Use the appliance for domestic purposes only and in the way ❑ indicated in these instructions. Never immerse the appliance in water or any other liquid for ❑ any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. ❑ TKG TO 3004...
Página 4
Make sure not to touch the hot ❑ surfaces of the appliance. During use there is rising heat above the appliance. Caution! Hot surface! Competent qualified service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and TKG TO 3004...
Página 5
In case of need you should return the appliance to this service. CAUTION: the bread carriage handle will not stay down if the appliance is not plugged in! TKG TO 3004...
Página 6
• The defrost button ( ) allows you to toast the bread that has been frozen beforehand. • Always unplug the appliance after use and let it cool down before handling or storing TKG TO 3004...
Página 7
ACCOUNT MUST THE TOASTER BE IMMERSED IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. • All other maintenance and repair should be performed by a qualified technician. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been opened or damaged previously. TKG TO 3004...
Página 8
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG TO 3004...
Sie sich an einen Fachmann(*). Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht ❑ beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes Letzteres nicht benutzen. Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der ❑ Bedienungsanleitung angegeben. TKG TO 3004...
Página 10
Letztere oft nicht befolgt werden und die Toaster deshalb auch die Ursache von Wohnungsbränden sein können. Entfernen Sie regelmäßig die Brotkrümel aus dem Gerät. Ziehen Sie ❑ dazu erst den Stecker aus der Steckdose. Siehe Abschnitt « Pflege des Toasters und Reinigung ». TKG TO 3004...
Página 11
(*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst. ACHTUNG: Solange Sie den Stecker nicht in die Steckdose gesteckt haben, wird die Absenktaste nicht einrasten! TKG TO 3004...
Página 12
Nach dem Gebrauch ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder bewegen. • Ein Kabelfach ist auf der unteren Seite Ihres Toasters vorgesehen. Dazu wickeln Sie die Anschlussleitung um die Befestigungshaken am Boden des Gerätes. TKG TO 3004...
Página 13
Außenseite können einem sauberen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch abwischen. • TAUCHEN SIE DEN TOASTER NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EIN. • Sonstige Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind einer offiziellen Kundendienststelle zu überlassen. Sonst erlischt die Garantie. TKG TO 3004...
Página 14
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG TO 3004...
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé ❑ de quelque façon que ce soit, faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent . Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent TKG TO 3004...
Página 16
à distance séparé. Risque de brûlures! Veillez à ne pas toucher les surfaces ❑ chaudes de l’appareil. Pendant le fonctionnement, il y a de la chaleur montante au-dessus de l’appareil. Attention! Surface chaude! TKG TO 3004...
Página 17
à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. ATTENTION: tant que l'appareil n'est pas branché, la manette d'enclenchement ne restera pas abaissée! TKG TO 3004...
Página 18
• Le bouton décongélation ( ) vous permet de griller du pain qui avait été congelé au préalable. • Débranchez toujours votre appareil après usage et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le manipuler. TKG TO 3004...
Página 19
DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. • Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à une utilisation inappropriée ou non conforme au mode d’emploi. La garantie devient caduque si l’appareil a été ouvert ou endommagé. TKG TO 3004...
Página 20
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG TO 3004...
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*). Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera ❑ indicada en el modo de empleo. TKG TO 3004...
Página 22
Cuando el símbolo se encuentra en una superficie ❑ especifica. Recuerda que tiene que tener mucho cuidado e significa: “CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”. TKG TO 3004...
Página 23
En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. ATENCIÓN: la palanca de sujeción no quedará abajo sí el aparato no está enchufado! TKG TO 3004...
Página 24
Una bandeja situada al fondo del tostador está prevista para recoger las migas durante el uso para una limpieza más fácil. Para quitarla, hágala deslizar con el asa. Para volver a colocarla, proceda en el modo contrario. TKG TO 3004...
Página 25
NO COLOQUE NUNCA EL APARATO CERCA DEL AGUA. NO LO SUMERJA NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO. • Los daños provocados por un uso inapropiado o la abertura del aparato no están cubiertos por la garantía. TKG TO 3004...
Página 26
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG TO 3004...
Página 27
Controllare regolarmente le condizioni del dispositivo e se è ❑ danneggiato in qualche modo, farlo controllare e riparare da un servizio qualificato competente (*). Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito da un servizio qualificato competente (*). TKG TO 3004...
Página 28
Evitare di avvolgere il cavo attorno all'apparecchio o di attorcigliarlo. Non toccare le superfici calde dell'apparecchio. ❑ Assicurarsi che il cavo non venga a contatto con le superfici ❑ calde dell'apparecchio. Accertarsi che l'apparecchio non venga a contatto con ❑...
Página 29
Con l'aiuto della casa, la rimozione del servizio di aspetto da questo servizio. ATTENZIONE: finché l’apparecchio non è collegata, la leva di accensione/spegnimento non rimarrà abbassata! TKG TO 3004...
Página 30
• Il pulsante di scongelamento ( ) consente di tostare anticipatamente il pane che è stato congelato. • Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o maneggiarlo. TKG TO 3004...
Página 31
NON UTILIZZARE MAI QUESTO APPARECCHIO VICINO AD ACQUA, NON DIVIDERE MAI L'APPARECCHIO IN ACQUA O QUALUNQUE ALTRO LIQUIDO. • Nessuna responsabilità può essere sostenuta per danni causati da un uso improprio o non conformi alle istruzioni. La garanzia decade se il dispositivo è stato aperto o danneggiato. TKG TO 3004...
Página 32
è così forte che l'utilizzo del prodotto non sarebbe possibile! Per questo motivo diciamo sempre al cliente nel nostro manuale di scollegare l'apparecchio immediatamente dopo l'uso. Il manuale utente con una semplice richiesta è disponibile anche in formato elettronico dal servizio tecnico (vedi garanzia). TKG TO 3004...
Página 33
VG TO 3004 English Deutsch Français Español Italiano TKG TO 3004...