Power supply unit (4) Signal repeater function With TRÅDFRI signal repeater you can expand the signal reach of your IKEA Home smart products. Battery pack (5)
Página 5
Adding devices to your remote To lower the blind: Press and hold the down button on the remote or Pairing: Used to add IKEA Home smart products on the blind. to your system. While pressing the button, the blind will lower.
Charging the battery pack 4. Press and hold the pairing button on the remote for at least 10 seconds. 5. A red LED light will illuminate on the remote. On your wireless blind, a white LED light will begin to dim and flash until the devices have been successfully paired.
Página 7
• The battery pack should not be left discharged for a longer period of time. • The battery pack should not be charged while in contact with flammable materials like textiles. • This battery pack can only be used with IKEA products.
Página 8
Type: ICBL7.2-18-USB-A1 on human health and the environment. For more Capacity: 2600mAh/18.72Wh information, please contact your IKEA store. Input: 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (4 pin connector) Output: 7.2V DC, 2.0A Rechargeable Li-Ion battery cell inside.
Fuente de alimentación (4) Función de repetición de la señal El repetidor de señal TRÅDFRI permite ampliar el alcance de la señal de los productos IKEA Home smart. Batería (5)
Acoplamiento: se usa para añadir productos altura máxima. IKEA Home smart a un sistema. Configurar la altura mínima deseada: Para configurar este nivel solo se pueden utilizar los botones del estor.
Cargar la batería 4. Mantén pulsado el botón de acoplamiento en el mando a distancia durante al menos 10 segundos. 5. En el mando a distancia se enciende un piloto LED rojo. En el estor inalámbrico, un piloto LED blanco empieza a atenuarse y parpadea hasta que los dispositivos estén asociados correctamente.
Página 12
• La batería no debe recargarse mientras está celdas. en contacto con materiales inflamables, como • En caso de fuga de las celdas, evitar que el líquido tejidos. entre en contacto con la piel y los ojos. • Esta batería solo puede utilizarse con productos IKEA.
Página 13
Modelo: batería BRAUNIT medio ambiente. Para más información, ponte en Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 contacto con tu tienda IKEA. Capacidad: 2600 mAh/18,72 Wh Entrada: 5V CC, 1 A (Micro USB) 8,4 V CC, 2 A (conector con 4 clavijas) Salida: 7,2V CC, 2 A Celda de la batería recargable de iones de litio...
Fonte de alimentação (4) com o comando! Função do repetidor de sinal Com o amplificador de sinal TRÅDFRI, vai poder expandir o alcance do sinal do seus produtos IKEA Bateria (5) Home Smart.
Emparelhamento: Usado para adicionar O estore vai baixar enquanto o botão for premido. produtos IKEA Home smart ao seu sistema. Solte o botão quando chegar à altura pretendida ou à extensão máxima. Definir a altura mínima pretendida: Para definir este nível, só...
Carregamento da bateria 4. Prima, sem soltar, o botão de emparelhamento no comando durante, pelo menos, 10 segundos. 5. Acende-se uma luz LED vermelha no comando. Uma luz LED branca no estore sem fios vai começar a diminuir de intensidade e a piscar até...
• Esta bateria só pode ser usada com produtos Premir o orifício do topo do repetidor de sinal IKEA. durante pelo menos 5 segundos. IMPORTANTE! Repetidor de sinal: Pacote de estore sem fios: prima o orifício na parte inferior do repetidor de...
Página 18
Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1 impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Capacidade: 2600mA/18,72Wh Para mais informações, contacte a loja IKEA perto Entrada: de si. 5,0 V CC, 1,0A (Micro USB) 8,4V CC, 2,0A (conector de 4 pinos) Saída: 7,2V CC, 2,0A...
블라인드(1) 위 로: 누르면 무선 블라인드가 올라갑니다. 아 래로: 누르면 무선 블라인드가 내려갑니다. 리모컨(2) 페 어링: 시스템에 IKEA 홈스마트 제품을 추가하는 데 사용됩니다. 중요: 리모컨으로 블라인드를 제어할 수 있으려면 신호 중계 신호 중계기(3) 기를 연결하고 전원을 공급해야 합니다! 신호 중계기 기능 TRÅDFRI 트로드프리 신호 중계기를 사용하여 IKEA 홈스마...
Página 30
리모컨이나 블라인드에서 아래 버튼을 길게 누릅니다. 리모컨에 기기 추가하기 버튼을 누르고 있는 동안 블라인드가 내려갑니다. 원하는 높 이 또는 최대 확장에 도달하면 버튼에서 손을 뗍니다. 페 어링: 시스템에 IKEA 홈스마트 제품을 추가하는 데 사 용됩니다. 원하는 최소 높이 설정: 이 높이를 설정하려면 블라인드의 버튼만 사용할 수 있습...
Página 31
배터리 팩 충전 4. 리모컨의 페어링 버튼을 10초 이상 누르세요. 5. 리모컨에 빨간색 LED 표시등이 켜집니다. 기기가 성공적으로 페어링될 때까지 무선 블라인드의 흰색 LED 표시등이 어두워지고 깜박입니다. 최대 10개의 무선 블라인드를 1개의 리모컨과 페어링할 수 있습니다. 한 번에 한 개씩 페어링해야 합니다. 블라인드를 여러 개 페 어링하는...
Página 32
• 청소하기 전과 사용하지 않을 때는 전원 공급 장치를 벽면 소켓에서 분리합니다. • 배터리 팩을 장시간 방전 상태로 두면 안 됩니다. • 배터리 팩은 텍스타일과 같은 가연성 물질과 접촉한 상태에서 충전하면 안 됩니다. • 이 배터리 팩은 IKEA 제품에만 사용할 수 있습니다.
Página 33
제품을 직접 수리하지 마세요. 커버를 열거나 제거하면 감전 사고의 위험 및 기타 위험이 있습니다. 기술 데이터 E2102 종류: E1746 무선 신호 중계기 E1766 개폐 리모컨 PRAKTLYSING 프락틀뤼싱) 입력: 7.2V DC, 2.0A 5.0V DC, 1.0A 3.0V, CR2032 건전지 범위: 장애물이 없는 상태에서 10m 실내 전용...
Tekan untuk mengangkat tirai nirkabel Anda. Bawah: Tekan untuk menurunkan tirai nirkabel Anda. Pengulang sinyal (3) Penyandingan: Digunakan untuk menambahkan produk IKEA Home smart ke sistem Anda. PENTING: Pengulang sinyal harus dihubungkan Unit catu daya (4) ke sumber listrik dan diberi daya untuk dapat...
Página 40
Tekan dan tahan tombol bawah pada remote atau tirai. Saat menekan tombol, tirai akan turun. Lepaskan Penyandingan: Digunakan untuk tombol setelah mencapai ketinggian yang menambahkan produk IKEA Home smart ke diinginkan atau perpanjangan maksimal. sistem Anda. Mengatur ketinggian minimum yang diinginkan: Bahasa Indonesia Hanya tombol pada tirai yang dapat digunakan untuk mengatur level ini.
Página 41
Mengisi daya baterai 4. Tekan dan tahan tombol penyandingan pada remote setidaknya selama 10 detik. 5. Lampu LED merah akan menyala di remote. Pada tirai nirkabel Anda, lampu LED putih akan mulai redup dan berkedip hingga perangkat berhasil tersambung. I remote dapat disambungkan dengan hingga 10 tirai nirkabel.
Página 42
Atur ulang perangkat Anda ke setelan • Paket baterai ini hanya dapat digunakan dengan produk IKEA. pabrik PENTING! Setelah mengatur ulang pengulang sinyal, Anda Paket tirai nirkabel: harus memasangkan remote ke pengulang sinyal • Perangkat yang disertakan hanya untuk dan kemudian memasangkan kembali remote ke penggunaan di dalam ruangan dan dapat tirai nirkabel.
Página 43
Kapasitas: 2600mAh/18.72Wh kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk Input: informasi lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA. 5.0V DC, 1.0A (USB Mikro) 8.4V DC, 2.0A (konektor 4 pin) Output: 7.2V DC, 2.0A Sel baterai Li-Ion isi ulang di dalam.
Tekan untuk merendahkan bidai tanpa wayar Pengulang isyarat (3) anda. Berpasangan: Digunakan untuk menambah produk pintar IKEA Home pada sistem anda. Unit bekalan kuasa (4) PENTING: Pengulang isyarat perlu dipalamkan dan dikuasakan agar dapat mengawal bidai anda dengan alat kawalan jauh! Fungsi pengulang isyarat Dengan pengulang isyarat TRÅDFRI anda boleh...
Página 45
Semasa menekan butang, bidai akan turun. Lepaskan butang sebaik sahaja ketinggian yang Berpasangan: Digunakan untuk menambah diingini atau pemanjangan maksimum dicapai. produk pintar IKEA Home pada sistem anda. Mengeset ketinggian minimum yang diingini Hanya butang pada bidai boleh digunakan untuk mengeset paras ini.
Página 46
Mengganti pek bateri 4. Tekan dan tahan butang berpasangan pada alat kawalan jauh sekurang-kurangnya 10 saat. 5. Lampu LED merah akan menyala pada alat kawalan jauh. Pada bidai tanpa wayar anda, lampu LED putih akan mula malap dan berkelip sehingga peranti berjaya berpasangan. Sehingga 10 bidai tanpa wayar boleh berpasangan dengan 1 alat kawalan jauh.
Página 47
Pengesetan semula induk peranti anda • Pek bateri ini hanya boleh digunakan dengan produk IKEA. Selepas mengeset semula pengulang isyarat, anda mesti memasangkan alat kawalan jauh pada PENTING! pengulang isyarat dan kemudian memasangkan Pakej bidai tanpa wayar: alat kawalan jauh pada bidai tanpa wayar sekali •...
Página 48
IKEA anda. 5.0V DC, 1.0A (Micro USB) 8.4V DC, 2.0A (penyambung 4 pin) Output: 7.2V DC, 2.0A Sel bateri Li-Ion dapat dicas semula di dalam. Penggunaan dalam bungunan sahaja Pengilang: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
عربي 8 يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو نقص في الخبرة والمعرفة إذا تم منحهم اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المحتملة من قبل .شخص...
Página 50
شحن البطاريد اضغط مع االستمرار عىل زر االقتران في جهاز التحكم عن ب ُ عد .لمدة 01 ثوان ٍ عىل األقل أحمر عىل جهاز التحكم عن بعد. عىلLED سوف يضيء ضوء أبيض في الوميض حتىLED الستارة الالسلكية، سيبدأ ضوء .يتم...
Página 51
تصحيح عدم التوازن في الستارة استخدام الستارة السلكية :لرفع الستارة إىل أعىل موضع اضغط عىل الزر العلوي مرة واحدة (ضغطة قصيرة) عىل جهاز .التحكم عن ب ُ عد أو عىل الستارة :إلنزال الستارة إىل أسفل اضغط عىل الزر السفلي مرة واحدة (ضغطة قصيرة) عىل جهاز .التحكم عن ب ُ عد أو عىل الستارة :لرفع الستارة...
Página 52
.لمزيد من المعلومات، يرجى االتصال عىل معرض ايكيا استهالك طاقة عند الالحمل: 30.0 واط البطارية BRAUNIT الموديل: بطارية ICBL7.2-18-USB-A1 :النوع السعة: 0062 مللي أمبير / 27.81 واط في الساعة :الدخل )USB 0.5 فولط تيار مستمر ، 0.1 أمبير (ميكرو )4.8 فولط تيار مستمر ، 0.2 أمبير (موصل 4 سنون الخرج: 2.7 فولط تيار مستمر ، 0.2 أمبير .توجد بالداخل خلية بطارية ليثيوم أيون قابلة إلعادة الشحن لالستخدام في األماكن المغلقة فقط IKEA of Sweden AB :الم ُ صنع Box 702، SE-343 81 Älmhult، SWEDEN :العنوان...
Página 53
إعادة تعيين إعدادات المصنع لألجهزة !هام :عبوة الستارة الالسلكية األجهزة المضمنة لالستخدام الداخلي فقط ويمكن استخدامها بعد إعادة ضبط وحدة تقوية اإلشارة، يجب إقران جهاز التحكم في درجات حرارة تتراوح من 0 درجة مئوية إىل 04 درجة مئوية عن ب ُ عد بوحدة تقوية اإلشارة ثم إقران جهاز التحكم عن ب ُ عد .
Điều khiển từ xa (2) Nút xuống: Nhấn nút để hạ rèm cuốn không dây xuống. Kết nối: Sử dụng để kết nối các sản phẩm IKEA Bộ khuếch đại tín hiệu (3) Home smart với hệ thống của bạn.
Página 60
Kết nối thiết bị với điều khiển từ xa Để hạ rèm xuống: Kết nối: Sử dụng để kết nối các thiết bị IKEA Nhấn và giữ nút xuống trên điều khiển từ xa hoặc Home smart với hệ thống của bạn.
Página 61
Thay bộ pin 4. Nhấn và giữ nút kết nối trên thiết bị điều khiển trong ít nhất 10 giây. 5. Đèn LED đỏ trên điều khiển từ xa sẽ phát sáng. Trên rèm cuốn không dây, đèn LED trắng sẽ bắt đầu nháy sáng cho đến khi thiết bị...
Página 62
• Không nên để pin không được sạc trong thời gian dài. • Không nên sạc khi pin đang tiếp xúc với vật liệu dễ cháy nổ như vải vóc. • Chỉ có thể dùng pin này với sản phẩm của IKEA.
Página 63
8.4V DC, 2.0A (4 pin connector) Điện áp đầu ra: 7.2V DC, 2.0A Pin sạc Li-ion ở bên trong. Chỉ sử dụng trong nhà Nhà sản xuất: IKEA of Sweden AB Địa chỉ: Hộp thư số 702, SE-343 81 Älmhult, THỤY ĐIỂN...