Página 1
SKF TKSU 10 Instructions for use Manuale d9istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso =EFDG>F<O ?> M>E??G4F4F<< Mode d9emploi }õnn...
Página 3
English Deutsch Español Français Italiano Português $GEE><= oç...
Table of contents Safety recommendations ......................... 3 EU Declaration of Conformity ......................3 UK Declaration of Conformity ......................4 1. Introduction ..........................4 Intended use ..............................4 Principle of operation ...........................4 2. Operating ..........................5 Graphical streaming screen ........................6 3. Technical data ........................... 7 4.
EU Declaration of Conformity TKSU 10 We, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands herewith declare under our sole responsibility that the products Safety recommendations described in these instructions for use, are in accordance with the conditions of the following "...
1.2 Principle of operation Regulations 2012 (2012 No. 3032) and the harmonized standard: EN IEC 63000:2018: The principle of operation of the TKSU 10 can be Technical documentation for the assessment of compared to a special microphone, sensitive only to electrical and electronic products with respect to high frequency ultrasounds.
2. Operating • Open the battery compartment using a Philips screwdriver. Correctly insert (+/-) two AA alkaline or rechargeable batteries. The remaining battery level is displayed here († 1). • The device can be powered through its USB port with an external battery pack (†...
CE Konformitätserklärung TKSU 10 Die SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Niederlande erklärt hiermit unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die in dieser Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte den folgenden Richtlinien und Normen entsprechen: • Setzen Sie das Gerät keiner groben Behandlung EMV-RICHTLINIE 2014/30/EU oder starken Stößen aus.
1. Einleitung 1.1 Vorgesehene Verwendung Der SKF Ultraschall-Lecksucher TKSU 10 wurde Er kann verwendet werden, um die Integrität entwickelt, um Leckagen in Druckluftsystemen, von Druckluftsystemen und die Dichtheit von pneumatischen Bremssystemen, Vakuumsystemen, Containern, Lkw, Bussen, Pkw, Lagersystemen, Druckgasspeichern und Kondensatableitern zu Gebäudehüllen, Sicherheitswänden, Tanks,...
2. Betrieb • Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Legen Sie zwei AA-Alkali- oder wiederaufladbare Batterien richtig ein (+/-). Der verbleibende Batteriestand wird hier angezeigt († 1). • Das Gerät kann über den USB-Anschluss mit einem externen Akkupack oder über (†...
† 5 ñ: erhöhen 2.1 Grafische Streaming-Anzeige ú: korrekt Drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal, um zwischen ò: verringern der Standardanzeige und der grafischen Streaming- Anzeige umzuschalten. † 6 zu hoch Rot: korrekt Grün: Erstmalige Effektivwertmessung 89-.-89: zu niedrig als Referenz Letzte Effektivwertmessung ·...
Declaración de conformidad UE TKSU 10 SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Países Bajos, declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos descritos en Recomendaciones de seguridad estas instrucciones de uso observan lo dispuesto en las condiciones establecidas en la(s) siguiente(s) •...
1.2 Principio de funcionamiento El principio de funcionamiento del TKSU 10 se puede comparar con un micrófono especial, sensible únicamente a los ultrasonidos de alta frecuencia. Como elemento sensor, se utiliza un cristal piezoeléctrico sensible.
2. Funcionamiento • Abra el compartimiento de la batería con un destornillador Philips. Inserte correctamente (polos +/-) dos pilas alcalinas AA o baterías recargables. El nivel de batería restante se († 1). muestra aquí • El dispositivo se puede alimentar a través de (†...
† 5 ñ: aumentar 2.1 Pantalla gráfica de transmisión ú: correcto Pulse el botón de encendido/apagado una vez para ò: disminuir alternar entre la pantalla predeterminada y la pantalla gráfica de transmisión. † 6 muy alto Rojo: correcto Verde: Valor de RMS inicial 89-.-89: muy bajo como referencia Último valor de RMS...
3. Datos técnicos Generalidades Designación SKF TKSU 10 Descripción Detector de fugas por ultrasonidos Canal de medición 1 canal a través de un conector LEMO de 7 polos Pantalla OLED a color Teclado 5 teclas de función Rango de medición De -6 a 99,9 dBµV (referencia 0 dB = 1 µV)
Página 22
Table des matières Recommandations de sécurité ....................... 21 Déclaration de conformité UE ......................21 1. Introduction ..........................22 Utilisation prévue ............................22 Principe de fonctionnement ........................22 2. Fonctionnement ........................23 Écran graphique de diffusion en continu ....................24 3. Caractéristiques techniques ..................... 25 4.
EN 55011 : 2016 + A1:2017 : " Tous les travaux de réparation doivent être Appareils industriels, scientifiques et médicaux réalisés par un atelier agréé SKF. (ISM) à fréquence radioélectrique - " L9utilisation d9un autre casque que celui fourni Caractéristiques de perturbations avec votre instrument peut endommager le électromagnétiques - Limites et méthodes de...
1. Introduction 1.1 Utilisation prévue Le détecteur de fuites à ultrasons SKF TKSU 10 Il peut être utilisé pour contrôler l’intégrité des est conçu pour détecter les fuites dans les systèmes d’air comprimé ainsi que l’étanchéité des systèmes d’air comprimé, les systèmes de freinage conteneurs, camions, autobus, voitures, systèmes...
2. Fonctionnement • Ouvrez le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme. Insérez respectivement (+/-) deux piles alcalines ou rechargeables AA. Le niveau de batterie restant est affiché ici († 1). • L’appareil fonctionne sur son port USB († 2) avec une batterie externe ou connecté...
2.1 Écran graphique de diffusion en continu Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour basculer entre l’écran par défaut et l’écran graphique de diffusion en continu. Initial RMS value as reference Last RMS value · ½ Red: too high White: correct Orange: too low Live streaming RMS values...
(avec mallette, capteur & 2 piles AA) 4. Pièces de rechange Désignation Description TKSU 10-HEADS Casque avec tour de cou pour TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sonde de rechange pour TKSU 10 TKSU 10-CC Boîte de transport avec insert pour TKSU 10...
Página 28
Indice Norme di sicurezza ........................27 Dichiarazione di conformità CE ...................... 27 1. Introduzione ........................... 28 Uso previsto ..............................28 Principio di funzionamento ........................28 2. Funzionamento ........................29 Schermata di streaming con grafico ....................... 30 3. Dati tecnici ..........................31 4.
Dichiarazione di conformità CE TKSU 10 Noi, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Paesi Bassi dichiariamo sotto la nostra responsabilità con la presente che i prodotti descritti Norme di sicurezza in queste istruzioni per l’uso sono conformi alle condizioni delle seguenti direttive: •...
1. Introduzione 1.1 Uso previsto Il rilevatore di perdite ad ultrasuoni TKSU 10 di SKF Può essere utilizzato per verificare l’integrità di è progettato per rilevare perdite in sistemi ad aria sistemi ad aria compressa e la tenuta di container,...
2. Funzionamento • Aprire il vano batteria utilizzando un cacciavite a stella. Inserire correttamente due batterie alcaline o ricaricabili AA (+/-). La carica restante della batteria viene visualizzata qui († 1). • Il dispositivo può essere alimentato tramite la rispettiva porta USB con un pacco batterie (†...
2.1 Schermata di streaming con grafico † 5 ñ: aumento Premere il pulsante ON/OFF una volta per passare ú: corretto dalla schermata predefinita alla schermata di ò: diminuzione streaming con grafico. † 6 troppo alto Rosso: Initial RMS value as reference corretto Verde: Last RMS value...
Peso totale (custodia, sensore & 3 kg (6.6 lb) 2 batterie AA inclusa) 4. Ricambi Appellativo Descrizione TKSU 10-HEADS Fascette per la cuffia TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sensore aereo di ricambi per TKSU 10 TKSU 10-CC Valigetta con sagomatura per TKSU 10...
Página 34
Conteúdo Recomendações de segurança ....................... 33 Declaração de conformidade UE ....................33 1. Introdução ..........................34 Finalidade ..............................34 Princípio de operação ..........................34 2. Operação ..........................35 Tela gráfica de streaming ......................... 36 3. Informações técnicas ....................... 37 4. Peças de reposição ........................37 Tradução das instruções originais 32 PT...
Declaração de conformidade UE TKSU 10 A SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holanda, declara, por meio desta e sob sua inteira responsabilidade, que os produtos a seguir, Recomendações de segurança referentes a esta declaração, estão de acordo com as condições descritas na(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
1.2 Princípio de operação O princípio de operação do TKSU 10 pode ser comparado a um microfone especial, que é sensível apenas a ultrassons de alta frequência. Um cristal piezoelétrico sensível é usado como elemento sensor.
2. Operação • Abra o compartimento de bateria usando uma chave Philips. Coloque corretamente (+/-) duas pilhas alcalinas AA ou recarregáveis. O nível de carga restante é exibido aqui († 1). • O dispositivo pode ser carregado pela porta com uma bateria externa ou (†...
† 5 ñ: aumentar 2.1 Tela gráfica de streaming ú: correto Pressione o botão LIGA/DESLIGA uma vez para ò: diminuir alternar entre a tela padrão e a tela gráfica de streaming. † 6 muito alto Vermelho: correto Verde: Valor % $ # " ! " " ) 89-.-89: muito baixo r ê...
& 2 pilhas AA) 4. Peças de reposição Designação Descrição TKSU 10-HEADS Fone de ouvido com alça de apoio na nuca para TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sensor atmosférico adicional para TKSU 10 TKSU 10-CC Caixa de ferramentas com revestimento para TKSU 10...
2.1 þm__ kO_sk¾NkÿïÞ¯__Üþm__ OõWcĀ Initial RMS value as reference Last RMS value · ½ Red: too high White: correct Orange: too low Live streaming RMS values showing a brief history of RMS values ( a few seconds) 48 ZH...
350 g î~Ýß 530 × 110 × 360 mm î~û~û 3 kg {ÝßÿWîî~û, o~ & 2 AA ulÿ 4. _þ «¯÷ ÿn TKSU 10-HEADS }Î TKSU 10 öc³ TKSU 10-PROBE }Î TKSU 10 ö_}ŷo~ TKSU 10-CC }Î TKSU 10 ö~Õìýwû...
Página 56
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...