Catit PiXi 43758 Manual Del Usuario página 7

Tabla de contenido

Publicidad

3
EN Attach the power cord to the USB adapter, and plug it into the wall
socket. Secure excess power cord with a tie wrap to prevent pet chewing and
entanglement. FR Brancher le cordon d'alimentation à l'adaptateur USB, puis dans
la prise murale. Enrouler l'excédent du cordon d'alimentation à l'aide d'une attache
autobloquante pour éviter que le fil ne s'emmêle ou que l'animal de compagnie
mâche celui-ci. DE Verbinden Sie das Netzkabel mit dem USB-Adapter, und stecken
Sie ihn in die Steckdose. Sichern Sie das überschüssige Netzkabel mit einem
Kabelbinder, um zu verhindern, dass Ihr Heimtier darauf herumkaut und sich
verheddert. ES Conecte el cable al adaptador USB y enchúfelo. Recoja y asegure el
exceso de cable con una brida para evitar que la mascota lo muerda y se enrede.
PT Ligue o cabo ao adaptador USB e ligue-o. Colete e prenda o cabo em excesso
com uma abraçadeira para evitar que o animal de estimação morda e se solte.
NL Sluit het netsnoer aan op de USB-adapter en steek de stekker in het stopcontact.
Maak het overtollige netsnoer vast met een kabelbinder om te voorkomen dat
huisdieren erop kauwen of erin verstrikt raken.
4
12
EN Add the device to the Catit
®
PIXI
TM
app. (OPTIONAL: Connect the camera to oth-
er Catit
PIXI
Smart devices for added functionality) See instructions in Wi-Fi/app
®
TM
section. FR Ajouter l'appareil dans l'appli Catit
PIXI
. (OPTIONNEL : Connecter la
®
TM
caméra à d'autres appareils intelligents Catit
®
PIXI
TM
pour des fonctionnalités addi-
tionnelles.) Voir les instructions dans la section « Wi-Fi et appli ». DE Fügen Sie das
Gerät in der Catit
PIXI
App hinzu. (OPTIONAL: Verbinden Sie die Kamera mit an-
®
TM
TM
deren Catit
®
PIXI
Smart-Geräten für zusätzliche Funktionalität) Siehe Anweisungen
im Abschnitt „WIFI & APP". ES Agregue el dispositivo a la aplicación Catit
(OPCIONAL: Conecte la cámara a otros productos inteligentes Catit
®
mayor funcionalidad). Consulte las instrucciones en la sección Wi-Fi/aplicación.
PT Adicione o dispositivo à aplicação Catit
PIXI
. (OPCIONAL: Ligue a câmara a
®
TM
outros produtos inteligentes Catit
PIXI
para uma funcionalidade adicional)
®
TM
. Consulte as instruções na secção Wi-Fi/App. NL Voeg het apparaat toe aan de
Catit
®
PIXI
TM
app. (OPTIONEEL: Verbind de camera met andere Catit
®
PIXI
apparaten voor extra functionaliteit) Zie instructies in het gedeelte wifi/app.
5
EN RECOMMENDED: Insert a micro-SD card (max. 256GB storage) in the slot
at the bottom of the camera for data storage and automatic video recordings.
FR RECOMMANDÉ : Insérer une carte microSD (max. 256 Gb) dans la fente au
bas de la caméra pour le stockage de données et l'enregistrement automatique
de vidéos. DE EMPFEHLUNG: Stecken Sie eine MicroSD-Karte (max. 256 GB
Speicher) in den Steckplatz unten an der Kamera, um Daten zu speichern und
automatische Videoaufnahmen zu machen. ES RECOMENDADO: Inserte una
tarjeta micro SD (almacenamiento máximo de 256 GB) en la ranura en la parte
inferior de la cámara para almacenamiento de datos y grabaciones automáticas
de video. PT RECOMENDADO: Insira um cartão micro SD (armazenamento
máximo de 256GB) na ranhura na parte inferior da câmara para armazenamento
de dados e gravações automáticas de vídeo. NL AANBEVOLEN: Plaats een
micro SD-kaart (max. 256GB opslagruimte) in de sleuf aan de onderkant
van de camera voor gegevensopslag en automatische video-opnamen.
6
PIXI
®
TM
PIXI
para
TM
TM
Smart-
MOUNTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR FIXER LA CAMÉRA / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM / MONTAGE-INSTRUCTIES
1
EN Choose a location to mount the camera. First clean and dry the surface, so it's free of any dust and debris. The sticker will only adhere to smooth, rigid surfaces. Peel
off the foil on one side of the double-sided sticker, apply it to the metal disc and press it down evenly for 10 seconds. FR Choisir l'endroit où fixer la caméra. Nettoyer et
sécher d'abord la surface pour assurer qu'elle est exempte de poussière et de débris. L'autocollant adhère seulement à des surfaces lisses et rigides. Enlever l'aluminium
sur l'un des côtés de l'autocollant à double face, appliquer ce dernier au disque de métal, puis appuyer dessus en maintenant une pression uniforme pendant 10 secondes.
DE Wählen Sie einen Ort für die Montage der Kamera. Reinigen und trocknen Sie zunächst die Oberfläche, damit sie frei von Staub und Schmutz ist. Der Aufkleber haftet
nur auf glatten, festen Oberflächen. Ziehen Sie die Folie auf der einen Seite des doppelseitigen Aufklebers ab, kleben Sie ihn auf die Metallscheibe und drücken Sie ihn 10
Sekunden lang gleichmäßig an. ES Elija una ubicación para montar la cámara. Primero limpie y seque la superficie, para que esté libre de polvo y residuos. El adhesivo solo
se adherirá a superficies lisas y rígidas. Despegue la lámina de un lado del adhesivo de doble cara, una el adhesivo al disco de metal y presiónelo uniformemente durante
10 segundos. PT Escolha um local para montar a câmara. Primeiro, limpe e seque a superfície, de modo a que fique livre de pó e detritos. O adesivo só adere a superfícies
lisas e rígidas. Retire a folha de um dos lados do adesivo de dupla face, prenda o adesivo ao disco metálico e pressione-o uniformemente durante 10 segundos. NL Kies
een plaats om de camera te monteren. Maak eerst het oppervlak schoon en droog, zodat het vrij is van stof en vuil. De sticker hecht alleen op gladde, rigide oppervlakken.
Verwijder de folie aan één kant van de dubbelzijdige sticker, breng hem aan op de metalen schijf en druk hem gedurende 10 seconden gelijkmatig aan.
EN The camera can be mounted using the metal mounting disc. Use the 3M self-
adhesive sticker provided to keep the metal disc in place for added stability. FR La
caméra peut être fixée à l'aide du disque de fixation en métal. Utiliser l'autocollant
à double face 3M fourni pour garder le disque de métal en place pour plus de
stabilité. DE Die Kamera kann auch mit der Metallbefestigungsscheibe montiert
werden. Verwenden Sie den mitgelieferten selbstklebenden 3M-Aufkleber, um
die Metallscheibe stabil zu befestigen. ES La cámara se puede montar utilizando
el disco de metal. Use la etiqueta autoadhesiva 3M incluida para mantener el disco
de metal en su lugar para mayor estabilidad. PT A câmara pode ser montada com
o disco metálico. Utilize a etiqueta autoadesiva 3M incluída para manter o disco
metálico no lugar para estabilidade. NL De camera kan worden gemonteerd met
behulp van de metalen montageschijf. Gebruik de meegeleverde 3M zelfklevende
sticker om de metalen schijf op zijn plaats te houden voor extra stabiliteit.
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Catit PiXi 43758

Tabla de contenido