Página 5
(Original instructions) ENGLISH AIR PURIFIER hazard. BXAP60E ♦ This appliance is for household use only, not professional, industrial use. Dear customer, ♦ Disconnect appliance from the sup- Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECK- ply mains before cleaning or other ER.
ENGLISH (Original instructions) D-Filter ♦ Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack E-Power cord jack of experience and knowledge. 1-Button light ring ♦ Do not expose the appliance to extreme temperatures. 2-Night mode indicator ♦...
Página 7
(Original instructions) ENGLISH INSTALLING THE PRODUCT Once you have finished using the appli- ance: ♦ Pull the rear cover handle to remove it (FIG1) ♦ Remove the plastic package from the filter (FIG2) ♦ Select the minimum position (MIN) using the speed control.
♦ Take the appliance to an authorised technical support Oliana, 25790, Spain service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. Model BXAP60E Input Voltage 100-240 V FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR Input AC frequency...
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS PURIFICATEUR D’AIR après-vente ou par tout profession- BXAP60E nel agréé afin d’écarter tout danger. Cher Client, ♦ Cet appareil est uniquement destiné Nous vous remercions d’avoir acheté un produit à un usage domestique et non à un BLACK+DECKER.
Página 10
FRANÇAIS Traduit des instructions originales GARANTIE pas installés correctement. ♦ Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur de marche/arrêt ♦ Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux ne fonctionne pas. instructions d’utilisation annule la garantie et la respon- sabilité du fabricant. ♦...
Página 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS cm de tout objet. en rouge. ♦ Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de ♦ Suivre les instructions de la section « Montage de l’appareil. l’appareil ». ♦ La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir la ♦...
FRANÇAIS Traduit des instructions originales ANOMALIES ET RÉPARATION ♦ Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs ♦ En cas de panne, remettre l’appareil à un service pour nettoyer l’appareil.
Página 13
Les informations suivantes sont fournies conformément à l’étiquetage énergétique et à la conception écologique: Marque et adresse Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modèle BXAP60E Tension d’entrée 100-240 V Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz Tension de sortie 12,0 V Courant de sortie...
Página 14
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen LUFTREINIGER ♦ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, BXAP60E muss es aus Sicherheitsgründen vom Kundendienst des Herstellers oder einem entsprechenden Fach- Sehr geehrte Kunden, mann ersetzt werden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke BLACK+DE- CKER.
Página 15
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH ♦ Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Entfernen von Staub oder die Absaugung von Küchen- dämpfen nicht. ♦ Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren. ♦ Stellen Sie das Gerät auf eine glatte und stabile Fläche. ♦...
Página 16
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen INSTALLATION (4) betätigen. ♦ Die gewünschte Funktion einstellen. ♦ Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial aus dem ♦ Stellen Sie die gewünschte Heizleistung ein. Inneren des Geräts entfernt wurde. ♦ Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften hinsichtlich ANZEIGE GESCHWINDIGKEITSMODUS der Sicherheitsentfernung von anderen Elementen, wie Ventilatorzyklen nach Geschwindigkeit:...
Página 17
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH REINIGUNG ♦ Nicht geeignet für den Gebrauch im Beisein von brenn- baren Anäthesie-Mischungen mit Luft oder mit Sauerstoff ♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät oder Stickstoffoxid. abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ♦...
Página 18
Nachfolgende Information bezieht sich auf die Energie- kennzeichnung und das Ökodesign: Marke und Anschrift: Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modell: BXAP60E Eingangsspannung 100-240 V Eingangwechselstromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 12,0 V Ausgangsstrom 1,5 A Ausgangsleistung...
Página 19
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO PURIFICATORE D’ARIA ♦ Questo apparecchio è destinato BXAP60E unicamente ad un uso domestico, EGREGIO CLIENTE, non professionale o industriale. La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca ♦ Scollegare la spina dalla presa di BLACK+DECKER.
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale DESCRIZIONE ♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo. ♦ Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o A-Pulsanti collegato alla presa. B-Indicatori di velocità ♦ Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di C-Anello luminoso sostituire qualunque accessorio.
Página 21
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO ♦ Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio quando ♦ Per accenderlo, premere due volte il pulsante. viene utilizzato per la prima volta, si consiglia di tenerlo ♦ Colori luce ambiente: in funzionamento alla massima potenza per 2 ore in una ROSSO-BLU-VERDE-GIALLO-VIOLA stanza ben ventilata.
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara- Avda. Barcelona, s/n, re l’apparecchio: può essere pericoloso. Oliana, 25790, Spain Modello BXAP60E PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EURO- Tensione di ingresso 100-240 V PEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO...
Página 23
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Potenza assorbita nella 0,09 W condizione a vuoto Per determinare l’adempimento dei requisiti di progettazio- ne ecologica e per il calcolo dei parametri dell’etichettatura energetica, si prende come riferimento la normativa Europea EN 50563...
Página 24
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales PURIFICADOR DE AIRE o por personal cualificado similar BXAP60E con el fin de evitar un peligro. Distinguido cliente: ♦ Este aparato está pensado única- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de mente para un uso doméstico, no un producto de la marca BLACK+DECKER.
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL DESCRIPCIÓN ♦ Desenchufe el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio. A- Botones ♦ Desenchufe la fuente de alimentación de la red cuando B-Indicadores de velocidad no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales INSTALACIÓN DEL APARATO Una vez finalizado el uso del aparato: ♦ Para quitar la cubierta trasera, tire del asa (FIG1) ♦ Seleccione la posición de mínimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura. ♦ Retire el envoltorio de plástico del filtro (FIG2) ♦...
Avda. Barcelona, s/n, TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS Oliana, 25790, Spain APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD Modelo BXAP60E DEL PRODUCTO Tensión de entrada 100-240 V ♦ Los materiales que constituyen el envase de este Frecuencia de la CA de 50/60 Hz aparato, están integrados en un sistema de recogida,...
Página 28
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Para determinar el cumplimiento con los requisitos de diseño ecológico y para el cálculo de los parámetros de etiquetado energético la normativa Europea EN 50563 es tomada como referencia.
Página 29
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS PURIFICADOR DE AR ou por pessoal semelhante qualifi- BXAP60E cado com o fim de evitar riscos. ♦ Este aparelho foi concebido exclu- Caro cliente: sivamente para uso doméstico, não Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca para uso profissional ou industrial.
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais DESCRIPÇÃO ♦ Não utilize o aparelho inclinado ou invertido. ♦ Não vire o aparelho ao contrário enquanto estiver a ser A-Botões utilizado ou ligado à rede elétrica. B-Indicadores de velocidade ♦ Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de substi- C-Aro luminoso tuir qualquer acessório.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO ARO LUMINOSO ♦ Prima o botão do aro luminoso (1); o aro de luz mantém- Antes da primeira utilização: -se com cor constante. Ao premir novamente este botão, ♦ Retirar a película protectora do aparelho. o aro luminoso começa a mudar de cor.
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Não lave o filtro. classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposição ♦ Nunca utilize o aspirador para limpar o filtro. para cada tipo de material. ♦ Esterilize regularmente o filtro utilizando a luz solar. ♦...
Página 33
A seguinte informação diz respeito à etiqueta de eficiência energética e ao design ecológico: Nome e endereço Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modelo BXAP60E Tensão de entrada 100-240 V Frequência da alimentação 50/60 Hz de CA Tensão de saída 12,0 V Corrente de saída...
Página 34
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies tenservice of vergelijkbaar gekwalifi- LUCHTREINIGER BXAP60E ceerd personeel vervangen worden, om eventuele risico’s te vermijden. Geachte klant: ♦ Dit apparaat is alleen bedoeld voor We danken u voor de aankoop van een product van het huishoudelijk gebruik, niet voor pro- merk BLACK+DECKER.
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS REPARATIES: correct geplaatst zijn. ♦ Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. ♦ Onjuist gebruik of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing kan gevaar inhouden en doet de ♦ Verplaats het apparaat niet terwijl het in gebruik is. garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Página 36
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies GEBRUIKSAANWIJZING ♦ Wanneer de lichtgevende ring driemaal groen knippert, is de timer van de levensduur van het filter gereset. Voorafgaand aan het eerste gebruik: LICHTGEVENDE RING ♦ Verwijder de beschermende film van het apparaat. ♦...
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW te voorkomen. LAND: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HER- ♦ Dompel het apparaat niet onder in water of een andere GEBRUIK VAN HET PRODUCT vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Página 38
Vertaald van de originele instructies De volgende informatie heeft betrekking op het label betreffende energie-efficiëntie en ecologisch ontwerp: Merk en aders Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Typeaanduiding BXAP60E Voedingsspanning 100-240 V Voedingsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning 12,0 V Uitgangsstroom...
Página 39
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Jeśli przewód zasilający jest uszko- OCZYSZCZACZ POWIETR- dzony, w celu uniknięcia zagrożenia BXAP60E musi on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany przez Szanowny Kliencie, producenta serwis Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup ♦ lub przez osoby o odpowiednich sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC-...
Página 40
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji został schwytany lub pomarszczony. powierzchni. ♦ Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszko- ♦ Pozostawić minimalną odległość 150 cm wokół tylnej dzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia części i obu stronach urządzenia i 150 cm nad nim. prądem.
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI WYMIANA FILTRA takich jak rurociągi, przewody elektryczne, itd. ♦ Sprawdzić, czy urządzenie wypoziomowane. Kiedy kończy się okres przydatności filtra (około 2.000 ♦ W celu poprawnego działania urządzenia niezbędna godzin), pierścień świetlny zaczyna migać na czerwono. jest właściwa wentylacja.
Página 42
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji czyszczenia. ♦ UWAGA: Charakterystyka ta może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia o tym, z uwagi na wprowa- ♦ Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną ściereczką dzenie udoskonalenia produktu. i po czym zaraz wysuszyć. NIE ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY.
Następujące informacje dotyczą oznaczenia efektywności energetycznej i wzornictwa ekologicznego Znak i adres Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modelu BXAP60E Napięcie wejściowe 100-240 V Wejściowa czętotliwość 50/60 Hz pradu przemiennego Napięcie wyjściowe 12,0 V Prąd wyjściowy 1,5 A Moc wyściowa...
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ ♦ Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν BXAP60E εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης της συσκευής, εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και υπό την επίβλεψη Αξιότιμε πελάτη: ενός ενήλικα. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα...
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ♦ Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να σηκώσετε, A-Κουμπιά να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα. Β-Ενδείξεις ταχύτητας ♦ Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να σφη- C-Φωτεινός...
Página 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ πιάσετε ή να μεταφέρετε τη συσκευή. ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κεκλιμένη ούτε να την Πριν την πρώτη χρήση: αναποδογυρίζετε. ♦ Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία της συσκευής. ♦ Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται ή...
Página 47
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Μετά την αντικατάσταση του φίλτρου από νέο, διατηρή- ♦ Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγμένο με στε πατημένο το κουμπί αντικατάστασης του φίλτρου (5) μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε για να επανεκκινήσετε τη συσκευή. τη.
Página 48
Oliana, 25790, Spain ♦ Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα αποκομιδής, Αναγνωριστικό του μοντέλου BXAP60E ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να απαλ- Τάση εισόδου 100-240 V λαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιή- σετε...
Página 49
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА с ним детям, если они старше 8 BXAP60E лет и находятся под наблюдением взрослых. Уважаемый клиент! ♦ Этот прибор не является игруш- Благодарим вас за выбор прибора торговой марки кой. Необходимо следить за деть- BLACK+DECKER.
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ОПИСАНИЕ шнур питания. ♦ Не допускается, чтобы сетевой шнур свешивался A-Кнопки или касался горячих частей прибора; B-Индикаторы скорости вентилятора ♦ Проверьте состояние шнура питания. Поврежденный С-Светодиодное кольцо или запутанный шнур может быть причиной пораже- ния электрическим током. D-Фильтр...
Página 51
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Не допускается эксплуатировать электроприбор с ♦ Не накрывайте и не заграждайте отверстия прибора. неисправным выключателем питания. ♦ Штепсельная вилка должна быть легко доступна, ♦ Не перемещайте прибор во время использования. чтобы в случае необходимости ее можно было бы отсоединить.
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ Следуйте иструкциям в разделе «Установка прибо- трический соединитель, а затем просушите их. НЕ ра». ПОГРУЖАЙТЕ В ВОДУ ИЛИ ИНУЮ ЖИДКОСТЬ. ♦ После установки нового фильтра нажмите и удержи- ♦ Очистите прибор, используя влажную ткань и вайте...
Página 53
Торговая марка и адрес Black+Decker, НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain ♦ В случае неисправности отнесите электроприбор Модель BXAP60E в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно Входное напряжение 100-240 V ремонтировать электроприбор — это может быть опасно. Частота переменного тока...
Página 54
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale PURIFICATOR DE AER ♦ Acest aparat nu este o jucărie. Copi- BXAP60E ii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Stimate client, ♦ Nu utilizaţi acest aparat împreună Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca cu un programator, cronometru sau BLACK+DECKER.
Página 55
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE: posibilitatea unui şoc electric. ♦ Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe podea, dacă ♦ Nu folosiți aparatul într-un loc cu foarte mult praf și/sau există semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă foarte umed sau într-o locație cu pericol de incendiu.
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale UTILIZARE se află în lumina directă a soarelui. ♦ Asiguraţi-vă că praful, impurităţile sau alte obiecte străi- ♦ Aparatul poate fi utilizat fiind conectat direct la rețeaua ne nu blochează grilajul ventilatorului de pe aparat. electrică.
Página 57
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ SPECIFICAȚII: supraîncălzirea sa. ♦ Atunci când aparatul se pornește și se oprește singur ♦ Grad de protecție: IPXO în mod repetat, din alte motive decât prin controlul ♦ Tip de piesă folosită: BF termostatului, verificați pentru a vă asigura că nu existe obstacole care să...
Página 58
Următoarele informații sunt referitoare la etichetarea energetică și proiectarea ecologică: Marca şi adresa Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Model BXAP60E Tensiune de intrare 100-240 V Frecvenţa c.a. de intrare 50/60 Hz Tensiune de ieşire 12,0 V Curent de ieşire 1,5 A Randament mediu în mod...
Página 59
БЪЛГАРСКИ ПРЕЧИСТВАТЕЛ НА ВЪЗДУ- па на деца под 8 години. ХА ♦ Децата не трябва да извършват BXAP60E почистването и поддръжката на уреда, освен ако те са над 8 Уважаеми клиенти, години и ги Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката...
Página 60
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Щепселът на уреда трябва да съвпада c електриче- C-Светещ пръстен ския контакт. Никога не променяйте вида на щепсе- D-Филтър ла. Не използвайте адаптори за щепсела. E-Букса на захранващия кабел ♦ Не насилвайте електрическия кабел. В никакъв 1-Бутон...
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ електрическата мрежа. уреда. ♦ Преди да смените някоя приставка изключете уреда ♦ За да премахнете миризмата, отделяща се при от захранващата мрежа. първата употреба на уреда, препоръчва се да го поддържате включен на на максимална мощност в ♦...
Página 62
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените СВЕТЕЩ ПРЪСТАН вътрешността на уреда. ♦ Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито ♦ Натиснете бутона на светещия пръстен (1). Светещи- го поставяйте под крана на чешмата. ят пръстен ще започне да поддържа един цвят. При повторно...
Página 63
ЗА ВАШАТА СТРАНА: ОПАЗВАНЕ НА Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain ОКОЛНАТА СРЕДА И РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО. Модела BXAP60E ♦ Материалите, от които изработена опаковката на Входно напрежение 100-240 V този електроуред са включени в система за тяхното Честота на входния про- 50/60 Hz събиране, класифициране...
Página 64
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 65
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 68
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXAP60E Black and Decker REV. 16/12/20...