Página 1
Fernglas mit stufenloser Zoom-Funktion Jumelles avec fonction zoom réglable en continu Verrekijker met traploze zoomfunctie 10-30x60 Kikkert med trinløs zoomfunktion Binoculares con función de zoom infinitamente variable Lornetka z bezstopniową funkcją zoom Bedienungsanleitung Mode d’emploi Handleiding Instruktionsbog Instrucciones de uso...
Página 2
Bedienungsanleitung ......4 Mode d’emploi ........6 Handleiding ........8 Instruktionsbog ......10 Instrucciones de uso ...... 12 Instrukcja obsługi ......14...
Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR von Körperschäden! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plas- tiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGE- FAHR! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät –...
Scharfeinstellung Blicken Sie durch das Fernglas und schließen Sie das rechte Auge. Stellen Sie nun das Bild für das linke Auge am Mitteltrieb (6) scharf ein. Schließen Sie das linke Auge, und stellen Sie das Bild für das rechte Auge am Dioptriering (3) scharf ein. Zoom-Funktion Sie können mit dem Zoomhebel (11) verschiedene Vergrößerungsstufen (12) –...
Avertissements généraux ! RISQUE de blessures corporelles! Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DAN- GER D’ÉTOUFFEMENT ! DANGER D’INCENDIE ! Ne laissez jamais l’appareil –...
Mise au point Regardez dans les jumelles et fermez l’oeil droit. Mettez maintenant au point l’image pour l’oeil gauche à l’aide de la molette centrale (6). Fermez l’oeil gauche et mettez au point l’image pour l’oeil droit à l’aide de l’anneau dioptrique (3). Utilisation du zoom Vous avez la possibilité...
Algemene veiligheid informatie GEVAAR voor lichamelijk letsel! Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Gevaar voor VERBLINDING! Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken. Houd ver- pakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN! GEVAAR voor brand! Stel het apparaat –...
Página 9
Scherpstelling Door de verrekijker kijken en uw rechteroog dicht doen. Nu het beeld voor het lin- keroog met de middengreep (6) scherp instellen. Nu het linkeroog dicht doen, en het beeld voor het rechteroog met de dioptrie ring (3) scherp instellen. Zoom Met de zoomhendel (11) kunt u de vergroting (12) trappelos instellen.
Página 10
Generel sikkerhed informationer! FARE for legemsbeskadigelse! Undlad at kigge direkte på eller i nærheden af Solen gennem dette apparat. Der er fare for at blive BLIND! Børn må kun anvende apparatet under opsyn. Emballage (plastikposer, gummibånd osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde! Der er fare for KVÆLNING! BRANDFARE! Undlad at udsætte apparatet –...
Página 11
Fokusering Se gennem kikkerten og luk højre øje. Fokuser nu billedet, som set med det venstre øje, ved hjælp af midterdelen (6). Luk herefter venstre øje og stil skarpt for højre øje ved hjælp af dioptri-ringen (3). Zoom Med zoom-indstillingen (11) kan du trinløst forstørrelsen (12). Bemærk: Vær opmærksom på, at når ændrer forstørrelsen, skal du også...
¡Advertencias generales de seguridad! ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmedia- ciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Ajuste de la distancia con el ojo La distancia respecto al ojo varía de unas personas a otras. Para lograr una perfec- ta sintonización entre los ojos y el ocular de los binoculares, mueva éstos sobre el eje central (1) de modo que al mirar a través de ellos vea una imagen circular (10). Anote el ajuste para la próxima vez que lo utilice.
Ogólne ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń! Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio na Słońce ani na jego najbliższe otoczenie. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU! Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały, z których wykonano opakowanie (worki plastikowe, gumki, itd.), przechowywać...
Ustawienie rozstawu oczu Rozstaw oczu jest różny w zależności od osoby. Aby osiągnąć perfekcyjne zgra- nie pomiędzy Państwa oczami i okularem lornetki, należy zgiąć lornetkę wokół osi środkowej (1), tak aby przy patrzeniu przez lornetkę ujrzeć obraz koła (12). Proszę zapamiętać...