Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

PRAKTLYSING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA PRAKTLYSING

  • Página 1 PRAKTLYSING...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Español Portugues 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 4 9 ไทย Tiếng Việt...
  • Página 4: English

    Power supply unit (4) Signal repeater function With TRÅDFRI signal repeater you can expand the signal reach of your IKEA Home smart products. Battery pack (5)
  • Página 5 Adding devices to your remote To lower the blind: Press and hold the down button on the remote or Pairing: Used to add IKEA Home smart products on the blind. to your system. While pressing the button, the blind will lower.
  • Página 6: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack 4. Press and hold the pairing button on the remote for at least 10 seconds. 5. A red LED light will illuminate on the remote. On your wireless blind, a white LED light will begin to dim and flash until the devices have been successfully paired.
  • Página 7 • The battery pack should not be left discharged for a longer period of time. • The battery pack should not be charged while in contact with flammable materials like textiles. • This battery pack can only be used with IKEA products.
  • Página 8 Type: ICBL7.2-18-USB-A1 on human health and the environment. For more Capacity: 2600mAh/18.72Wh information, please contact your IKEA store. Input: 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4 pin connector) Output: 7.2V DC, 2.0A Rechargeable Li-Ion battery cell inside.
  • Página 9: Español

    Fuente de alimentación (4) Función de repetición de la señal El repetidor de señal TRÅDFRI permite ampliar el alcance de la señal de los productos IKEA Home smart. Batería (5)
  • Página 10: Uso Del Estor Inalámbrico

    Acoplamiento: se usa para añadir productos altura máxima. IKEA Home smart a un sistema. Configurar la altura mínima deseada: Para configurar este nivel solo se pueden utilizar los botones del estor.
  • Página 11: Cargar La Batería

    Cargar la batería 4. Mantén pulsado el botón de acoplamiento en el mando a distancia durante al menos 10 segundos. 5. En el mando a distancia se enciende un piloto LED rojo. En el estor inalámbrico, un piloto LED blanco empieza a atenuarse y parpadea hasta que los dispositivos estén asociados correctamente.
  • Página 12 • La batería no debe recargarse mientras está celdas. en contacto con materiales inflamables, como • En caso de fuga de las celdas, evitar que el líquido tejidos. entre en contacto con la piel y los ojos. • Esta batería solo puede utilizarse con productos IKEA.
  • Página 13 Modelo: batería BRAUNIT medio ambiente. Para más información, ponte en Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 contacto con tu tienda IKEA. Capacidad: 2600 mAh/18,72 Wh Entrada: 5V CC, 1 A (Micro USB) 8,4 V CC, 2 A (conector con 4 clavijas) Salida: 7,2V CC, 2 A Celda de la batería recargable de iones de litio...
  • Página 14: Portugues

    Fonte de alimentação (4) com o comando! Função do repetidor de sinal Com o amplificador de sinal TRÅDFRI, vai poder expandir o alcance do sinal do seus produtos IKEA Bateria (5) Home Smart.
  • Página 15: Nivelar Os Estores

    Emparelhamento: Usado para adicionar O estore vai baixar enquanto o botão for premido. produtos IKEA Home smart ao seu sistema. Solte o botão quando chegar à altura pretendida ou à extensão máxima. Definir a altura mínima pretendida: Para definir este nível, só...
  • Página 16: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria 4. Prima, sem soltar, o botão de emparelhamento no comando durante, pelo menos, 10 segundos. 5. Acende-se uma luz LED vermelha no comando. Uma luz LED branca no estore sem fios vai começar a diminuir de intensidade e a piscar até...
  • Página 17: Repor Os Valores De Fábrica Nos Seus Dispositivos

    • Esta bateria só pode ser usada com produtos Premir o orifício do topo do repetidor de sinal IKEA. durante pelo menos 5 segundos. IMPORTANTE! Repetidor de sinal: Pacote de estore sem fios: prima o orifício na parte inferior do repetidor de...
  • Página 18 Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Capacidade: 2600mA/18,72Wh Para mais informações, contacte a loja IKEA perto Entrada: de si. 5,0 V CC, 1,0A (Micro USB) 8,4V CC, 2,0A (conector de 4 pinos) Saída: 7,2V CC, 2,0A...
  • Página 19 中文 8岁及以上儿童,有身体、知觉、精神障碍的人士及缺乏经验的人 士如需自行使用该设备,须有可为其安全负责的专人对其进行监 督,或提前告知其安全使用该电器的方法及潜在危险。儿童不得将 该电器设备用于玩耍, 不得在没有监督的情况下进行清洗和维护。 警告: 这些产品已彼此配对,因而你只需要将电源装置连接至 信号中继器,然后连接至附近的墙壁插座。之后将卷帘 请遵守所有安装说明,不正确的安装可能会导致严重 安装到窗框上,插入电池组即可启动。 损害。 请妥善保护此说明书以便日后使用。 使用说明 将电源装置连接至墙壁插座,将信号 该组合包括一个无线卷帘(1)、一个遥控器(2)、一个信号 中继器插入空置插槽。 中继器(3)、一个电源装置(4)和一个电池组(5)。 请使用推荐的USB连接线进行充电, 如电线有故障请立即更换。 遥控器功能 卷帘(1) 上 : 按下以升起无线卷帘。 下 : 按下以落下无线卷帘。 遥控器(2) 配对:用于将宜家智能家居产品添加到你的系统。 重要须知:需要将信号中继器插入电源且通电后,你才 信号中继器(3) 能通过遥控器控制卷帘! 信号中继器功能 TRÅDFRI 特鲁菲 可以帮助你扩展宜家智能家居产品的 电源装置(4) 信号范围。 电池组(5)
  • Página 20 使用你的无线卷帘 矫正歪斜的卷帘 将卷帘升至最高点: 按遥控器或卷帘上的向上按钮一次(短按)。 将卷帘落下: 按遥控器或卷帘上的向下按钮一次(短按)。 升起卷帘: 按住遥控器或卷帘上的向上按钮。 按住按钮时,卷帘会逐渐升起。当达到所需高度或最大 高度后松开按钮。 如果卷帘在下降时卡住,可能是因歪斜不平导致的。 将卷帘完全上升到顶部后使其恢复水平。 落下卷帘 按住遥控器或卷帘上的向下按钮。 按住按钮时,卷帘会逐渐落下。当达到所需高度或完全 添加设备到你的遥控器 落下后松开按钮。 配 对:用于将宜家智能家居产品添加到你的系统。 设置所需的最低高度: 仅可以使用卷帘上的按钮完成该设置。 让卷帘达到所需高度。然后短按卷帘上的向上或向下按 钮两次,以将该位置保存为新的最低高度。 卷帘会微微上下移动以确定设置。 重置最低高度: 如要调整最低高度或恢复到默认的最低高度设置,首 先让卷帘上升至顶部。之后按卷帘的向上或向下按钮 两次。 卷帘会微微上下移动以确定设置。 重复上述步骤以设置新的最低高度。 > 10 s 按照以下步骤为你的系统添加更多的无线卷帘。确认你 的无线卷帘已开启。 1. 打开遥控器后盖,找到配对按钮。 2. 短按卷帘上的两个按钮。该操作可以唤醒设备,以便 在2分钟内进行配对。 3. 将遥控器靠近你想要添加的无线卷帘:与(1)相距不 超过5cm。...
  • Página 21 为电池组充电 4. 按住遥控器上的配对按钮,保持至少10秒。 5. 遥控器上的红色LED灯会亮起。无线卷帘上的白色 LED灯会亮起并闪烁,直到设备成功配对。 1个遥控器可以与至多10扇无线卷帘配对。 一次只能配对一扇卷帘。如果无法顺利配对多扇卷帘, 可以取出卷帘内的电池组,使已配对的卷帘断开连接。 这会有助于顺利配对。 更换遥控器电池 内附的用于无线卷帘的电池组可以通过信号中继器进 行充电。 按照说明操作经常使用的情况下,遥控器的电池可使 请使用内附的USB连接线进行充电。 用约2年。 正常使用情况下,电池组应每6个月充电一次。 如果使用遥控器时红色LED指示灯闪烁,即表示需要更 电池组上的LED指示灯用于显示状态。 换电池。 打开后盖,换上一节新的CR2032电池即可。 LED指示灯状态: 充电进行中:LED指示灯亮。 警告! 充电完成。LED指示灯熄灭。 使用不合适的电池类型,有可能导致爆炸。请按照说明 出错:LED指示灯闪烁。 处理用完后的电池。...
  • Página 22 恢复设备出厂设置 重要须知! 无线卷帘 • 内附设备仅限室内0摄氏度至40摄氏度(32华氏度至 信号中继器重置后,必须将遥控器与信号中继器配对, 104华氏度)温度范围内使用。 然后再将遥控器与无线卷帘配对。 • 存放温度:-20摄氏度至25摄氏度(4华氏度至77华 氏度). 信号中继器: • 请勿将设备置于阳光直射或热源附近,以免设备过 将大头针推进信号转发器底部的小孔中,持续至少5 热。 秒。 • 发射器和接收器之间的感应范围为露天条件测量所 得。 • 建筑材料和产品放置位置的差异会影响无线连接的 范围。 警告: 电源装置: • 墙壁插座必须靠近设备,且易于取用。 • 如设备发生损坏,应停止使用,并立即处置。 遥 控器: • 请勿将设备置于潮湿或灰尘过多的环境中,以免损 5秒内按配对按钮4次。红色LED灯闪烁, 坏设备。 表明已完成重置。 • 切勿继续使用已损坏或有故障的USB电线进行充电, 这可能会损坏产品和您的设备。 请查看电源装置背侧以了解建议的预防措施和技术数 据。...
  • Página 23 产品维修 请勿自行修理该产品,打开或拆卸盖子可能导致漏电或 其他风险。 技术数据 E2102 型号: E1746无线信号中继器 E1766开关遥控器 PRAKTLYSING 派克吕辛 输入功率: 7.2伏 直流电,2.0安 5.0伏 直流电,1.0安 3.0伏,CR2032电池 感应距离: 户外10m 仅限室内使用 工作频率: 2400-2483.5兆赫 输出功率: 9.6 dBm (EIRP) 9.6 dBm (EIRP) 7.3 dBm (EIRP) 电源装置 型号: I CPSW5-5EU-1, ICPSW5-5GB-1 ICPSW5-5AU-1, ICPSW5-5NA-1 ICPSW5-5IN-1, ICPSW5-5CN-1 带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处 ICPSW5-5kr-1 理。同时对产品的处理必须符合当地关于废物处理的相 输入功率:100-240伏 交流电,50/60赫兹,0.2安 关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉和垃圾填 输出功率:5.0伏 直流电 埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的 最大总负荷:1.0安,5.0瓦 负面影响最小化。想了解更多,请联系当地宜家商场。 电池组 型号:BRAUNIT 布劳尼 电池组 型号:ICBL7.2-18-USB-A1 容量:2600毫安时/18.72瓦时...
  • Página 24 繁中 此產品不適合8歲以下兒童、有身心或感官障礙、缺乏經驗及知識 的人單獨使用,除非有人在一旁指導看顧,確保使用安全及了解相 關危險。不可讓兒童將產品當作玩具。 不可讓兒童單獨清潔和維護產品。 警告: 這些產品已經相互配對,你只需將電源供應組連接到訊 號中繼器,然後再連接到附近的牆上插座即可。再將窗 請遵照所有指示,不正確的組裝或會造成嚴重傷亡。 簾安裝到窗框上並插入電池組即可開始使用。 請保留本指示以備日後查詢之用。 使用說明 組裝包括1塊無線窗簾(1)、1個遙控器(2)、一個 將供電系統插在牆上插座,再將訊號 訊號中繼器(3)、1個電源供應組(4)和一個電池組 中繼器插入插槽。 (5)。 只可使用建議的USB電線為電器充 電,若發現電線損毀,必須立刻 更換。 遙控功能 窗簾(1) 向 上: 按此掣鈕可將無線窗簾捲起。 向 下: 按此掣鈕可將無線窗簾放下。 遙控器(2) 配對:以此用來配對你的IKEA家居智能產品。 重要事項:訊號中繼器需要插入並通電才能使用遙控器 訊號中繼器(3) 控制無線窗簾! 訊號中繼器功能 透過TRÅDFRI訊號中繼器,你可以擴大IKEA家居智能產 電源供應組(4) 品的訊號範圍。 電池組(5)...
  • Página 25 調整高低不平的無線窗簾 將窗簾升到最高位置: 在遙控器或無線窗簾上按向上UP掣鈕(短按)一次 將窗簾降到最低位置: 在遙控器或無線窗簾上按向下DOWN掣鈕(短按)一 次。 提高無線窗簾: 在遙控器或無線窗簾上持續按著向上UP掣鈕。 按動掣鈕時,無線窗簾會開始提高。當無線窗簾提高到 如果無線窗簾下降時卡住,可能會變得高低不平 你需要的高度或最高位置時,就可以鬆開掣鈕。 完全升高無線窗簾一次以進行調整 降低無線窗簾: 在遙控器或無線窗簾上持續按著向下DOWN製鈕。 新增裝置到遙控器 按動掣鈕時,無線窗簾會開始下降。當無線窗簾下降到 你需要或最低位置時,就可以鬆開掣鈕。 配 對:用於將IKEA家庭智能產品增加到你的系統 中。 設置所需的最小高度 只能在無線窗簾上的按鈕進行這個設置。 將無線窗簾提高到所需高度後,短按窗簾上的向上UP或 向下DOWN掣鈕兩次,保存該位置作為新的最小高度。 無線窗簾會稍微上、下移動以確認設置。 重置最小高度: 要更改最小高度或恢復到出廠時的最小高度設置,先將 無線窗簾提高到頂部。 然後,按無線窗簾上向上UP或 向下DOWN掣鈕兩次。 無線窗簾會稍微上、下移動以確認設置。 重複上述步驟完成設置新的所需最小高度。 > 10 s 按照下列步驟將更多無線窗簾增加到你的系統內。請確 定你的無線窗簾已經啟動。 1. 打開遙控器背面並找到配對按鈕。 2. 短按一下窗簾上的兩個按鈕,這樣可啟動有關模...
  • Página 26 電池組充電 4. 持續按下遙控器上的配對按鈕最少10秒。 5. 遙控器上的紅色LED燈將會閃動。至於你的無線窗 簾上的白色LED燈將變暗並開始閃動,直至完成配 對為止。 一個遙控器可以配對多達10塊窗簾。 每次配對1塊窗簾。如果你在配對多塊窗簾時遇到任何 困難,請將已完成配對的窗簾內的電池暫時取出,這將 有助於配對過程。 更換遙控器電池 隨附的無線窗簾電池組可透過訊號中繼器充電。 請使用隨附的USB數據線充電。 正常使用情況,電池組應每6個月充電一次。 當遙控器在正常情況下使用,電池壽命大約可維持2 電池組上的LED指示燈將顯示狀態。 年。 當你使用遙控器時,上面的紅色LED燈閃動,則表示需 LED燈指示燈狀態: 要更換新電池。 正在充電:LED燈亮起。 打開遙控器背蓋,裝上一枚新的CR2032電池。 充電完成:LED燈熄滅。 錯誤:LED燈閃動。 警告! 必須安裝正確的電池型號,不適當的型號有機會發生爆 炸。請按指示丟棄已用的電池。...
  • Página 27 • 請勿改裝、拆開、打開、掉下、撞擊、刺穿或弄碎 電池。 • 請勿將電池暴露在雨中或水中。 • 火警或燒毀的危險。請勿將電池置於超過攝氏60°的高 溫或進行焚化。 • 請將電池遠離火焰或陽光,避免過度升溫。 • 請將電池遠離高壓裝置。 • 此產品並非玩具,請勿讓兒童接觸得到。請確保使 用此產品的所有人士已經閱讀並會遵守有關警告和 指示。 • 請勿讓電池短路。 持續按著兩個按鈕達5秒。 • 若發現電池有洩漏情況,請勿讓洩漏的液體接觸皮膚 白色的LED燈將閃動4次,表示窗簾已經完成重設。 和眼睛。 使用須知 • 電源供應組可以用來為無線窗簾的電池組進行充電。 • USB線的長度和質素將直接影響充電速度和表現。 • 裝置在充電時會變熱。這是正常現象。充電完畢時, 裝置會逐漸降溫。 • 清潔前或不使用時,請將電源供應組從牆上插頭拔 下。 • 電池組不能長時間沒有充電。 • 請勿在接觸易燃物料如紡織品時為電池組進行充電。 • 此電池組只適合與IKEA產品搭配使用。...
  • Página 28 產品服務 切勿嘗試自行維修這些產品。隨意打開或移除蓋掩或會 讓你置身高壓電流或其他危險中。 技術規格 E2102 類型: E1746 無線訊號中繼器 E1766 遙控開/關 PRAKTLYSING 輸入: 7.2V DC, 2.0A 5.0V DC, 1.0A 3.0V, CR2032 電池 範圍: 露天環境10米 只供室內使用 工作頻率: 2400-2483.5 MHz 輸出功率: 9.6 dBm (EIRP) 9.6 dBm (EIRP) 7.3 dBm (EIRP) 注意 ! 供電系統 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商...
  • Página 29: 한국어

    블라인드(1) 위 로: 누르면 무선 블라인드가 올라갑니다. 아 래로: 누르면 무선 블라인드가 내려갑니다. 리모컨(2) 페 어링: 시스템에 IKEA 홈스마트 제품을 추가하는 데 사용됩니다. 중요: 리모컨으로 블라인드를 제어할 수 있으려면 신호 중계 신호 중계기(3) 기를 연결하고 전원을 공급해야 합니다! 신호 중계기 기능 TRÅDFRI 트로드프리 신호 중계기를 사용하여 IKEA 홈스마...
  • Página 30 리모컨이나 블라인드에서 아래 버튼을 길게 누릅니다. 리모컨에 기기 추가하기 버튼을 누르고 있는 동안 블라인드가 내려갑니다. 원하는 높 이 또는 최대 확장에 도달하면 버튼에서 손을 뗍니다. 페 어링: 시스템에 IKEA 홈스마트 제품을 추가하는 데 사 용됩니다. 원하는 최소 높이 설정: 이 높이를 설정하려면 블라인드의 버튼만 사용할 수 있습...
  • Página 31 배터리 팩 충전 4. 리모컨의 페어링 버튼을 10초 이상 누르세요. 5. 리모컨에 빨간색 LED 표시등이 켜집니다. 기기가 성공적으로 페어링될 때까지 무선 블라인드의 흰색 LED 표시등이 어두워지고 깜박입니다. 최대 10개의 무선 블라인드를 1개의 리모컨과 페어링할 수 있습니다. 한 번에 한 개씩 페어링해야 합니다. 블라인드를 여러 개 페 어링하는...
  • Página 32 • 청소하기 전과 사용하지 않을 때는 전원 공급 장치를 벽면 소켓에서 분리합니다. • 배터리 팩을 장시간 방전 상태로 두면 안 됩니다. • 배터리 팩은 텍스타일과 같은 가연성 물질과 접촉한 상태에서 충전하면 안 됩니다. • 이 배터리 팩은 IKEA 제품에만 사용할 수 있습니다.
  • Página 33 제품을 직접 수리하지 마세요. 커버를 열거나 제거하면 감전 사고의 위험 및 기타 위험이 있습니다. 기술 데이터 E2102 종류: E1746 무선 신호 중계기 E1766 개폐 리모컨 PRAKTLYSING 프락틀뤼싱) 입력: 7.2V DC, 2.0A 5.0V DC, 1.0A 3.0V, CR2032 건전지 범위: 장애물이 없는 상태에서 10m 실내 전용...
  • Página 34: 日本語

    ラインドを窓枠に取り付け、バッテリーパックを挿入 して操作を開始します。 この説明書は、いつでも参照できるように大切に保管 してください。 ご使用方法 ワイヤレスブラインド1個(1)、リモコン1個(2)、 電源ユニットをコンセントに接続 信号リピーター1個(3)、電源ユニット1個(4)、バ し、信号リピーターを空きスロット ッテリーパック1個(5)が付属しています。 に挿入します。 充電の際は必ず各デバイス推奨の USBケーブルを使用し、故障したケ ーブルは直ちに交換してください。 ブラインド(1) リモコンの機能 U p(アップ): 押すと、ワイヤレスブラインドが上がります。 D own(ダウン): リモコン(2) 押すと、ワイヤレスブラインドが下がります。 ペ アリング:IKEA Home smart製品をご自宅の システムに追加できます。 信号リピーター(3) 重要:リモコンでブラインドを制御するには、信号リ ピーターを接続して電源を入れる必要があります。 信号リピーターの機能 電源ユニット(4) TRÅDFRI/トロードフリ 信号リピーターを使え ば、IKEA Home smart製品の信号到達範囲を延長で きます。 バッテリーパック(5)...
  • Página 35 ブラインドを下まで下げるには: リモコンまたはブラインドのDown(ダウン)ボタン を1回押します(短く押す)。 CELLULAR Blinds 7:22 ブラインドを上げるには: 下げるときにブラインドが引っかかると、斜めになる 日本語 ことがあります。 リモコンまたはブラインドのUp(アップ)ボタンを ブラインドを完全に上げてもう一度水平にしてくだ 押し続けます。 さい。 ボタンを押すと、ブラインドが上がります。ブライン ドが希望する位置になるか上がり切ったら、ボタンを 放します。 リモコンにデバイスを追加する ブラインドを下げるには: ペ アリング:IKEA Home smart製品をご自宅のシ リモコンまたはブラインドのDown(ダウン)ボタン ステムに追加できます。 を押し続けます。 ボタンを押すと、ブラインドが下がります。ブライン ドが希望する位置になるか下がり切ったら、ボタンを 放します。 希望する下限の位置を設定する: ブラインドのボタンを使用した場合のみ設定できま す。 ブラインドを希望の高さにします。次に、ブラインド のUp(アップ)またはDown(ダウン)ボタンを2回 短く押して、新しい下限の位置として保存します。 設定を確定するためにブラインドが少し上下に移動 します。 下限の位置をリセットする: 下限の位置を変更するか、デフォルト設定に戻すに > 10 s は、まずブラインドを一番上まで上げます。次に、ブ...
  • Página 36 バッテリーパックを充電する 4. リモコンのペアリングボタンを10秒以上押し続け ます。 5. リモコンの赤いLEDライトが点灯します。ワイヤレ スブラインドに付いている白いLEDライトが暗くな り、デバイスのペアリングが完了するまで、点滅 します。 リモコン1つでワイヤレスブラインドを10個までペア リングできます。 ペアリングは一度に1つずつ行ってください。複数の ブラインドをペアリングできない場合は、ブラインド 内のバッテリーパックを取り外して、すでにペアリン グされているブラインドとの接続を一時的に解除しま す。こうするとペアリングできるようになります。 リモコンの電池を交換する 付属のワイヤレスブラインド用バッテリーパックは、 信号リピーターユニットを使用して充電できます。 充電には、付属のUSBケーブルを使用してください。 通常の使用では、バッテリーパックは6カ月に一度充 電する必要があります。 バッテリーパックのLEDインジケーターが状態を示し ます。 リモコンを本来の用途で日常的に使用した場合、電池 LEDインジケーターの状態: は約2年もちます。 充電中:LEDライトが点灯します。 電池交換が必要になると、リモコンを使用したときに 充電完了時:LEDライトが消灯します。 赤いLEDライトが点滅します。 エラー時:LEDライトが点滅します。 背面のカバーを開けて、新品のCR2032電池に交換し てください。 警告! 指定以外の電池を使用すると、爆発するおそれがあり ます。使用済み電池は、指示に従って正しく廃棄して ください。...
  • Página 37 デバイスを工場出荷時設定に戻す 重要! • ワイヤレスブラインドパッケージ: • 付属のデバイスは屋内専用で、使用温度範囲は 信号リピーターをリセットしたあとは、リモコンと 0°C~40°C(32°F~104°F)です。 信号リピーターをペアリングしてから、リモコンをワ • 保管温度:-20°C~25°C(4°F~77°F)。 イヤレスブラインドに再度ペアリングする必要があ • 直射日光の当たる場所や熱源のそばにデバイスを放 ります。 置しないでください。オーバーヒートのおそれがあ ります。 信号リピーター: • 送信機から受信機までの到達距離は、障害物のない 信号リピーターの下面にあるピンホールに5秒以上ピ 環境で測定したものです。 ンを押し込みます。 • 無線通信範囲は、建物の材質やユニットの設置場所 によっても変わります。 警告: 電源ユニット: • コンセントは、必ず本製品の設置場所の近くにあ る、利用しやすいものをお使いください。 • デバイスが損傷している場合は、使用せず、すぐに リ モコン: 廃棄してください。 ペアリングボタンを5秒以内に4回押し • 濡れた場所や湿気の多い場所、ホコリっぽい場所で ます。赤いLEDライトが点滅すれば、リ の使用は避けてください。故障の原因になるおそれ...
  • Página 38 製品の修理について 本製品を自分で修理しようとしないでください。カバ ーを開けたり、取り外したりする行為は、危険な電圧 点に接触するなどのリスクにさらされるおそれがあ ります。 テクニカルデータ E2102 E1746ワイヤレス信号リ E1766オープン/クローズ タイプ: PRAKTLYSING ピーター リモコン 入力: 7.2V DC、2.0A 5.0V DC、1.0A 3.0V、CR2032電池 範囲: 10m、障害物のない環境で測定した場合 屋内専用 動作周波数: 2400~2483.5MHz 電波出力: 9.6dBm(EIRP) 9.6dBm(EIRP) 7.3dBm(EIRP) 当該機器には電波法に基づく、技術基準適合証明等を 電源ユニット 受けた特定無線設備を装着しています。 タイプ: ICPSW5-5EU-1, ICPSW5-5GB-1 このデバイスには、電波法の基準認証制度に適合する ICPSW5-5AU-1, ICPSW5-5NA-1 ZigbeeモジュールICC-A-1(認証番号:012-170016)が ICPSW5-5IN-1, ICPSW5-5CN-1 搭載されています。...
  • Página 39: Bahasa Indonesia

    Tekan untuk mengangkat tirai nirkabel Anda. Bawah: Tekan untuk menurunkan tirai nirkabel Anda. Pengulang sinyal (3) Penyandingan: Digunakan untuk menambahkan produk IKEA Home smart ke sistem Anda. PENTING: Pengulang sinyal harus dihubungkan Unit catu daya (4) ke sumber listrik dan diberi daya untuk dapat...
  • Página 40 Tekan dan tahan tombol bawah pada remote atau tirai. Saat menekan tombol, tirai akan turun. Lepaskan Penyandingan: Digunakan untuk tombol setelah mencapai ketinggian yang menambahkan produk IKEA Home smart ke diinginkan atau perpanjangan maksimal. sistem Anda. Mengatur ketinggian minimum yang diinginkan: Bahasa Indonesia Hanya tombol pada tirai yang dapat digunakan untuk mengatur level ini.
  • Página 41 Mengisi daya baterai 4. Tekan dan tahan tombol penyandingan pada remote setidaknya selama 10 detik. 5. Lampu LED merah akan menyala di remote. Pada tirai nirkabel Anda, lampu LED putih akan mulai redup dan berkedip hingga perangkat berhasil tersambung. I remote dapat disambungkan dengan hingga 10 tirai nirkabel.
  • Página 42 Atur ulang perangkat Anda ke setelan • Paket baterai ini hanya dapat digunakan dengan produk IKEA. pabrik PENTING! Setelah mengatur ulang pengulang sinyal, Anda Paket tirai nirkabel: harus memasangkan remote ke pengulang sinyal • Perangkat yang disertakan hanya untuk dan kemudian memasangkan kembali remote ke penggunaan di dalam ruangan dan dapat tirai nirkabel.
  • Página 43 Kapasitas: 2600mAh/18.72Wh kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk Input: informasi lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA. 5.0V DC, 1.0A (USB Mikro) 8.4V DC, 2.0A (konektor 4 pin) Output: 7.2V DC, 2.0A Sel baterai Li-Ion isi ulang di dalam.
  • Página 44: Bahasa Malaysia

    Tekan untuk merendahkan bidai tanpa wayar Pengulang isyarat (3) anda. Berpasangan: Digunakan untuk menambah produk pintar IKEA Home pada sistem anda. Unit bekalan kuasa (4) PENTING: Pengulang isyarat perlu dipalamkan dan dikuasakan agar dapat mengawal bidai anda dengan alat kawalan jauh! Fungsi pengulang isyarat Dengan pengulang isyarat TRÅDFRI anda boleh...
  • Página 45 Semasa menekan butang, bidai akan turun. Lepaskan butang sebaik sahaja ketinggian yang Berpasangan: Digunakan untuk menambah diingini atau pemanjangan maksimum dicapai. produk pintar IKEA Home pada sistem anda. Mengeset ketinggian minimum yang diingini Hanya butang pada bidai boleh digunakan untuk mengeset paras ini.
  • Página 46 Mengganti pek bateri 4. Tekan dan tahan butang berpasangan pada alat kawalan jauh sekurang-kurangnya 10 saat. 5. Lampu LED merah akan menyala pada alat kawalan jauh. Pada bidai tanpa wayar anda, lampu LED putih akan mula malap dan berkelip sehingga peranti berjaya berpasangan. Sehingga 10 bidai tanpa wayar boleh berpasangan dengan 1 alat kawalan jauh.
  • Página 47 Pengesetan semula induk peranti anda • Pek bateri ini hanya boleh digunakan dengan produk IKEA. Selepas mengeset semula pengulang isyarat, anda mesti memasangkan alat kawalan jauh pada PENTING! pengulang isyarat dan kemudian memasangkan Pakej bidai tanpa wayar: alat kawalan jauh pada bidai tanpa wayar sekali •...
  • Página 48 IKEA anda. 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (penyambung 4 pin) Output: 7.2V DC, 2.0A Sel bateri Li-Ion dapat dicas semula di dalam. Penggunaan dalam bungunan sahaja Pengilang: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Página 49: عربي

    ‫عربي‬ 8 ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين‬ ‫سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية‬ ‫المنخفضة أو نقص في الخبرة والمعرفة إذا تم منحهم اإلشراف أو التعليمات‬ ‫المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المحتملة من قبل‬ .‫شخص...
  • Página 50 ‫شحن البطاريد‬ ‫اضغط مع االستمرار عىل زر االقتران في جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ .‫لمدة 01 ثوان ٍ عىل األقل‬ ‫ أحمر عىل جهاز التحكم عن بعد. عىل‬LED ‫سوف يضيء ضوء‬ ‫ أبيض في الوميض حتى‬LED ‫الستارة الالسلكية، سيبدأ ضوء‬ .‫يتم...
  • Página 51 ‫تصحيح عدم التوازن في الستارة‬ ‫استخدام الستارة السلكية‬ :‫لرفع الستارة إىل أعىل موضع‬ ‫اضغط عىل الزر العلوي مرة واحدة (ضغطة قصيرة) عىل جهاز‬ .‫التحكم عن ب ُ عد أو عىل الستارة‬ :‫إلنزال الستارة إىل أسفل‬ ‫اضغط عىل الزر السفلي مرة واحدة (ضغطة قصيرة) عىل جهاز‬ .‫التحكم عن ب ُ عد أو عىل الستارة‬ :‫لرفع الستارة‬...
  • Página 52 .‫لمزيد من المعلومات، يرجى االتصال عىل معرض ايكيا‬ ‫استهالك طاقة عند الالحمل: 30.0 واط‬ ‫البطارية‬ BRAUNIT ‫الموديل: بطارية‬ ICBL7.2-18-USB-A1 :‫النوع‬ ‫السعة: 0062 مللي أمبير / 27.81 واط في الساعة‬ :‫الدخل‬ )USB ‫0.5 فولط تيار مستمر ، 0.1 أمبير (ميكرو‬ )‫4.8 فولط تيار مستمر ، 0.2 أمبير (موصل 4 سنون‬ ‫الخرج: 2.7 فولط تيار مستمر ، 0.2 أمبير‬ .‫توجد بالداخل خلية بطارية ليثيوم أيون قابلة إلعادة الشحن‬ ‫لالستخدام في األماكن المغلقة فقط‬ IKEA of Sweden AB :‫الم ُ صنع‬ Box 702، SE-343 81 Älmhult، SWEDEN :‫العنوان‬...
  • Página 53 ‫إعادة تعيين إعدادات المصنع لألجهزة‬ !‫هام‬ :‫عبوة الستارة الالسلكية‬ ‫األجهزة المضمنة لالستخدام الداخلي فقط ويمكن استخدامها‬ ‫بعد إعادة ضبط وحدة تقوية اإلشارة، يجب إقران جهاز التحكم‬ ‫في درجات حرارة تتراوح من 0 درجة مئوية إىل 04 درجة مئوية‬ ‫عن ب ُ عد بوحدة تقوية اإلشارة ثم إقران جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ .
  • Página 54: ไทย

    ร ้ โ มทุ (2) ก็ �รจั ั บ คำ ่ � : ใชิ้ ้ ส ำ า หร ั บั เพ ิ � ม ส ิ น คำ ้ า IKEA Home smart ไปย ั ง ระบับัของคำ ุ ณ...
  • Página 55 ระด ั บั ส ู ง ส ุ ด ให ้ ป ล่ ่ อ ยป ุ � ม ก็ �รจั ั บ คำ ่ � : ใชิ้ ้ เ พ ่ � อ เพ ิ � ม ส ิ น คำ ้ า IKEA Home smart เข ้ า ใน...
  • Página 56 การชิ้าร ์ จ ชิ้ ุ ด แบัติเติอร ้ 4. กดปุ่ มจั บั คำู ่ บั นร้ โ มทุคำ้ า งไว้ อ ย่ า งน้ อ ย 10 วิ น าทุ้ 5. ไฟ LED ส้ แ ดงจะส่ อ งสว่ า งขึ ้ นบันร้ โ มทุ ส่ ว นบันมู ่ ล่ ้ ่ ไร้ ส ายของ คำุ...
  • Página 57 ขึ้ ้ อ สำ ำ � คำ ั ญ ! ร ้ โ มท: บ รรจั ุ ภั ั ณ์ ฑ์ ์ ม ่ � ล ้ � ไ ร ้ สำ �ย: กดป ุ � ม การจ ั บั คำ ู ่ 4 คำร ั � ง ภายใน 5 ว ิ น าทุ ้ ไฟ LED •...
  • Página 58 ช้ ุ ด้ แบตืเตือร ้ หากติ ้ อ งการข ้ อ ม ู ล่ เพ ิ � ม เติ ิ ม กร ุ ณ าติ ิ ด ติ ่ อ IKEA ร ุ � น : ชิ้ ุ ด แบัติเติอร ้ BRAUNIT/เบัราน ิ ติ...
  • Página 59: Tiếng Việt

    Điều khiển từ xa (2) Nút xuống: Nhấn nút để hạ rèm cuốn không dây xuống. Kết nối: Sử dụng để kết nối các sản phẩm IKEA Bộ khuếch đại tín hiệu (3) Home smart với hệ thống của bạn.
  • Página 60 Kết nối thiết bị với điều khiển từ xa Để hạ rèm xuống: Kết nối: Sử dụng để kết nối các thiết bị IKEA Nhấn và giữ nút xuống trên điều khiển từ xa hoặc Home smart với hệ thống của bạn.
  • Página 61 Thay bộ pin 4. Nhấn và giữ nút kết nối trên thiết bị điều khiển trong ít nhất 10 giây. 5. Đèn LED đỏ trên điều khiển từ xa sẽ phát sáng. Trên rèm cuốn không dây, đèn LED trắng sẽ bắt đầu nháy sáng cho đến khi thiết bị...
  • Página 62 • Không nên để pin không được sạc trong thời gian dài. • Không nên sạc khi pin đang tiếp xúc với vật liệu dễ cháy nổ như vải vóc. • Chỉ có thể dùng pin này với sản phẩm của IKEA.
  • Página 63 8.4V DC, 2.0A (4 pin connector) Điện áp đầu ra: 7.2V DC, 2.0A Pin sạc Li-ion ở bên trong. Chỉ sử dụng trong nhà Nhà sản xuất: IKEA of Sweden AB Địa chỉ: Hộp thư số 702, SE-343 81 Älmhult, THỤY ĐIỂN...
  • Página 64 Complies with IMDA Standards DA106634 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2344459-1...

Tabla de contenido