚在日曬後可 能會特別敏感, 特別容易灼傷、 起泡、 變色或留下疤痕。 等待 1 週, 直到曬傷或曬黑消 失, 然後再使用 SmoothSkin Pure Mini。 治療區請務必避免陽光照射。 皮膚治療後至少在7天后才能直接照射陽 光。 SmoothSkin Pure Mini 治療後, 您的皮膚可能會特別敏感, 特別容易曬傷。 請在...
  • Página 149 如果您懷孕、 哺乳, 請勿使用 SmoothSkin Pure Mini, 因為該裝置尚未在這些個體身上 進行過測試。 請勿在深棕色或黑色斑點上使用 SmoothSkin Pure Mini, 例如您想要治療的區域的胎 記、 痣或疣。 使用 SmoothSkin Pure Mini 可能會傷害您的皮膚或使現有狀況變得更糟。 您可能會遇到副作用, 如灼傷、 水泡和皮膚顏色變化或疤痕。 如果您在治療區域有任何皮膚狀況, 包括牛皮癬、 白斑、 濕疹、 痤瘡、 單純皰疹或活動性感 染或傷口, 請勿使用 SmoothSkin Pure Mini。 如果您未滿 18 歲, 請勿使用 SmoothSkin Pure Mini, 因為該裝置尚未在這些個體身上 進行過測試。...
  • Página 150 警告 眼部安全 SmoothSkin Pure Mini 發出強烈脈衝光的閃光。 直接接觸可能會傷害眼睛。 請注意遵循 下方安全預防措施。 警告。 如果不遵循說明, 可能會傷害眼睛 (可能導致視力喪失) 或皮膚。 閱讀並遵循說明 手持儀器只有在膚色感應器 (治療端旁) 檢測有效膚色讀數, 且與治療區完全接觸的情況 下才會啟動 (閃光) 。 請注意: 在系統接通電源且開啟的情況下, 請勿直視手持儀器治療端。 請勿對著眼睛啟動系統 (閃光) 。 請勿治療眼部周圍區域 (眉毛或睫毛) 。 誤用可導致眼睛損傷, 請勿讓眼睛暴露於光線。 請 勿在眼瞼上方或靠近眼睛部位使用本產品 只有當手持儀器正面與您要治療的區域接觸良好時, 才可嘗試啟動 (閃光) 系統。 建議您在對皮膚治療時眼神避開手持儀器。...
  • Página 151 如果 SmoothSkin Pure Mini 損壞, 請勿使用; 例如, 把手破 裂、 電纜損壞 (可見內部電線) 、 把手上的玻璃破裂或破碎等。 如若使用可能受傷。 濾光鏡 請勿在浴缸、 淋浴、 面盆或其他有水的容器附近使用。 如果 SmoothSkin Pure Mini 受潮, 請勿使用。 警告: 水、 電是危險的組合! 避免觸電的風險, –請勿在潮濕環境中使用本設備 (例如在浴室或淋浴室或游泳池附近) ; –請勿讓水流入設備 如果 SmoothSkin Pure Mini 摸起來燙手, 請勿使用。 可能元件已有損壞。 除了為 SmoothSkin Pure Mini 提供的電源或其他元件外, 請勿使用其他電源或其他元件。 可能導致元...
  • Página 152 警告: 嚴禁改造本裝置。 Pure Mini 無法維修。   請勿將 SmoothSkin Pure Mini 放置在難以與主電源斷開的位置。 警告: 如果設備供電的壁式插座連接不良, 則設備的插頭會變熱。 確保將設備插入正確安裝的壁式插座 中, 以避免發生火災和灼傷的風險。 ” 通用安全 如果您希望治療區域曾有過煥膚治療, 請勿使用。 請在皮膚剝落後等待 30 天, 然後再使 用 SmoothSkin Pure Mini 進行治療。 使用強脈衝光(IPL)治療可能導致治療皮膚出現永久性色素沉著 (變黑) 或色素減退 (變 淺) 。 請勿在有紋身或永久性化妝的部位使用。 在已知對陽光敏感 (光敏感) 的情況下或在服用藥物, 導致皮膚更加敏感, 且出現光敏感...
  • Página 153 等問題, 應尋求醫療建議以解決問題。 SmoothSkin Pure Mini 不應用於任何填充劑或肉毒桿菌素。 SmoothSkin Pure Mini 應放在 18 歲以下兒童不易觸及處。 兒童不得使用、 玩耍、 維護或 清理本裝置。 可能會有一系列潛在風險——接觸光線輸出導致灼傷或眼睛受傷、 觸電、 線 纜勒頸。 SmoothSkin Pure Mini 應放在寵物和害蟲不易觸及處, 以免損壞裝置。 潛在風險包括功 能減弱和觸電。 SmoothSkin Pure Mini 不適合生理、 感官或精神能力減弱或缺乏經驗及知識的人員使 用。 除非他們已接受有關設備使用的監督或指導, 以避免發生火災或灼傷的風險。 SmoothSkin Pure Mini 不適用於身體、 感官或精神能力有缺陷的人士。 除非經過監督或...
  • Página 154 雷射或強脈衝光源脫毛可能導致個別人士毛髮生長增加。 基於目前可用資料, 此反應高 危群體是地中海、 中東和南亞裔進行面部和脖頸脫毛的女性。 請勿在您希望毛髮重新長出的任何區域使用 SmoothSkin Pure Mini。 請勿在男士的面部、 下巴或頸部使用 SmoothSkin Pure Mini 裝置。 男士鬍鬚區域的毛髮 過於密集, 在這些區域使用 SmoothSkin Pure Mini 裝置可能會導致皮膚損傷。 不建議將 SmoothSkin Pure Mini 用於紅色、 灰色、 白色或金色毛髮。 SmoothSkin Pure Mini 對這些發色無效 注意: 請勿讓設備受到重擊, 以避免損壞燈泡的風險。 ” 注意: 使用後務必拔下電器插頭, 以避免損壞設備的風險。 ”...
  • Página 155: 潛在風險、 副作用與皮膚反應

    4. 潛在風險、 副作用與皮膚反應 使用 SmoothSkin Pure Mini 可能會導致副作用。 下表列出了使用 SmoothSkin Pure Mini 進 行治療後可能發生的已知皮膚反應。 可能的副作用 如何評估與採取應對 治療區域輕微疼痛/不適 預計所有IPL治療都會出現上述情況, 屬正常範圍。 您 可以繼續遵照指示使用本裝置, 疼痛會隨著持續使用 逐漸緩解。 治療過程中出現溫暖或麻刺感, 通常會在幾秒到一分鐘後 預計所有IPL治療都會出現上述情況, 屬正常範圍。 您可 消失, 並會隨著持續使用而減輕。 以繼續遵照指示使用本裝置。 治療區域瘙癢 這是IPL治療常見情況, 會在短時間後緩解。 您可以繼續 遵照指示使用本裝置。 請勿抓撓瘙癢區域。 治療過程中或治療後皮膚發紅, 幾分鐘後消失。 預計所有IPL治療都會出現上述情況, 屬正常範圍。 您可...
  • Página 156 可能的副作用 如何評估與採取應對 皮膚發紅如果沒有在幾分鐘內消失, 且持續24-48小時。 請立即停止使用裝置, 並在再次使用前諮詢您的醫生。 在治療過程中出現強烈疼痛或不適或在治療後持續疼痛 請立即停止使用裝置, 並在再次使用前諮詢您的醫生。 極少案例 如何評估與採取應對 紅腫在兩到三天內沒有消失。 請立即停止使用裝置, 並在再次使用前諮詢您的醫生。 皮膚顏色暫時改變 (變淺或變深) 。 如果您的皮膚顏色改變, 請即刻停止使用裝置並諮詢您 的醫生。 皮膚起泡、 出現疤痕或灼傷。 請立即停止使用裝置, 並在再次使用前諮詢您的醫生。 在相關區域敷上冷包。 使用抗菌或燒傷膏治療。 參與臨床試驗的50名實驗對象均接受了為期12週, 每週一次的治療。 記錄影響如下: 瘙癢 – 3 名實驗對象在治療後出現輕度瘙癢。 • 輕微發紅 - 2 名實驗對象報告。 • 輕微的刺痛感 – 5 名實驗對象報告治療後輕度不適。 •...
  • Página 157: 使用 Smoothskin Pure Mini 的好處

    SmoothSkin Pure Mini 用於永久減少多餘毛髮。 進行了一項臨床試驗以評估 SmoothSkin Pure Mini 的安全性和有效性。 臨床試驗的主要特色包括: 所有治療均由未經醫學訓練的操作員在同一地點使用與本包中提供的 SmoothSkin Pure Mini 完全相同 的裝置進行; 所有實驗對象都須填寫與其一般健康狀況相關的調查問卷, 無法治療的人士, 如患有本使用者手冊第3節 所列的一項或多項禁忌症的人士, 已被排除。 此外, 所有實驗對象都要求根據國際臨床試驗要求提供知情 同意書; 共有53名年齡在19至45歲間的女性進行臨床試驗; 三名實驗對象因個人原因在治療期間退出試驗。 沒有實驗對象由於與使用 SmoothSkin Pure Mini 相關 的問題而結束試驗; 每名對象都在自行選擇的身體部位接受了12次每週治療。 典型的治療包括剃除治療部位的毛髮, 然後按 照本使用者手冊第 8 節第 3 步中概觀的程序應用 SmoothSkin Pure Mini;...
  • Página 158 採用毛髮計數方法評估最後一次治療後6個月和12個月的毛髮量改變情況。 治療部位毛髮透過高解析度 攝影影像計數, 毛髮計數差異以百分比變化計算; 當按照指示使用時, 與治療前的毛髮數量計數相比, 臨床試驗開始在最後一次治療 6 個月後的毛髮平均 減少 44%, 在最後一次治療 12 個月後的毛髮數量平均減少 36% (參見下表) 。 不同人的確會有不同實際 結果;...
  • Página 159 治療 6 個月後的毛髮減少 43.9% 治療 12 個月後的實驗對象數量 治療 12 個月後的毛髮減少 36.0% 在治療 12 個月後, % 的實驗對象在所有身體部位都取得成功 (> 66.7% 30% 的毛髮減少) 。 「實驗對象成功」 定義為 12 個月時所有治療部位的毛髮減少超 過 30%。 臨床試驗期間副作用的發生率極低 (如上文第 4 節所述) , 大多數實驗對象 (50 人中有 48 人) 會向朋友推 薦 SmoothSkin Pure Mini。...
  • Página 160: Smoothskin Pure Mini 的預期用途是什麼

    SmoothSkin Pure Mini 設計用於永久減少多餘毛髮。 使用說明 SmoothSkin Pure Mini 除毛器用於去除多餘的毛髮。 該設備還可用于永久性毛髮再生量的減少。 “ 永久 性毛髮再生量的減少” 被定義為在治療方案完成後6、 9、 12個月測量時再生的毛髮數量已在長期且穩定 地減少。 7. 個人適合性 身體部位 SmoothSkin Pure Mini 適用於體毛和女性臉頰線以下的面部毛髮。 膚色 SmoothSkin Pure Mini 適用於淺、 中、 深膚色, 適用的最深膚色為 5。 SmoothSkin Pure Mini 包含一個膚 色感應器, 可測量您的皮膚顏色, 如果您的膚色太深, 將阻止使用。...
  • Página 161: Smoothskin Pure Mini 的使用方法

    髮色 SmoothSkin Pure Mini 適用於自然黑色或棕色毛髮。 在白色、 灰色、 棕色或紅色毛髮上可能效果不佳。 8. SMOOTHSKIN PURE MINI 的 使用方法 警告: 請遵循治療過程中的每一步驟, 在下一步操作前保證完成每一步的所有方面。 第1步: 準備要治療的區域 剃除所有可見毛髮。 確保皮膚表面沒有殘留毛髮, 否則可能受傷。 這也可以防止碎屑遮蓋裝置前端。 清理治療區, 輕輕拍乾。 請記住, 在使用裝置時請勿使用任何凝膠或乳霜! 第2步: 斑貼試驗 在您對每個新的身體部位進行第一次治療之前, 我們建議您測試該部位的皮膚對 SmoothSkin Pure Mini 的反應。 斑貼試驗區域的大小應約為 3cm x 2cm (相當於並排照射 2 次閃光) 。 遵循第3步治療此區域。...
  • Página 162 觀察不良事件 24 小時 請在每處新治療區進行斑貼試驗 第3步: 用 SMOOTHSKIN PURE MINI 治療 a) 使用隨附的電源線將電源插入電源插座。 當裝置開啟時, 您會看到一抹白光, 且風扇會啟動。...
  • Página 163 待機模式逾時 當裝置處於 「非活動狀態」 , 即 10 分鐘內未按下任何按鈕時, 裝置將恢復到待機模式, 要返回 「準備 就緒」 模式進行治療, 請按下啟動按鈕。 b) 將把手用力按在要治療的區域, 確保膚色感應器與皮膚接觸。 如果膚色感應器沒有檢測到有效的膚 色, 則無法啟動把手。 當膚色感應器檢測到有效的膚色時, 啟動按鈕周圍的燈將亮起白色, 表示裝置已 準備好閃光。 指示燈點亮 指示燈熄滅 無皮膚檢測 皮膚檢測 治療窗 正確 錯誤...
  • Página 164 按下啟動按鈕。 裝置會閃光, 並且會有溫熱感。 d) 將把手移動到下一個要治療的區域並重複。 裝置在閃光間需要再次充電。 這只需要大約0.6秒。 e) 確保整個區域都得到治療, 並多次處理任何頑固區域 (例如腋下) ( 在同一區域執行裝置最多 3 次) 。 治療端 全覆蓋 重疊 遺漏區域 警告: 治療時請勿蓋住裝置上的通風口, 因為這會導致裝置過熱。 SmoothSkin Pure Mini 是一款速度極快且功能強大的裝置, 可讓您在 10 分鐘內完成全身治療。...
  • Página 165 點按方法 小面積區域, 如腋下和比基尼線, 建議使用點按方法。 將把手放在皮膚上, 按下並鬆開啟動按鈕。 從皮膚上 移開後小心用於下一治療區域。 . 滑動方法 更大面積區域, 如腿部, 建議使用滑動方法。 將把手放在皮膚上, 按住啟動按鈕 (連續按下) , 然後在兩次閃 光之間沿著皮膚滑動把手。 請勻速移動手持儀器, 保證全面覆蓋, 避免重疊或遺漏治療區域。 第4步: 您的 SMOOTHSKIN PURE MINI 治療時間表 SmoothSkin Pure Mini 應每週使用一次, 直至達到預 期效果。 7天 治療 治療 第5步: 關閉 SMOOTHSKIN PURE MINI 治療完成後,...
  • Página 166: 膚色感應器

    9. 膚色感應器 膚色感應器會測量膚色, 設定合適的輸出功率水準。 如果您的皮膚太黑而無法使用 SmoothSkin Pure Mini 進行治療, 膚色感應器將檢測到這一點並阻止裝置執行。 如果您的皮膚太黑, 電源拖板中會顯示 紅燈。 可以在把手頂部啟動按鈕下方的電源拖板上看到膚色感應器的狀態。 如果探測的膚色有效, 電量指示 板會發出白光。 閃燈數量取決於您的準確膚色結果。 膚色過深 深色皮膚 淺色皮膚 完全不可治療 最低功率設定 最高功率設定 1個紅燈 1個亮燈 5個亮燈 少燈=更深膚色, 功率設定更低 多燈=更淺膚色, 功率設定更高 不適合 適合...
  • Página 167 動力模式下不同設定傳遞的光能量 (取決於膚色) 參見下表。 點亮的電源拖板指示燈數量 最大能量 (J/cm2) 全面接觸皮膚保證您可以取得最佳效果, 所有裝置輸出光能都可以到達治療區域。...
  • Página 168: 皮膚接觸感應器

    10. 皮膚接觸感應器 SmoothSkin Pure Mini 配有皮膚接觸感應器, 可在每次閃光前檢查您的皮膚接觸情況, 確保裝置操作安全! 此舉可保證 裝置符合最嚴格的安全監管條例規定。 皮膚接觸感應器也可以保證您在使用裝置治療後取得最佳效果。 感應器必須全面接觸治療區域, 才能使得裝置閃光。 全面接觸皮膚意味著所有裝置輸出光能都可以到達治療區域, 以取得最佳效果。 如果裝置未與治療區域完全接觸, 則裝置不會閃光。 嘗試調整位置或扭轉裝置以確保實現完全接觸。 對於手指和腳趾等 棘手的區域, 我們建議引入精密儀器頭。 間隙 手臂 手臂 間隙 手臂 手臂...
  • Página 169: Smoothskin Pure Mini 模式

    11. SMOOTHSKIN PURE MINI 模式 您可以使用任一 SmoothSkin Pure Mini 舒適模式來治療您的身體: 強勁模式 – 無指示燈 輕柔模式 – 指示燈亮 強勁模式是裝置最高功率設定。 強勁模式效果最佳, 可針對您本身膚色在合適範圍內使用最大功率輸 出。 本模式特別適合毛髮更密集的頑固區域, 例如腋下和比基尼線。...
  • Página 170 如果您覺得強勁模式會產生不適感或有點過疼, 也可以使用輕柔模式。 在柔和模式下操作裝置會降低功 率輸出 強勁模式是開啟裝置後的預設設定。 您可以透過按羽毛按鈕進入 「輕柔模式」 , 這由一個藍色指示燈指示。 在上述任何模式中, 您均可選擇使用滑動或點按方法。 小面積區域, 如腋下和比基尼線, 建議使用點按方法。 將把手放在皮膚上, 啟動按鈕 按下並鬆開啟動按鈕。 從皮膚上移開後小心用於下一治療區域。 更大面積區域, 如腿部, 建議使用滑動方法。 將手持儀器放在皮膚上, 按下 啟動按鈕 (持續按下) , 隨後沿著治療區域皮膚滑動手持儀器。 請勻速移動 手持儀器, 保證全面覆蓋, 避免重疊或遺漏治療區域。 在上述任何模式中, 您均可選擇使用滑動或點按方法。 小面積區域, 如腋下和比基尼線, 建議使用點按方法。 將把手放在皮膚上, 按下並鬆開啟動按鈕。 從皮膚上移開後小心用於下一治療區域。 更大面積區域, 如腿部, 建議使用滑動方法。 將手持儀器放在皮膚上, 按下 啟動按鈕...
  • Página 171: 精密儀器頭

    12. 精密儀器頭 SmoothSkin Pure Mini 配備可拆卸的精密儀器頭, 非常適合較小、 棘手、 難以觸及的區域 (如上唇、 手 指和腳趾) 。 使用精密儀器頭會稍微減慢裝置速度, 所以我們只建議在需要的時候使用, 以確保您得到最快的治療。 精密儀器頭只需透過主裝置前端的內部磁鐵連接到裝置前端。 當您治療相應區域時, 該磁鐵將精密儀器 頭固定在適當的位置。 只需根據您要治療的區域鬆開或重新固定精密儀器頭即可。...
  • Página 172 如果精密儀器頭已損壞或缺少任何零件 (例如磁鐵或反射鏡) , 則請勿使用。 如果精密儀器頭在使用過程中產生令人不適的高溫, 請停止治療, 直到其冷卻下來。 安裝精密儀器頭後, 請遵循所有關於眼睛安全的警告 (第3節) 。 請遵循精密儀器頭的清潔說明 (第13節) 。 頂部 磁鐵 反射鏡...
  • Página 173: 清潔、 維護與存放

    嚴禁使用水或其他清潔液, 否則可能損壞裝置, 引發潛在安全危險。 如有需要, 可以使用稍微潮濕的棉花棒小心地清潔反射鏡和膚色感 應器。 反射鏡 將 SmoothSkin Pure Mini 存放在陰涼乾燥處。 請保證手持儀器上 的膚色感應器和治療端不受損壞。 定期檢查裝置 (包括線纜) 是否有明顯損壞。 萬一損壞或破裂, 請停止 使用裝置─並請參閱網站取得支援資訊。 14. 帶著 SMOOTHSKIN PURE MINI 旅行 SmoothSkin Pure Mini 的電源裝置是標準(standard)通用的, 適配所有常見的旅行電源轉換器(travel power adapter) 。 如果您有常見的旅行電源轉換器(travel power adapter), SmoothSkin Pure Mini 將正 常執行。...
  • Página 174: 疑難問題處理

    放在您的皮膚上時, 把手上的中央電源條燈會呈紅色亮起。 您的皮膚可能太黑而無法進行治療。 對照本使用者指南前面 的膚色表進行檢查。 這也可能是由於皮膚接觸不良所致, 請確 保將裝置牢牢地壓在您的皮膚上。 把手上的電源拖板燈呈紅色持續亮起, 裝置將無法執行。 代表裝置出現故障。 請停止使用裝置, 造訪網站取得支援資 訊。 SmoothSkin Pure Mini 把手、 治療窗、 電源或電纜損壞、 斷裂、 請勿使用。 破裂或出現缺陷。 如果您對 SmoothSkin Pure Mini 的安全性有任何疑問或懷 疑它出現任何損壞, 則不得使用, 您應該瀏覽 SmoothSkin 網站以獲得更多資訊。 16. 品質保證 我們為產品提供2年質保, 從購買之日起計算。 在質保期內, 我們將免費檢查材料或製程問題, 並根據判斷更換整機。 本質保適用於透過...
  • Página 175: 標籤與標誌

    17. 標籤與標誌 SmoothSkin Pure Mini 標有以下符號: FCC聲明: BF類型應用部位 北美FCC EMC法規遵循 注意: 本裝置已根據FCC法規第15部分經過測試, 符合B級電子裝置限制規定。 上述限制規定旨在 在家用安裝中提供合理保護, 避免有害干擾。 本 II類裝置 澳大利亞法規符合 裝置產生、 使用且會放射射頻能力, 如果沒有根 性標誌 據說明安裝適用, 可能導致無線通訊受損毀影 使用請謹遵說明 響。 不過, 無法保證具體安裝不會出現干擾影響。 烏克蘭三葉紋合格標誌 如果裝置對無線或電視接收產生干擾, 可以透過 開啟、 關閉裝置判斷, 建議使用者透過以下措施 歐盟WEEE廢棄物處理 嘗試矯正干擾: 標誌 中國電子資訊產品污染 —...
  • Página 176: 技術規格

    18. 技術規格 SmoothSkin Pure Mini 是濾過寬頻強脈衝光系統, 適合家庭使用, 具體技術規格如下: • 重複速率: 手動操作脈衝每0.45-0.65秒。 持續操作 • 最大光輸出: 3 - 4J/cm2 • 脈衝持續時間 0.5 – 1.0msec FWHM • 波長 510-1100nm (有效範圍) • 電源線輸入: 100–240V~, 50/60Hz, 1.7-0.91A • 工作溫度: 5°C 和 40°C 之間 • 工作濕度: 最多93%相對濕度,...
  • Página 177 正確遵循下列建議治療方案, 最低預期使用壽命為10年。 SmoothSkin Pure Mini 符合適用於家用和醫療裝置的最新 EMC 標準和修正標準。 包括: EN 55014-1:2017、 EN 55014-2:2015、 EN 61000- 3-2:2014、 EN 61000-3-3:2013、 EN/IEC 60601-1-2:2014 ( 第 4.0 版) 、 FCC CRF 47 第 15B 15.107 和 15.109 部分、 IECS-003 第 6.0 版 安全性 SmoothSkin Pure Mini 符合適用於家用和醫療裝置的最新安全標準和修正標準。...
  • Página 178 CE標誌證明本裝置符合以下歐盟指令: • 低電壓指令2014/35/EU • 電磁合格指令2014/30/EU • 能量相關產品指令2009/125/EC 更多詳情請聯絡CyDen Ltd 處置 (報廢) 本產品為醫療裝置. 為最大可能的降低對健康和環境的影響, 保證材料可循環利用, 本產品應該在廢棄電子與電氣裝置獨立回收點處置。 產品隨附的WEEE標誌可作提醒。...
  • Página 180 Vous pouvez nous contacter via notre page web SMOOTHSKIN à l’adresse www.smoothskin.com Póngase en contacto con nosotros en la página web de SMOOTHSKIN: www.smoothskin.com Você pode entrar em contato conosco através do nosso site SMOOTHSKIN em www.smoothskin.com 您可透過SMOOTHSKIN網站聯絡我們, 網址是www.smoothskin.com CyDen Limited, Block A, Bay Studios Business Park, Fabian Way, Swansea SA1 8QB UK *Product may vary from illustrations shown throughout this guide *Le produit peut varier par rapport aux illustrations dans ce guide.

Tabla de contenido