Página 1
Art.Nr. 5907103900 AusgabeNr. 5907103900_0101 Rev.Nr. 27/01/2022 UMF1600 Universal- Untergestell Originalbedienungsanleitung Universal base frame Translation of original instruction manual Support universel Traduction des instructions d’origine Telaio di base universale La traduzione dal manuale di istruzioni originale Universeel onderstel Vertaling van de originele gebruikshandleiding Bastidor inferior universal Traducción del manual de instrucciones original...
Beschreibung Gestell Stift zum Feststellen Feststellhebel senken, um die Position einzustellen Lieferumfang Teil Beschreibung Menge Untergestell Drehrad für Längeneinstellung Drehrad für Höheneinstellung Auflage für Werkstücke Stützen Bolzen + Muttern + Unterlegscheiben DE | 3 www.scheppach.com...
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden • Sämtliche Teile des Universal-Maschinenunterge- Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese stells, insbesondere Sicherheitseinrichtungen, müs- könnten die Kunststoffteile des Universal-Maschi- sen richtig moniert sein, um einen einwandfreien nenuntergestells angreifen. Betrieb zu sicherzustellen. DE | 5 www.scheppach.com...
Roh- stoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff. Führen Sie defekte Bauteile der Son- dermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 6 | DE www.scheppach.com...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. DE | 7 www.scheppach.com...
Página 8
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Pin for locking Lower locking lever to adjust the position Scope of delivery Part Description Quantity undercarriage Rotary knob for length adjustment Wheel for height adjust- ment Support for workpieces saw Support Bolts + nuts + washers 10 | GB www.scheppach.com...
In addition to the safety instructions contained in this operating manual and the specific regulations of your Manufacturer: country, the technical rules generally accepted for the Scheppach GmbH operation of machines of the same type must be ob- Günzburger Straße 69 served.
Read all of the instructions for the electric power tool that parts are therefore also required for use as consum- you intend to mount and operate before using the tool. ables. 12 | GB www.scheppach.com...
The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defec- tive components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 13 www.scheppach.com...
Página 14
Introduction ......................16 Ensemble de livraison ..................16 Utilisation conforme ................... 16 Consignes de sécurité ..................17 Caractéristiques techniques ................17 Nettoyage ......................17 Maintenance ...................... 18 Stockage ......................18 Mise au rebut et recyclage ................18 14 | FR www.scheppach.com...
Página 15
Livraison Pièce Description Quantité Pied-Support de scie à onglet Mollettes de réglage de longueur Mollettes de réglage de hauteur Supports de pièce à usiner Supports de scie Boulons + écrous + rondelles FR | 15 www.scheppach.com...
En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre Fabricant: pays, vous devez respecter les règles de sécurité gé- Scheppach GmbH néralement reconnues et applicables à des machines Günzburger Straße 69 comparables.
• Tous les éléments du support de machine universel sez pas de détergent ou de solvant qui risqueraient et en particulier les pièces de sécurité doivent être d’attaquer les éléments en plastique du support de correctement assemblés afin d’assurer une fonction machine universel parfaite. FR | 17 www.scheppach.com...
L’appareil et ses acces- soires sont fabriqués en différents maté- riaux, par exemple, métal et matières plastiques. Confiez les composants défectueux à l’élimination des déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité! 18 | FR www.scheppach.com...
Ridurre la leva di bloccaggio per rego- lare la posizione Consegna Parte Descrizione Quantità carrello d'atterraggio Manopola per la regolazio- ne della lunghezza Rotella per la regolazione dell'altezza Supporto per pezzi Supporto sega Bulloni + dadi + rosette 20 | IT www.scheppach.com...
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore FABBRICANTE: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
• Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umi- componenti non consentiti. do e sapone molle. Non utilizzare detergenti o sol- venti; questi potrebbero corrodere le parti in plastica del telaio della macchina. 22 | IT www.scheppach.com...
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e pla- stica. Consegnate i pezzi difettosi allo smal- timento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comu- nale! IT | 23 www.scheppach.com...
Página 24
Voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies lezen en naleven! Inhoudsopgave: Pagina: Inleiding ......................26 Uitpakken ......................26 Beoogd gebruik....................26 Veiligheidsvoorschriften ..................27 Technische gegevens ..................27 Reiniging ......................27 Onderhoud ......................28 Opslag ........................ 28 Afvalverwijdering en recyclage ................. 28 24 | NL www.scheppach.com...
Omvang van de levering Onderdeel Beschrijving Stuks Voet voor verstekzaag Draaiknop voor de lengte- regeling Draaiknop voor de hoogte- regeling Steun voor het werkstuk Steun voor de zaag Bout + moer + sluitring NL | 25 www.scheppach.com...
Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handlei- Fabrikant: ding en van de veiligheidsinstructies. Scheppach GmbH 2. Uitpakken Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen • Open de verpakking en neem het toestel voorzich- Beste klant, tig uit.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Hier- het universele onderstel van de machine. Bewaar de door kunnen de kunststofonderdelen van het univer- voorziening op een veilige plaats buiten bereik van sele onderstel van de machine worden aangetast. onbevoegde personen en kinderen. NL | 27 www.scheppach.com...
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materi- alen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! 28 | NL www.scheppach.com...
Reducir la palanca de bloqueo para ajustar la posición Entrega Parte Descripción Canti- tren de aterrizaje Botón giratorio para el ajuste de la longitud Rueda de ajuste de altura Soporte para piezas sierra Soporte Tornillos + tuercas + arandelas 30 | ES www.scheppach.com...
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- Scheppach GmbH varse las normas técnicas generalmente reconocidas Günzburger Straße 69 para el funcionamiento de máquinas de estructura si- D-89335 Ichenhausen milar.
No utilice ningún pro- montados correctamente para garantizar un funcio- ducto de limpieza ni disolventes; estos podrían de- namiento correcto. teriorar las piezas de plástico del bastidor universal. 32 | ES www.scheppach.com...
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo res- ponsable al respecto en su municipio o en estableci- mientos especializados. ES | 33 www.scheppach.com...
Âmbito de fornecimento Peça Descrição Quantidade Estrutura inferior Roda de ajuste para o ajuste do comprimento Roda de ajuste para o ajuste da altura Base para peças Apoios Cavilhas + porcas + anilhas PT | 35 www.scheppach.com...
Introdução Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do não cumprimento Fabricante: deste manual de instruções e das indicações de se- Scheppach GmbH gurança. Günzburger Straße 69 2. Desembalar D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o apa- Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba-...
• As crianças devem ser mantidas afastadas da es- trutura base universal para máquinas. Guarde o dis- positivo em lugar seguro, afastado de pessoas não autorizadas e de crianças. PT | 37 www.scheppach.com...
O aparelho e os seus acessórios são compostos por diferentes materiais, p. ex., metal e plástico. Elimine componentes com defeito nos resíduos perigosos. Aconselhe-se junto de uma empresa especializada ou das autoridades locais! 38 | PT www.scheppach.com...
Página 40
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...