Página 1
USER'S MANUAL/HANDBUCH /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO /MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI HW57285 C-Shaped Side Table / C-förmiger Beistelltisch/ Bureau d’Ordinateur/ Escritorio de Computadora / Scrivania del Computer / Biurko komputerowe THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 3
Use screw A to connect board 2, board 3, board 4 and board 5 together: Connectez les plaque N° 2, N° 3, N° 4 et N° 5 ensemble à l’aide des vis (A). Conecte los paneles Núm.2, Núm.3, Núm.4 y Núm.5 juntos usando los tornillos (A);...
Página 4
Use screw B to connect board 1 with board 2, and use screw A to connect board 1 with board 5; Fixez la plaque N° 1 à la plaque N° 2 à l’aide des vis (B), fixez la plaque N° 1 à la plaque N° 5 à l’aide des vis (A). Conecte el panel Núm.1 con el panel Núm.2 usando los tornillos (B).
Página 5
(1) Use screw A to connect board 9 with board 5 and board 6; (2) Use screw A to connect board 8 with board 5 and board 6; (1) Fixez la plaque N° 9 aux plaques N° 5 et N° 6 à l’aide des vis (A). (2) Fixez la plaque N°...
Página 6
(1) Use screw C to fix drawer rai1 D on board 6: (2) Use screw B to connect board 7 with board 5 and board 6: (as picture shows) and board 6; (1) Fixez la glissière (D) du tiroir sur la plaque N° 6 à l’aide des vis (C). (2) Fixez la plaque N°...
Página 7
10 E (1)Use screw A to connect board 11 with board 12 and board 13; (2)Insert board 14 into the slot between board 12 and board 13; (3)Use screw B to connect board 10 with board 12 and board 13; (4)Use screw C to fix the drawer rail D;...
Página 8
(1) Conecte el panel Núm.11 con los paneles Núm.12 y Núm.13 usando los tornillos (A); (2) Inserte el panel Núm. 14 en la ranura entre los paneles Núm.12 y Núm.13 (3) Conecte el panel Núm.10 con los paneles Núm.12 y Núm.13 usando los tornillos (B);...
Página 9
Insert the finished drawer by Step5 into the rai1 and the whole installation is done. Insérez le tiroir terminé dans l’étape 5 à l’aide des glissières, et l’assemblage entier est terminé. Inserte el cajón terminado en el PASO 5 en la corredera y todo el montaje está...
Página 10
HOW TO ASSEMBLE PART B / COMME INSTALLER LA PIÈCE (B) / COMME INSTALLER LA PIÈCE (B) / CÓMO MONTAR LA PARTE B / COME MONTARE LA PARTE (B). / JAK ZŁOŻYĆ CZĘŚĆ (B). INSTALLATION OF CAM LOCK AND BOLT / INSTALLATION DE BOULON À...
Página 11
Step 1: Assemble the bolt into the hole foced in the board. Do not screw too tight. Step 2: Insert the bolt into connecting hole as shown in pictureI . Step 3: Aim the cam lodk's g@p to the end of bolt then insert into the hole Step 4: Screw the cam lodk 180°...
Página 12
Paso 1 : Inserte el perno en el orificio del panel, no lo apriete demasiado. Paso 2: Inserte el perno en el orificio de conexión como se muestra en la imagen I. Paso 3: Apunte la apertura del bloqueo de leva hacia el extremo del perno, luego insértelo en el orificio.
Página 13
WARNING 1. WARNING: READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY. 2. WARNING: PERIODICALLY CHECK TO ENSURE THAT ALL THE COMPONENTS ARE IN THEIR PROPER POSITION, FREE FROM DAMAGE, AND THAT ALL CONNECTIONS ARE TIGHT. 3. WARNING: DO NOT SUBSTITUTE PARTS, CONTACT US FOR REPLACEMENT PARTS.
Página 14
WARNING 1. WARNING: READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY. 2. WARNING: PERIODICALLY CHECK TO ENSURE THAT ALL THE COMPONENTS ARE IN THEIR PROPER POSITION, FREE FROM DAMAGE, AND THAT ALL CONNECTIONS ARE TIGHT. 3. WARNING: DO NOT SUBSTITUTE PARTS, CONTACT US FOR REPLACEMENT PARTS.
Página 15
AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE. 2. AVERTISSEMENT : VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT QUE TOUS LES COMPOSANTS SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉS, SANS DOMMAGE, ET QUE TOUTES LES CONNEXIONS SONT BIEN SERRÉES. 3. AVERTISSEMENT : NE REMPLACEZ PAS DE PIÈCES PAR VOUS-MEME.
Página 16
ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE. 2. ADVERTENCIA: REVISE PERIÓDICAMENTE PARA ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS COMPONENTES ESTÉN EN SU POSICIÓN CORRECTA, LIBRES DE DAÑOS Y QUE TODAS LAS CONEXIONES ESTÉN APRETADAS. 3. ADVERTENCIA: NO REEMPLACE LAS PIEZAS, CONTÁCTENOS PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.
Página 17
AVVERTENZA 1. AVVERTENZA: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO. 2. AVVERTENZA: VERIFICARE PERIODICAMENTE CHE TUTTI I COMPONENTI SIANO NELLA LORO POSIZIONE CORRETTA, ESENTI DA DANNI E CHE TUTTI I COLLEGAMENTI SIANO SALDATI. 3. AVVERTENZA: NON SOSTITUIRE PARTI, CONTATTACI PER PARTI DI RICAMBIO.
Página 18
OSTRZEŻENIE 1. OSTRZEŻENIE: PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED MONTAŻEM. 2. OSTRZEŻENIE: OKRESOWO SPRAWDZAJ CZY WSZYSTKIE KOMPONENTY SĄ W PRAWIDŁOWYM POŁOŻENIU, DOBRZE ZAMOCOWANE, WOLNE OD USZKODZEŃ ORAZ CZY WSZYSTKIE POŁĄCZENIA SĄ ODPOWIEDNIO ZESPAWANE. 3. OSTRZEŻENIE: NIE WYMIENIAJ SAMODZIELNIE CZĘŚCI, SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI W SPRAWIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH. 4.
Página 19
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...