Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

17B-MSP
UTILITY PUMP
G OPERATION
1. Place pump on solid surface in water at least 3/4" deep.
2. Connect garden hose to hose adaptor or 1" diameter pipe directly into pump outlet.
3. Pump with screen will remove water to within 3/8". Pump without screen (it will snap
off by wedging a coin between the slots; see Figure 1) will remove water to within 1/8".
4. If the surface is dirt or sand, place pump on flat surface such as a piece of wood or
metal to prevent it from being clogged.
5. Do not let the unit run dry. It is designed to be cooled by pumping fluid. You may
damage the seal and the motor may fail if the pump is allowed to run dry.
6. If the unit is going to be idle for a period of time, follow the cleaning instructions out-
lined in the next section. Do not let the unit freeze in the wintertime. This may cause
cracking or distortion that may destroy the unit.
7. When using 3/4" garden hose adaptor performance will be reduced approximately
15%. This pump does not deliver enough pressure to operate lawn sprinklers properly.
8. If using an aluminum body pump in an area with water having a high mineral content
(hard water) or if other metals (copper tubing, metal fountain heads, etc.) are present
in the pond or fountain, a condition called "galvanic corrosion" may occur. The
recommended solution to this situation is the use of a sacrificial anode attached to
the pump. This anode works on the same principle as the anode found in hot water
heaters and boat motors. Contact your local distributor and ask for the model
SA-1 by Little Giant.
Figure 1.
Item
Part No.
1
902441
Screw • Vis • Tornillo #8 x 1 5/8"
2
105918
Handle, Black • Poingnée, Noir • Manija, Negro
3
941044
Adaptor, Black • Adaptateur, Noir • Adaptador, Negro
4
105310
Impeller • Turbine • Propulsor
5
928024
Seal Ring • Joint d'étanchéité • Anillo de sellado
6
105375
Volute, Black • Volute, Noir • Difusor, Negro
7
902434
Screw • Vis • Tornillo #8-18 x 3/4"
8
105376
Screen, Black • Grille, Noir • Rejilla, Negro
Description
Figure 2.
MAKE CERTAIN THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE BEFORE
ATTEMPTING TO SERVICE OR REMOVE ANY COMPONENT!
1. The motor housing of the pump is completely sealed and requires no service.
Disassembly of the motor housing or alteration of the power cord voids all warranty.
The power cord on these units cannot be replaced. In case of damage the whole unit
must be replaced.
2. The motor is a continuous duty type sealed in oil with an automatic thermal overload
protector device.
3. The pump can run against a restricted discharge such as a fountain without damage
to the pump.
4. If the pump becomes clogged snap the screen off and clean out the area.
5. If necessary remove the six (6) screws holding the volute base to the motor housing
and clean the volute.
6. If the impeller is removed make sure that a spacing of .050" (1.27 mm) with shaft
pushed toward housing is maintained when reassembling. (See Figure 2.)
7. When reassembling remember to install the seal ring between the volute base and
the motor housing.
1. Poser la pompe sur une surface solide dans au moins 18 mm d'eau.
2. Brancher le tuyau de jardin sur l'adapteur our directement sur l'orifice femelle de 1".
3. La pompe muni d'une grille pompera jusqu'à 3/8 de po d'eau. La pompe sans grille
(celle-ci se détache lorsqu'on soulève un coin entre les ouvertures; voir Figure 1)
pompera jusqu'à 1/8 de po d'eau.
4. Si le fond est sale ou plein de sable, placer la pompe sur un morceau de bois ou une
pièce métallique afin d'éviter que la pompe ne se bouche. Ne pas soulever la pompe
par le câble électrique.
5. Ne laissez pas l'appareil fonctionner à sec. Il est conçu pour se refroidir en pompant
un liquide. Vous pouvez endommager le joint et le moteur peut tomber en panne si
vous laissez la pompe tourner à vide.
6. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, suivez les instructions de
nettoyage ci-dessous. Ne laissez pas l'appareil geler en hiver. Cela peut entraíner
des fêlures ou des déformations qui détruiraient l'appareil.
7. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, suivez les instructions de
nettoyage ci-dessous. Ne laissez pas l'appareil geler en hiver. Cela peut entraíner
des fêlures ou des déformations qui détruiraient l'appareil.
8. Si l'on utilise une prise de type fusible avec les unités 230 V, nous vous recommandons
d'utiliser un fusible de 5 ampères.
9. Si vous utilisez une pompe à corps d'aluminium dans de l'eau à forte teneur en minéraux
(eau dure) ou si d'autres matériaux métalliques (tuyaux en cuivre, têtes de fontaine, etc.)
se trouvent dans l'étang ou la fontaine, il peut y avoir "corrosion galvanique". Pour y
remédier, attacher une anode réactive à la pompe. Cette anode fonctionne comme celles
qu'on trouve sur les chauffe-eau instantanés et les moteurs de bateaux. Renseignez-vous
auprès de votre distributeur et demandez le modèle SA-1 de Little Giant.
VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D'ENTRETIEN. SI, POUR UNE RAISON QUEL-
CONQUE, ELLE NE PEUT PAS FONCTIONNER, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS!
1. Le carter moteur de la pompe est étanche et ne nécessite aucun entretien spécial.
La dépose du carter moteur ou tout travail effectué sur le câble électrique annule la
garantie. Le cordon d'alimentation de ces unités ne peut être remplacé. En cas de
défectuosité, il faut remplacer toute l'unité.
2. Le moteur lubrifié est du type á usage continu et comprend un dispositif de disjonction
en cas de surchauffe.
3. La pompe peut fonctionner sans être endommagée, dans un environnement à
ecoulement non libre tel qu'une fontaine.
4. Si la pompe est bouchée, déposer la crépine et la nettoyer.
5. Au besoin, dévisser les six vis maintenant la volute au carter moteur et la nettoyer.
6. Si la turbine est déposée, s'assurer qu'il existe un jeu de 1,3 mm (0,05 pouce) entre
la turbine et le carter lorsque l'arbre est poussé à fond. Se reporter à la Figure 2.
Qty.
7. Lors de la repose, ne pas oublier de monter le joint d'étanchéité entre la volute et le
carter moteur.
2
1
1
1. Coloque la bomba sobre una superficie sólida en agua a una profundidad de por lo
menos de 3/4".
1
2. Conecte la manguera de jardín al adaptador de manguera o un tubo de 1" de
diámetro directamente a la salida de la bomba.
1
3. La bomba con malla sacará agua hasta quedar 3/8". La bomba sin malla (se
1
desencaja poniendo una meneda entre las ranuras: véase la Figura 1) sacará agua
hasta quedar 1/8".
6
4. Si la superficie es de tierra o arena, coloque la bomba sobre una superficie plana
como un trozo de madera o metal para evitar que la bomba se tape.
1
SERVICE INSTRUCTIONS
F FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
E FUNCIONAMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman 17B-MSP

  • Página 1 Figure 2. 17B-MSP UTILITY PUMP SERVICE INSTRUCTIONS G OPERATION 1. Place pump on solid surface in water at least 3/4" deep. MAKE CERTAIN THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE BEFORE 2. Connect garden hose to hose adaptor or 1" diameter pipe directly into pump outlet.
  • Página 2 ® MENT, LES VENTES OU PROFITS PERDUS, LES ATTEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Fabriqué par Little Giant Pump Company ® OU TOUTE AUTRE PERTE INDIRECTE OU ACCESSOIRE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE Oklahoma City, OK, 73157-2010.