Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ASPIRAPOLVERE-ASPIRALIQUIDI / WET AND DRY VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR EAU-POUSSIERE/ NASS-TROCKENER STAU-
BSAUGER / ASPIRADOR DE POLVO Y LÍQUIDOS/ NAT EN DROOG STOFZUIGER / VÅTT OG TØRT STØVSUGEREN / MÄRKÄ JA
KUIVA PÖLYNIMURI / VÅT OCH TORRDAMMSUGARE / VÅD OG TØR STØVSUGER / ΥΓΡΉ ΚΑΙ ΞΗΡΉ ΣΚΟΥΠΑ / ASPIRADOR ÚMIDO
E SECO/ MOKRÝ A SUCHÝ VYSAVAČ / MÄRG JA KUIV TOLMUIMEJA / WET ODKURZACZ NA SUCHO / MOKRÝ A SUCHÝ VYSÁVAČ
Istruzioni originali / Original instructions / Manuel d'instructions / Handbuch zur Bedienung und Wartung / Manual
de uso y mantenimiento / Handleiding / Bruksanvisning / Käyttöohje / Bruksanvisning / Instruktionsbog/
χρήσης και συντήρησης
Podręcznik z instrukcjami / Návod na použitie
MANUALE DA CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI.
I
ATTENZIONE: LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO.
IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
GB
ATTENTION: PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
GARDER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL DES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
F
ATTENTION: LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFZUHEBEN.
D
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH.
MANUAL PARA CONSERVAR PARA REFERENCIAS FUTURAS.
E
ATENCIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR.
WIJ AANBEVELEN, DAT U DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZINGEN BEWAART.
NL
LET OP: AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET GEBRUIK LEZEN.
DET ANBEFALES Å TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIGE HENVISNINGER.
N
ADVARSEL: LES BRUKSANVISNINGEN FØR APPARATET TAS I BRUK.
KÄYTTÖOPAS TULEE SÄILYTTÄÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
FIN
HUOM: LUE KÄYTTÖOPAS ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
FÖRVARA MANUALEN FÖR FRAMTIDA REFERENS.
S
OBS: LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
MANUALEN BØR GEMMES TIL FREMTIDIGE HENVISNINGER.
DK
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΕΜΦΑΝΕΣ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΒΙΒΛΙΑΡΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΑΡΟΦΗΤΗΡΑ.
CONSERVE O MANUAL PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.
P
ATENÇÃO: LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE EMPREGAR O APARELHO.
PŘÍRUČKU UCHOVEJTE PRO PŘÍŠTÍ POUŽITÍ.
CZ
POZOR: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE PŘÍRUČKU K POUŽITÍ
SEDA JUHENDIT ON SOOVITATAV SÄILITADA TULEVASE VAJADUSE JAOKS.
EST
TÄHELEPANU: LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT KASUTUSJUHENDIT.
PODRĘCZNIK DO ZACHOWANIA DLA ONOSZENIA SIĘ DOŃ W PRZYSZŁOŚCI.
PL
UWAGA: PRZECZYTAĆ PODRĘCZNIK Z INSTRUKCJAMI PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU.
PRÍRUČKU UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
SK
POZOR: PRED POUŽITÍM PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE PRÍRUČKU NA POUŽITIE
HP10 WD - HP20 WD
HP30 WD - HP50 WD
/ Manual de emprego e manutenção / Příručka k použití/ Kasutusjuhend /
Εγχειρίδιο

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoover Professional HP10 WD

  • Página 1 HP10 WD - HP20 WD HP30 WD - HP50 WD ASPIRAPOLVERE-ASPIRALIQUIDI / WET AND DRY VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR EAU-POUSSIERE/ NASS-TROCKENER STAU- BSAUGER / ASPIRADOR DE POLVO Y LÍQUIDOS/ NAT EN DROOG STOFZUIGER / VÅTT OG TØRT STØVSUGEREN / MÄRKÄ JA KUIVA PÖLYNIMURI / VÅT OCH TORRDAMMSUGARE / VÅD OG TØR STØVSUGER / ΥΓΡΉ...
  • Página 2 APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE SIA POLVERE CHE LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA. QUESTO APPARECCHIO È ADATTO PER L’USO COLLETTIVO, PER ESEMPIO IN ALBERGHI, SCUOLE, OSPEDALI, FABBRICHE, NEGOZI, UFFICI E IN RESIDENCE. THIS MACHINE IS SUITABLE FOR CLEANING BOTH DUST AND LIQUIDS.
  • Página 3 Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare all’operatore di prestare la massima attenzione su operazioni che possono provocare lesioni, fi no alla morte, all’operatore stesso oppure a persone o animali presenti nelle vicinanze. Inoltre le operazioni richiamate da questa simbologia potrebbero causare danneggiamenti anche irreparabili all’aspiratore.
  • Página 4 • ATTENZIONE: Questo apparecchio non è adatto a raccogliere INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE • Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (inclusi polvere pericolosa. Non aspirare sostanze / miscele incan- bambini) con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, descenti, infi...
  • Página 5 The inobservance of these rules may lead to causing fi res INDICATIONS TO BE SCRUPULOUSLY ADHERED TO and constitute mortal danger to the user. • This apparatus is not to be used by people (children included) • ATTENTION: This apparatus is not suitable for recollec- with reduced physical, sensorial or mental capacities or tion of dangerous dust.
  • Página 6 de la poussière. La non observation de ces règles peut causer INDICATIONS A OBSERVER SCRUPULEUSEMENT des incendies ou des dommages qui peuvent être mortels pour • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes l’utilisateur. (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, senso- •...
  • Página 7 Folgen für den Benutzer haben. STRENG ZU BEFOLGENDE ANWEISUNGEN • ACHTUNG: Dieser Apparat ist nicht geeignet, um gefährlichen • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) Staub aufzusaugen. Nicht glühende, entzündbare, explosive oder mit körperlichen, sensuellen oder geistigen Behinderungen oder giftige Substanzen aufsaugen.
  • Página 8 incendios y daños mortales al usuario. INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE • ATENCIÓN: Ese aparato no es adecuado para recoger polvo • Este aparato no está destinado para uso por parte de personas peligroso. No aspirar sustancias o mezclas incandescentes, (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o inflamables, explosivas, tóxicas.
  • Página 9 van gevaarlijk stof. Gloeiende, ontvlambare, explosieve, STRIKT OP TE VOLGEN INSTRUCTIES giftige mengels/middelen niet opzuigen. De maximale • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen toegestane gebruikstemperatuur is 40°C / 104°F (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische • Alvorens het toestel te gebruiken moeten alle onderdelen of mentale eigenschappen, of zonder ervaring en kennis, correct gemonteerd worden.
  • Página 10 • FORSIKTIG: Dette apparatet er ikke beregnet på sugning INSTRUKSER SOM MÅ FØLGES NØYE af farlig støv. Sug ikke substanser/ glødende, brannfarlige, • Dette apparatet er ikke beregnet til personer (inkl. eksplosive eller giftige stoffer. Maksimaltemperaturen barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller tillatt når apparatet er i bruk er 40°C / 104°F mental kapasitet, eller som ikke innehar den nødven- •...
  • Página 11 tölämpötila on 40°C /140°F OHJEITA, JOITA TULEE NOUDATTAA HUOLELLISESTI • Ennen käyttöä laitteen kaikki osat tulee asentaa huo- • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden käytettäväksi lellisesti ja oikein. Lisäksi tarkista, että suodattavat (lapset mukaan lukien), joiden fyysisen, henkinen elementit on asennettu oikein ja että ne toimivat tai aistien suorituskyky on alentunut tai joilla ei tehokkaasti.
  • Página 12 brand och kan utgöra dödsfara till användaren. ANVISNINGAR SOM NOGGRANT SKA FÖLJAS • VARNING: Denna apparat är inte avsedd att suga • Denna apparat är inte avsedd att användas av per- upp farligt damm. Dammsugaren får inte suga upp soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk ämnen som är toxiska, explosiva, brännfarliga eller eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar glödande.
  • Página 13 brændbare, eksplosive eller giftige stoffer. Ma- INSTRUKTIONER SOM SKAL FØLGES OMHYGGELIGT ksimaltemperaturen tilladen når apparatet er i • Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. brug er 40°C / 104°F børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk • Før apparatet tages i brug, skal alle dele monteres funktionsevne.
  • Página 14 ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΑ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή είναι ακατάλληλη για εισρόφηση επιβλαβούς για τον χρήστη σκόνης. Μην τη χρησιμοποιείσετε • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα σε πυρακτωμένες, εύφλεκτες, εκρηκτικές ή τοξικές ουσίες ή (συμπεριλαμβανομένων...
  • Página 15 • ATENÇÃO: Esse aparelho não é adequado para aspirar pó INDICAÇÕES A SEREM OBSERVADAS de natureza perigosa. Não aspirar substâncias/misturas ESCRUPULOSAMENTE incandescentes, infl amáveis, explosivas ou tóxicas. A • Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive temperatura máxima durante o uso é 40°C / 104°F crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou •...
  • Página 16 TYTO POKYNY MUSÍ BÝT PŘÍSNĚ DODRŽOVÁNY látek/směsí. Doporučená maximální teplota k použití je 40°C / 104°F • Tento přístroj není určený pro použití osobami (včetně • Před použitím musí být přístroj kompletně a správně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo smontovaný.
  • Página 17 kogumiseks. Ärge imege sellega hõõguvaid, ker- JUHISED TÄPSEKS JÄRGIMISEKS gestisüttivaid, plahvatusohtlikke ega mürgiseid • See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimeste (s.h. aineid/segusid. Suurim lubatud kasutustemperatuur laste) poolt, kes on vähenenud füüsiliste, sensoorsete on 40 °C / 104 °F või vaimsete võimetega või kellel puudub kogemus ja •...
  • Página 18 WSKAZANIA DO SKRUPULATNEGO PRZESTRZEGANIA • UWAGA: To urzadzenie nie nadaje sie do odkurzania niebezpiecznego (szkodliwego) kurzu. Nie odkurzac • Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby substancji/ mieszanek zazacych sie, latwopalnych, (włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach fi zycznych, wybuchowych, toksycznych. Maksymalna temperatura sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia i dopuszczalna do uzytku to 40°C / 104°F znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie...
  • Página 19 TIETO POKYNY MUSIA BYŤ BEZPODMIENEČNE • POZOR: tento prístroj nie je vhodný k odsáva- DODRŽIAVANÉ niu nebezpečného úrazu. Nevysávať výbušné, horľavé,zápalné a jedovaté látky/zmesi . Maximálna • Tento prístroj nie je určený pre použitie osobami prípustná teplota pre prevádzku je 40°C / 104°F (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými •...
  • Página 20 N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente indicativi. N.B. Drawings above reported are merely indicative. N.B. Les dessins des appareils reportés ci-dessous sont purement indicatifs. N.B. oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ. N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indicativos.
  • Página 21 N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente indicativi. N.B. Drawings above reported are merely indicative. N.B. Les dessins des appareils reportés ci-dessous sont purement indicatifs. N.B. oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ. N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indicativos.
  • Página 22: Descrizione E Montaggio

    DESCRIZIONE E MONTAGGIO DESCRIPTION AND ASSEMBLY A - Blocco motore. A - Motor block. B - Interruttore B - Switch. D - Galleggiante: impedisce al liquido aspirato D - Float: its purpose is to avoid that liquid may di invadere il blocco motore goes inside motor block during suction.
  • Página 23: Beschreibung Und Montage

    DESCRIPTION ET MONTAGE BESCHREIBUNG UND MONTAGE A - Bloc moteur. A - Motorkopf. B - Interrupteur. B - EIN/AUS Schalter. D - Flotteur pour empêcher le liquide aspiré de D - Schwimmer: penetrer dans le bloc moteur. Er verhindert, daß während des Saugens Flüssigkeit E - Filtre en polyester à...
  • Página 24 DESCRIPCION Y MONTAJE BESCHRIJVING EN MONTAGE A - Bloque del motor (Cabezal). A - Motorkop. B - Interruptor. B - Aan/uit schakelaar. D - Boya. Su functión consiste en evitar que el líquido D - Vlotter: deze moet voorkomen dat er water in de recogido penetre al motor durante la aspiración.
  • Página 25 MONTERINGSBESKRIVELSE ERITTELY JA KOKOAMISOHJEET A - Motortopp. A - Moottori kansi. B - Bryter. B - Katraisija. D - Fløttor som lukker slik at væske ikke suges inn i D - Uimiri; uimurin virheetön toiminta on tärkeä että motortoppen. nestetta ei pääse imuroinnin aikana moottorille. E - Polyesterfi...
  • Página 26 BESKRIVNING OCH MONTERING BESKRIVELSE OG MONTERING A - Motortopp. A - Motorblok. B - Strömbrytare. B - Kontakt. D - Flottör, förhindrar att vattnet stiger upp och in i D - Svømmer: Dens formål er at undgå væsker trænger motom. ind i motorblokken under sugedrift.
  • Página 27 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DESCRIÇÃO E MONTAGEM A - Μοτέρ A - Bloco de motor. B - Διακόπτης B - Interruptor. D - Πλωτήρας: εμποδίζει το αναρροφημένο υγρό να D - Boia de paragem: a sua fi nalidade é evitar a entrada εισβάλλει...
  • Página 28 POPIS A MONTÁŽ KIRJELDUS JA KOOSTAMINE A - Mootoriplokk A - Motor B - Lüliti B - Vypínač D - Ujuk: selle otstarbeks on vältida imemise D - Plovákový spínač: zabraňuje zaplavení motoru ajal vedeliku sattumist mootoriplokki vysávanou kapalinou E - Paaki paigaldatud polüesterfi lter tolm E - Polyesterový...
  • Página 29 OPIS I MONTAŻ POPIS A MONTÁŽ A – Blokada silnika A - Motor B – Wyłącznik B - Vypínač D _ Pływak: nie pozwala, aby wsysany płynzalał D - Plavákový spínač: zamedzuje zaplaveniu motora blokadę silnika vysávanou kvapalinou E – Filtr z poliestru do nałożenia na trzon podczas E - Polyesterový...
  • Página 30 Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifi uti domestici. In accordo alla Direttiva Europea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo smaltimento ecologico.
  • Página 31 RUMOROSITA’: Valori misurati conformemente alle norme EN 60704 - 1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001). La misurazione A del livello di pressione acustica della macchina è < 80 dB (A). Sotto condizioni di alimentazione sfavorevoli, l’apparecchio può causare cadute di tensione transitorie. NOISE LEVEL: Values measured according to EN 60704 - 1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001) rules.
  • Página 32 2006/42/CE - 2004/108/CE Noi: D.H.P. Srl Via G.Brodolini, 24 20834 Nova Milanese (MB) Italia Licencee of Hoover Professional dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI HP10 WD - HP20 WD HP30 WD - HP50 WD al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti norme: •...

Este manual también es adecuado para:

Professional hp20 wdProfessional hp30 wdProfessional hp50 wd