MANUAL
BILGE PUMPS
Models T500 / T800 / T1200
SAVE THESE INSTRUCTIONS
#69591 Rev A
Feb 2021
EN
WARNING
• To prevent injury, always disconnect the power source when installing or servicing any
electrical product.
• WARNING: Fire Hazard. Wiring must comply with applicable electrical standards and
include a properly rated fuse or circuit breaker. Always use the fuse amperage rating
specified for your pump model. Improper wiring can cause a fire resulting in injury or
death.
• Pump does not contain fuse. Please use automotive blade type fuse with appropriate
rating stated in performance table.
• Attwood bilge pumps are designed to displace standing water only. Do not use pump to
remove gasoline, oil or other flammable liquids. Your warranty may be invalidated if the
product is used in other applications or outside the remit of the standards quoted on the
packaging and pump body.
• Attwood bilge pumps are not intended to prevent rapid accumulation of on-board water
due to rough weather, hull damage, and/or other unsafe navigational conditions.
• To securely fasten the unit, mounting surface must be a minimum thickness of 19 mm
(3/4"). Do not screw directly to the hull; mount on a bulkhead or on an additional board.
CF
ATTENTION
• Pour éviter toute blessure, débranchez toujours la source d'alimentation lors de
l'installation ou de l'entretien d'un produit électrique.
• AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Le câblage doit se conformer aux normes
électriques en vigueur et comprendre un fusible ou un disjoncteur de calibre approprié.
Utilisez toujours l'intensité en ampère précisée pour votre modèle de pompe. Un
câblage inadéquat peut causer un incendie entraînant des blessures ou la mort.
• La pompe ne contient pas de fusible. Veuillez utiliser un fusible à lame de type
automobile de calibre approprié indiqué dans le tableau de performance.
• Les pompes de cale Attwood ne sont conçues que pour déplacer l'eau stagnante.
N'utilisez pas la pompe pour enlever de l'essence, de l'huile ou d'autres liquides
inflammables. Votre garantie peut être invalidée si le produit est utilisé dans d'autres
applications ou en dehors des limites citées sur l'emballage et le corps de la pompe.
• Les pompes de cale Attwood ne sont pas conçues pour empêcher une accumulation
rapide d'eau à bord en raison d'intempéries, de dommages à la coque ou d'autres
conditions de navigation dangereuses.
• Pour fixer solidement l'unité, l'épaisseur de la surface de montage doit mesurer au
moins 19 mm (3/4 po). Ne vissez pas directement sur la coque; montez sur une cloison
ou une planche supplémentaire.
ESP
ADVERTENCIA
• Para evitar lesiones, siempre desconecte la fuente de alimentación al instalar o reparar
cualquier producto eléctrico.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El cableado debe cumplir con las normas eléctricas
correspondientes e incluir un fusible o un disyuntor con la capacidad adecuada. Utilice
siempre el valor nominal de amperaje del fusible especificado para su modelo de
bomba. El cableado incorrecto puede causar un incendio que provoque lesiones o,
incluso, la muerte.
• La bomba no contiene fusible. Utilice un fusible tipo cuchilla automotriz con la
clasificación adecuada indicada en la tabla de rendimiento.
• Las bombas de sentina de Attwood están diseñadas para desplazar solo agua
estancada. No utilice la bomba para extraer gasolina, aceite u otros líquidos
inflamables. Su garantía puede anularse si el producto se utiliza en otras aplicaciones o
fuera del alcance de las normas mencionadas en el embalaje y el cuerpo de la bomba.
• Las bombas de sentina de Attwood no están diseñadas para evitar la rápida
acumulación de agua a bordo debido a condiciones meteorológicas adversas, daños en
el casco u otras condiciones de navegación inseguras.
• Para fijar la unidad con firmeza, la superficie de montaje debe tener un grosor mínimo
de 19 mm (3/4 in). No atornille la unidad directamente al casco; instálela en un
mamparo o en una tabla adicional.
EN
NOTICE
Read all instructions carefully before installing and using this product.
REMARQUER
Lisez toutes les directives attentivement avant d'installer et d'utiliser ce produit.
AVISO
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de instalar y utilizar este producto.
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
MONTAJE
LOCATION & ORIENTATION
EMPLACEMENT ET ORIENTATION
UBICACIÓN Y ORIENTACIÓN
INSTALLATION
INSTALACIÓN
> 3mm
>3mm
1/18"
1/8"
< 3mm
<3mm
1/18"
1/8"
> 3mm
>3mm
1/18"
1/8"
Compatible Mounting Patterns
Types de montage compatibles
Patrones de montaje compatibles
Tsunami Mk1 500
Tsunami Mk1 800 / 1200
Tsunami Mk1 500
Tsunami Mk1 800 / 1200
Johnson L Series
Johnson L Series
WIRING
CÂBLAGE
CABLEADO
Manual
Manual
Auto/Manual/Off
Auto/Manual/Off
Manual
Auto/Manual/Off
+
+
+
+
A
A
A
A
B
C D E
B
B
G
D
D
C
C
A - FUSE
A - FUSIBLE
B - BROWN (+)
B - BRUN (+)
(AUTO MODE)
(MODE AUTO)
C - POWER
C - ALIMENTATION
D - BROWN/WHITE
D - BRUN/RAYURE
STRIPE (MANUAL
BLANCHE
OVERIDE)
(INTERRUPTION
E - BLACK (-)
MANUELLE)
E - NOIR (-)
HOSE INSTALLATION
INSTALLATION DU TUYAU
INSTALACION DE LA MANGUERA
90°
0°
3/4"
3/4"
(19mm)
(19mm)
1"
(25mm)
(25mm)
1-1/8"
1-1/8"
(28mm)
(28mm)
5505 & 5508 & 5509
500 GPH / 800 GPH
>
12"
≥ 12"
>
30cm
≥ 30cm
B
C D E
F
F
I
I
J
J
H
K
G
H
K
>
12"
≥ 12"
>
≥ 30cm
30cm
≥ 12"
≥ 30cm
A - FUSIBLE
B - MARRÓN(+) (MODO
AUTOMÁTICO)
C - ALIMENTACIÓN
D - LÍNEA MARRÓN/
BLANCA
(ANULACIÓN
MANUAL)
E - NEGRO(-)
0°
90°
1"
5512 & 5513
1200 GPH
500 & 800 - 3/4" or 1"
500 & 800 - 3/4" or 1"
1200 - 1" or 1-1/8"
1200 – 1" or 1-1/8"
Maximum
Maximum
vent
Vent
Maximum
Maximum