Publicidad

Enlaces rápidos

MODULAR
PROGRAMADOR
Instrucciones Manual
STATION MODELS
– Available as a 6 station base model expanding to 10, 14 or 18 stations.
OUTDOOR MODEL – Supplied with 240VAC x 24VAC inbuilt transformer, lead with plug.
N10372

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Holman Modular 618

  • Página 1 MODULAR PROGRAMADOR Instrucciones Manual STATION MODELS – Available as a 6 station base model expanding to 10, 14 or 18 stations. OUTDOOR MODEL – Supplied with 240VAC x 24VAC inbuilt transformer, lead with plug. N10372...
  • Página 2 CONTENIDOS Introducción 24-25 Conexiones de cableado Glosario Disposición del bloque de terminales Características principales Conexión del relé de arranque de bomba Instrucciones de Programación Instalación Monofásico de la bomba Introducción Instalación de la válvula Maestro Establecer programa automático de Ejemplo de programación Fuente de alimentación y conexiones Planificador de repuesto de riego del sensor de lluvia...
  • Página 3: Instrucciones

    200%. Holman se ha preocupado siempre con el uso sostenible del agua. el controlador tiene muchas características de ahorro de agua que se pueden utilizar para mantener el más alto nivel de calidad de la planta con la menor cantidad de consumo de agua.
  • Página 4 GLOSARIO BOTONES DE MENÚ DE DIAL DE SELECCIÓN GRAN TAMAÑO PANTALLA LCD DE GRAN DE GRAN TAMAÑO Función de desplazamiento rápido TAMAÑO Y ALTO CONTRASTE Permite navegar por toda la para facilitar la introducción y información de programación Muestra toda la información la consulta de datos de programación TECLA DE SELECCIÓN...
  • Página 5: Características Principales

    Características principales 6 de la estación base a las estaciones de expansión 10, 14 y 18, mediante la adición de 4 módulos de la estación Modelo para interiores/exteriores con transformador incorporado. 6 programas, cada uno con 6 horas de comienzo. Máximo de 36 horas de comienzo por día. Tiempos de trabajo de estación: de 1 minuto a 12 horas y 59 minutos.
  • Página 6: Instrucción De Programación

    Instrucción de programación INTRODUCCIÓN Este programador se ha diseñado con 6 programas independientes para permitir el riego individualizado de diferentes zonas con calendarios de riego propios. Un programa es un método de agrupar estaciones (válvulas) con necesidades de riego similares para regar en los mismos días. Estas estaciones regarán en orden consecutivo y en los días seleccionados.
  • Página 7: Ejemplo De Programación

    Instrucción de programación EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN Un ejemplo típico de un sistema de estación 9 se describe a continuación como una guía para ayudarla hora de planificar su horario de riego. En este ejemplo sólo 4 de la posible 6 programas se utilizan, las zonas de césped está...
  • Página 8: Planificador De Riego

    PLANIFICADOR DE RIEGO STN.NO GARDEN AREA PROGRAM STATION RUN WATERING WATERING TIME START TIME(S) DAYS...
  • Página 9: Programación

    PROGRAMACIÓN Este programador ha sido diseñado para facilitar su programación intuitiva. Para programarlo sin problemas, recuerde estos simples consejos. 1. Rellene el planificador de riego ahorrativo en la parte posterior de este libro. 2. A la hora de ajustar valores, cada pulsación del botón incrementará el valor en una unidad. 3.
  • Página 10: Ajustar La Hora Y La Fecha Actuales

    PROGRAMACIÓN AJUSTAR LA HORA Y LA FECHA ACTUALES Gire el dial a la posición "Set Clock/Calendar". La hora parpadeará. Utilice para ajustar. Nota: AM/PM debe definirse correctamente. Presione el botón y la indicación de minutos se pondrá intermitente Utilice para ajustar los minutos. Presione y el día de la semana se pondrá...
  • Página 11: Paso 1 - Establecer Horas De Comienzo

    PROGRAMACIÓN Ejemplo: ESTABLECER PROGRAMA 1 PASO 1 – ESTABLECER HORAS DE COMIENZO Nota: Por cada hora de comienzo, todas las estaciones se activarán secuencialmente. Gire el dial a la posición “Set Start Times” y asegúrese de que en pantalla aparezca “Prog No 1”. De no ser así, utilice el botón para seleccionar “Prog No 1”.
  • Página 12 PROGRAMACIÓN PASO 2 – ESTABLECER DÍAS DE RIEGO Esta unidad dispone de funciones de riego por intervalos, desde riego diario a cada 15 días, selección de días de riego individuales o calendario de 365 días con selección de días pares/impares para regiones con limitaciones de agua que exijan esta característica.
  • Página 13: Selección De Días Por Intervalos

    PROGRAMACIÓN SELECCIÓN DE DÍAS POR INTERVALOS Presione hasta que “interval days” aparezca intermitente. LA PANTALLA MOSTRARÁ: “Interval 1” aparecerá intermitente. Esto significa que el programador regará cada día. Ahora la pantalla mostrará cuántos días quedan hasta el siguiente programa activo. Por ejemplo, si indica “1”, significa que dentro de un día el programador ejecutará...
  • Página 14 PROGRAMACIÓN PASO 3 - TIEMPOS DE RIEGO DE ESTACIONES (CONT.) Presione para seleccionar el número de la estación (válvula), y luego Presione para poner intermitentes los minutos de trabajo. Modifique el valor usando para poner intermitentes las horas de trabajo Presione Modifique el valor usando para poner intermitente la estación actual.
  • Página 15: Activar Una Sola Estación

    Manual de Operaciones ACTIVAR UNA SOLA ESTACIÓN El tiempo de trabajo máximo para una estación es de 12 horas y 59 minutos. Para ejecutar manualmente una sola estación una sola vez, gire el dial a la posición “System Test or Run Single Station”. LA PANTALLA MOSTRARÁ: El tiempo de trabajo predeterminado de una sola estación es de El tiempo de trabajo predeterminado de una sola estación es de...
  • Página 16: Ejecutar Un Programa

    Manual de Operaciones El programador comenzará a ejecutar todas las estaciones con el tiempo de trabajo seleccionado. El tiempo pendiente se irá reduciendo en la pantalla y se irá desplazando secuencialmente por todas las estaciones, activándolas durante el tiempo establecido. Esta opción permite comprobar todos los aspersores y válvulas que componen el sistema de irrigación Para saltar a la siguiente estación, presione Para retroceder a la estación anterior presione...
  • Página 17 Manual de Operaciones En ocasiones es deseable ejecutar más de un programa manualmente. Este programador lo permite, gracias a su función única de habilitar un programa antes de ejecutarlo. Si, por ejemplo, se desea ejecutar el programa 1 y también el programa 2, el programador apilará...
  • Página 18: Otras Características

    OTRAS CARACTERÍSTICAS DETENER EL RIEGO Para detener un programa de riego automático o manual, gire el dial a la posición "OFF". NotA: Para permitir el riego automático, recuerde devolver el dial a la posición "Auto Run", ya que la posición "OFF" impedirá cualquier futuro ciclo de riego. APLILADO DE HORAS DE COMIENZO Si por error establece la misma hora de comienzo en más de un programa, el programador las apilará...
  • Página 19: Sensor De Lluvia

    OTRAS CARACTERÍSTICAS SENSOR DE LLUVIA Para instalar un sensor de lluvia, primero retire el enlace instalado en la fábrica entre los terminales "C" and "R" representado aquí. Coloque los dos cables del sensor de lluvia en estos terminales (No es necesario tener en cuanta la polaridad). Mueva el interruptor del sensor de lluvia, situado en el cuadro de mandos, a la posición “ON”.
  • Página 20 OTRAS CARACTERÍSTICAS RETRASO DE LLUVIA (SENSOR DE LLUVIA CONT.) Diferentes sensores de lluvia reaccionan de maneras diferentes. La queja más común sobre sensores de lluvia es que se secan demasiado rápido, permitiendo que el sistema de riego se encienda a las pocas horas de haber llovido. Para evitar este problema se ha incorporado el ajuste "Rain Delay", que impide al programador volver a regar si no ha transcurrido cierto tiempo desde que el interruptor de lluvia se haya secado.
  • Página 21: Administración Del Consumo Y Ajuste Estacional Del Agua

    OTRAS CARACTERÍSTICAS ADMINISTRACIÓN DEL CONSUMO Y AJUSTE ESTACIONAL DEL AGUA Los tiempos de trabajo automáticos de las estaciones se pueden ajustar asignándoles porcentajes (%) según vayan cambiando las estaciones del año. Esto permite ahorrar agua, ya que permite el ajuste rápido de los tiempos de riego para primavera, verano y otoño, reduciendo o aumentado el consumo de agua en función de la temporada del año.
  • Página 22: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES SELECCIÓN DE LA BOMBA En algunos casos, el abastecimiento de agua procederá de un pozo o de la red urbana. Este programador pondrá en marcha una bomba (abastecimiento de un pozo) o abrirá la válvula maestra principal (abastecimiento de la red urbana), cada vez que se produzca un comienzo manual o automático.
  • Página 23 FUNCIONES ESPECIALES La estación N°1 se pondrá intermitente y estará apagada "OFF". LA PANTALLA MOSTRARÁ: Esto significa que la bomba no se encenderá al activarse la estación N°1. Para encender “ON” o apagar “OFF” una bomba en una determinada estación presione para poner "OFF"...
  • Página 24 FUNCIONES ESPECIALES Para definir la Bomba N°2por estaciones: Gire el dial a la posición "Set Auxiliaries". Presione el botón 4 veces. LA PANTALLA MOSTRARÁ: Esto significa que estamos en el menú de bomba por estación dela Bomba N°2. Presione el botón Presione el botón para visualizar la opción del menú...
  • Página 25: Evitar Golpe De Ariete

    FUNCIONES ESPECIALES LA PANTALLA MOSTRARÁ: Pulse el botón para aumentar o disminuir el número de programa para aplicar la presión tiempo de construcción también. NOTA: Cada programa puede tener su propia presión del tiempo de construcción programada. Para modificar la presión del tiempo de construcción pulse el botón .
  • Página 26: Montaje Del Programador

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MONTAJE DEL PROGRAMADOR Instale el programador cerca de una toma de corriente alterna con voltaje adecuado. Preferiblemente, la toma de corriente debe encontrarse en una casa, un garaje o en un enchufe exterior. Para mayor comodidad de uso, se recomienda colocarlo a la altura de los ojos. El lugar ideal para colocar el puesto de programación debe estar protegido contra la lluvia y no encontrarse en lugares propensos a inundarse.
  • Página 27: Conexiones Para Suministro Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para permitir la penetración fácil de las puntas de los cables. Inserte las puntas peladas de los cables en los orificios de las grapas y apriete los tornillos. No apriete demasiado ya que podría dañar el bloque de terminales. 3.
  • Página 28: Instalación De La Bomba

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL RELÉ DE LA BOMBA (SUMINISTRO DE AGUA MEDIANTE SISTEMA DE BOMBEO) Este programador no proporciona energía para accionar una bomba. Una bomba debe accionarsea través de un relé y un contactor externo, configurados según se indica más abajo. El programador proporciona una señal de baja tensión que acciona el relé, el cual, a su vez, activa el contactor y finalmente la bomba.
  • Página 29: Instalación De La Válvula Maestra

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA MAESTRA El propósito de la válvula maestra es cortar el suministro de agua al sistema de irrigación cuando haya una válvula defectuosa o ninguna de las estaciones funcione correctamente. Se utiliza como válvula de protección o dispositivo a prueba de fallos y se instala al principio del sistema de irrigación donde se conecta al conducto de suministro de agua.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación de la válvula de estación Hasta tres válvulas de solenoide 24 VAC puede ser conectado a cada salida de estación y al común (COM) del conector. Cuando se utiliza largas distancias de los cables, consciente de que la caída de tensión puede jugar un papel significativo, especialmente cuando más de un cable está...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Set & Lock ™ function) Configurar y bloquear Función ™ Configurar y bloquear Función ™ Esta función se utiliza para bloquear las estaciones adicionales que se han añadido y evita el funcionamiento de la bomba contra una válvula no existente. Nota: Introduzca el número de la última estación 1 Gire el dial a la posición OFF 2 Pulse el botón...
  • Página 32: Guía De Localización De Averías

    GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SUGERENCIA SÍNTOMA CAUSA POSIBLE Transformador defectuoso Compruebe el fusible, Ninguna visualización o fusible fundido. el cableado y el transformador.. Compruebe el solenoide. Una estación determinada Bovina del selenoide defectuosa Compruebe la continuidad del cable del campo. no funciona.
  • Página 33 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SUGERENCIA El sistema se Demasiadas horas de comienzo introducidas Compruebe el número de horas de comienzo SÍNTOMA enciende al azar. en programas automáticos definidas en cada programa. Con cada comienzo se activan todas las estaciones una vez.
  • Página 34: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS SALIDAS ELÉCTRICAS FUENTE DE ALIMENTACIÓN Esta unidad funciona con un circuito monofásico a 120 V CA x 60 Hz./2240 V CA x 50 Hz (Internacional). V AC/240 V AC (Internacional) a una tensión de 24 V AC. El transformador interno es compatiblecon AS/NZS 61558-2-6 y ha sido sometido a una prueba independiente y juzgado compatible.
  • Página 35: Mantenimiento Del Programador

    MANTENIMIENTO DEL PROGRAMADOR MANTENIMIENTO DEL PROGRAMADOR El mantenimiento del programador debe encomendarse siempre a un agente autorizado. Siga estos simples pasos para devolver la unidad: 1. Apague el programador "OFF". a) Si el programador está cableado de forma fija, pida a un electricista cualificado que retire la unidad completa, dependiendo de la avería b) Devuelva el programador completo con transformador o desconecte el panel sólo para mantenimiento o reparación.
  • Página 36: Planificador De Riego Económico

    PLANIFICADOR DE RIEGO ECONÓMICO STN.NO GARDEN AREA PROGRAM STATION RUN WATERING WATERING TIME START TIME(S) DAYS...
  • Página 37 PLANIFICADOR DE RIEGO ECONÓMICO STN.NO GARDEN AREA PROGRAM STATION RUN WATERING WATERING TIME START TIME(S) DAYS...
  • Página 38 PLANIFICADOR DE RIEGO ECONÓMICO STN.NO GARDEN AREA PROGRAM STATION RUN WATERING WATERING TIME START TIME(S) DAYS...
  • Página 39 PLANIFICADOR DE RIEGO ECONÓMICO STN.NO GARDEN AREA PROGRAM STATION RUN WATERING WATERING TIME START TIME(S) DAYS...
  • Página 40: Garantía

    HEAD OFFICE / SERVICE 463 Scarborough Beach Road Osborne Park, WA 6017 Tel: +61 8 9204 1011 Tel: 03 9464 5355 HOLMAN INDUSTRIES Fax: +61 8 9204 1013 Fax: 03 9464 5366 Email: sales@holmanindustries.com.au www.holmanindustries.com.au...

Tabla de contenido