Página 2
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. SAFETY INSTRUCTIONS. declares that the WK402020 dry-wet Read all security warnings and all instructions. Werku ® Failure to follow all warnings and instructions vacuum cleaner is in accordance with the following Directives and Standards:...
Página 3
DO NOT ABUSE THE CORD. in a dangerous situation. Please check your power Never use the cord to carry, lift or unplug the power tool serviced by a Werku official repair service ® tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp using only identical replacement parts.
Página 4
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS inhaling these substances or allowing them to come at low voltage will make it operate slowly. This will into contact with your skin. Use PPE designed to reduce performance and may cause the motor to prevent and protect against incidents of this kind. overheat.
Página 5
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS either side of the vacuum cleaner and remove the the other end of the adapter to your power tool motor unit (2). For dry-vacuuming, slip the HEPA dust extraction outlet (19). To disconnect pull the filter over the filter basket (7). Attention! The HEPA parts gently apart.
Página 6
Always remove these to clean the dry-wet vacuum cleaner. Should and clean the HEPA filter after using the vacuum excessive sparking occur, have a Werku official ® cleaner for dry vacuuming. Clean the HEPA filter by...
Página 7
Technical Assistance Service by telephone on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. com. This warranty does not cover defects caused by parts that have worn out from use other types...
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. Werku declara que el aspirador seco-húmedo ® Directiva 2002/96/CE WK402020 cumple las siguientes Directivas y Normativas: 2014/30/EU INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EN62233:2008 Lea todas las advertencias de seguridad y todas EN60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 las instrucciones. La no observación de todas...
Página 9
(RCD). El uso de un RCD reduce una situación de peligro. Haga revisar su herramienta el riesgo de choque eléctrico. eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku ® usando solamente piezas de recambio idénticas. EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL.
Página 10
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES VERIFICAR CONDICIÓN. Revise que todos los tornillos del aspirador seco- húmedo estén perfectamente apretados. En climas fríos o cuando el aspirador seco-húmedo haya estado sin uso durante largo tiempo, deje que el aspirador seco-húmedo se caliente un poco haciéndolo funcionar en vacío unos minutos para permitir una perfecta lubricación de los componentes internos.
Página 11
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES MONTAJE DE LAS RUEDAS. CONEXIÓN DE LA MANGUERA. Desconecte el aspirador de la red. Abra los pestillos La manguera puede ser conectada tanto a la entrada del contenedor a ambos lados de la aspiradora y de succión como a la salida de expulsión. La entrada retire el motor (2).
Página 12
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES fácil, se recomienda la colocación de una bolsa de Mueva el interruptor de encendido a la posición polvo durante la aspiración en seco. Asegúrese “I” para empezar a aspirar (20). Una vez que el que la aspiradora esté correctamente montada. contenedor este lleno, el flotador cierra la apertura Compruebe que los pestillos del contenedor estén de succión, el rendimiento desciende notablemente...
Página 13
(gastos de envío, mano de obra y garantía es Werku Tools SA. materiales incluidos), bien mediante la reparación o mediante la sustitución (si es necesario por ASESORAMIENTO TÉCNICO. un modelo posterior). En todo caso, Werku Werku pone a su disposición su departamento ® ®...
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Werku erklärt dass die WK402020 Nass-Trockensauger ® 2002/96/CE Richtlinie in Übereinstimmung ist mit den folgende Richtlinien und Normen : 2014/30/EU SICHERHEITSHINWEISE EN62233:2008 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die gesamte EN60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 Gebrauchsanleitung. Die Nichteinhaltung aller im EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 Folgenden aufgeführten Sicherheitshinweise und...
Página 15
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN Flugabfälle zu stoppen, die bei verschiedenen Umgebung unvermeidlich sein, verwenden Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung. Eine solche Vorgängen entstehen. Die Staubmaske oder Schutzeinrichtung senkt die Stromschlaggefahr. das Atemschutzgerät muss in der Lage sein, durch Ihren Betrieb erzeugte Partikel zu filtern. VERMEIDEN SIE EINEN VERSEHENTLICHEN Längerer Kontakt mit Lärm hoher Intensität kann START.
Página 16
Art der auszuführenden Arbeit. Eine zweckfremde Verwendung des elektrisches Werkzeug kann gefährlich sein. Lassen elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten Reparaturdienst von Werku überprüfen und verwenden Sie nur ® Originalersatzteile. Das garantiert eine dauerhafte Sicherheit Ihres elektrisches Werkzeug. ZUSTAND ÜBERPRÜFUNG. Prüfen Sie, ob alle Schrauben der Nass- Trockensauger fest angezogen sind.
Página 17
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN VERLÄNGERUNGSKABEL. ziehen Sie den beiliegenden Schaumstofffilter Wenn der Arbeitsbereich von der Stromversorgung über den Filterkorb (8). Der bei der Lieferung entfernt liegt, verwenden Sie ein Verlängerungskabel bereits montierte HEPA filter ist nicht für das von ausreichendem Durchmesser und Qualität. Nasssaugen geeignet!.
Página 18
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN Endstück des Adapters in den Einlass für die Wassermischungen konzipiert. Der Staubsauger Absaugvorrichtung Elektrowerkzeugs ist nicht als Wasserpumpe zu verwenden. Den schieben (19). Zum Herausnehmen die Teile Staubsauger vor dem Herausnehmen des Motors, vorsichtig auseinanderziehen. dem Entleeren des Saugers, dem Einsetzen oder Herausnehmen des Staubbeutels oder HEPA- TROCKENSAUGEN - VOR DEM EINSCHALTEN Filters immer vom Netz trennen.
Kaufbeleg vorgelegt werden. Für weitere Informationen zu dieser Garantie können sich der Käufer oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen. Ausgenommen von dieser Garantie sind Mängel, die infolge von...
Página 20
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. Werku déclare que le aspirateur sec-humide ® Directive 2002/96/CE WK402020 est en conformité avec les suivantes Directives et Normes: 2014/30/EU CONSIGNES DE SÉCURITÉ. EN62233:2008 Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et tous EN60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 les avertissements.
Página 21
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES PIEDS. ÉVITEZ UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Assurez-vous que l’interrupteur est en position Maintenez vos pieds bien à plat sur le sol et « off » avant de le brancher au réseau ou avant conservez votre équilibre à...
Página 22
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES pourrait provoquer une situation de danger. Faites réviser vos outils électriques par un service officiel de réparation Werku en utilisant uniquement des ® pièces de rechange identiques. C’est une garantie de sécurité pour votre outil. VÉRIFICATION ÉTAT.
Página 23
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES MONTAGE DES ROULETTES. ne pas endommager le filtre. Pour retirer le filtre, Débranchez l’aspirateur du réseau électrique. faites-le doucement glisser hors du panier du filtre. Ouvrez les agrafes du conteneur des deux côtés Replacez l’unité moteur et refermez les agrafes du de l’aspirateur et retirez l’unité...
Página 24
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES ASPIRATION À SEC – AVANT DE DÉMARRER. ASPIRATION HUMIDE. Assurez-vous que le filtre HEPA est propre. Attention! Utilisez uniquement le filtre en mousse L’utilisation d’un filtre HEPA sale pendant l’aspiration fourni pour aspirer de l’eau (8). Retirez le sac à à...
Página 25
Werku ® d’accessoires ou de pièces de rechange qui PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.
Página 26
à sa charge. Cette garantie est valable sur le territoire de l’Union Européenne. L’entreprise responsable de l’application de cette garantie est Werku Tools SA. ASSISTANCE TECHNIQUE. Werku met à votre disposition son service ®...
Página 27
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE. Werku ® dichiara che il aspirapolvere secco-umido Direttiva 2002/96/CE WK402020 è conforme alle seguenti Direttive e Norme: 2014/30/EU ISTRUZIONI DI SICUREZZA. EN62233:2008 Leggi tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 28
Werku ® trasporta l’utensile elettrico. Il trasporto di utensili solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la elettrici con il dito sull’interruttore o il collegamento...
Página 29
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI CONTROLLO CONDIZIONI. Assicurarsi che tutte le viti dell’aspirapolvere secco-umido siano perfettamente serrate. In climi freddi o quando l’aspirapolvere secco-umido non è stato utilizzato per un periodo, lasciare che l’aspirapolvere secco-umido si riscaldi lasciandolo funzionare a vuoto per alcuni minuti, per garantire la perfetta lubrificazione di tutti i componenti interni.
Página 30
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI MONTAGGIO DELLE RUOTE. l’aspirazione di liquidi, infilare il filtro in schiuma Scollegare l’aspirapolvere dalla rete. Aprire i fermi in dotazione sul cestello del filtro (8). Attenzione! del contenitore su entrambi i lati dell’aspirapolvere Il filtro HEPA (già montato) non è adatto per e rimuovere l’unità...
Página 31
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI alla presa di estrazione della polvere dell’utensile è destinato all’aspirazione di miscele di aria e elettrico. Far scorrere un’estremità dell’adattatore acqua. L’aspirapolvere non deve essere utilizzato sull’impugnatura dell’aspirapolvere l’altra come pompa dell’acqua. Scollegare sempre estremità dell’adattatore sulla presa di estrazione l’aspirapolvere dalla rete prima di rimuovere della polvere dell’utensile elettrico (19).
Página 32
Servizio di Assistenza Tecnica per telefono degli interruttori devono essere accuratamente al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku. pulite e prive di corpi estranei. Non tentare di pulire com. Sono esclusi da questa garanzia i difetti inserendo oggetti appuntiti attraverso le aperture.
Página 33
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI rinnovano il periodo di validità di questa garanzia. Le parti sostituite diventano proprietà della Werku ® Qualora l’acquirente invii il prodotto al Servizio di Assistenza Tecnica, non rispettando le condizioni della presente garanzia, le spese e i rischi di trasporto saranno a carico dell’acquirente.
Página 34
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. Werku verklaart dat de WK402020 droog-nat ® 2002/96/CE directief stofzuiger in overeenstemming is met de volgende Richtlijnen en Normen: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. 2014/30/EU Lees alle beveiligingswaarschuwingen alle EN62233:2008 instructies. Het niet opvolgen van alle hieronder...
Página 35
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES NIET OP DE TENEN WERKEN. VOORKOM ONOPZETTELIJK Houw de voeten goed op de grond en blijf in ieder INSCHAKELEN. moment in evenwicht Dit vergemogelijkt een Zorg ervoor dat de schakelaar op de “off” positie betere controle van het elektrisch gereedschap in staat voor de verbinding met het netwerk of het onverwachte situaties.
Página 36
Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere Raadpleeg voor gebruik dit plan om vertrouwd te dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke raken met de droog-nat stofzuiger. situaties leiden. Laat uw elektrisch gereedschap controleren en repareren door een officiële Werku ® reparatieservice gebruik alleen originele vervangingsonderdelen.
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES PLAATSING VAN DE WIELTJES. AANSLUITING VAN DE SLANG. Trek de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact. De slang kan zowel aan de zuigingang als aan de Open de lipjes van de opvangbak aan weerskanten blaasuitgang worden aangesloten.
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES schade aan het filter Leiden. Om te voorkomen vol is, sluit de vlotter de zuigopening, neemt het dat het HEPA-filter onnodig vuil wordt, het rendement aanzienlijk af en verandert het geluid zuigrendement te behouden en het leegmaken te van de motor.
Página 39
Probeer tijdens het schoonen niet Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of puntige voorwerpen door de openingen te voegen. per e-mail op info@werku.com. Deze garantie geldt Sommige reinigings- en oplosmiddelen kunnen niet voor defecten veroorzaakt door onderdelen die...
Página 40
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. Werku declara que o aspirador seco-úmido ® Certificação Intertek-GS WK402020 corresponde ás seguintes Directivas e Normativas: Diretiva 2002/96/CE 2014/30/EU EN62233:2008 EN60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 Leia todos os avisos de segurança e todas as +A2:2019+A14:2019 instruções.
Página 41
RCD reduz o risco de choque eléctrico. não foron previstas, pode resultar em uma situação perigosa. Verifique a sua ferramenta reparada por EVITE UM ACCIONAMENTO INVOLUNTÁRIO. um serviço oficial de reparação Werku usando ® Verifique se o interruptor está na posição “off” antes peças de substituição idênticas.
Página 42
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS VERIFICAR CONDIÇAO. Verifique se os parafusos do aspirador seco-úmido estão todos perfeitamente apertados. Em climas frios ou quando o aspirador seco-úmido tenha estado sem uso durante muito tempo, deixe que o aspirador seco-úmido aqueça um pouco fazendo-o funcionar em vazio durante uns minutos para permitir uma perfeita lubrificação dos componentes internos.
Página 43
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS EXTENSÃO ELÉCTRICA. filtro (8). ¡Atenção! O filtro HEPA (já instalado) Quando a zona de trabalho estiver afastada não é adequado para aspirar em úmido. Tenha da fonte de alimentação, utilize uma extensão cuidado em não danar o filtro. Para retirar o filtro, eléctrica com diámetro e qualidade suficientes.
Página 44
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS ASPIRAÇÃO EM SECO - ANTES DE ACENDER. ASPIRAÇÃO EM HÚMIDO. ¡Atenção! Para a aspiração em úmido, usar Assegure-se de que o filtro HEPA esteja seco. somente o filtro de espuma fornecido (8). Retire Usando um filtro HEPA sujo durante a aspiração a bolsa de pó.
Página 45
+34 981 648 119, ou por correio electrónico info@ uma escova. As fendas de ventilação do motor werku.com. Fican excluída desta garantia os defeitos que e os interruptores devem estar sempre limpos e tenham sido causados por peças desgastadas pelo uso ou sem qualquer tipo de resíduos.
Página 52
POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...