Ocultar thumbs Ver también para HORIZON 2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Tel: 972-52.80.87
Mail: nacional-es@mitjavila.com
Pérgola HORIZON 2 a lamas tipo isla
4 personas
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Mínimo
1 día
T20
¡ATENCIÓN! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN O INSTALACIÓN DEL PRODUCTO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA QUE PUEDA CONSULTARLAS CON POSTERIORIDAD.
-
La instalación de una pérgola se debe realizar con precaución y necesita un cierto nivel de competencias:
La toma de medidas y nivelado de los soportes de la estructura
Taladro de la pared y del suelo instalación de sellado químico o fijaciones adaptadas.
Trabajo en altura y manipulación de carga pesada.
Instalación eléctrica en el caso de una pérgola con motorización eléctrica.
En caso de duda sobre el buen seguimiento y la seguridad de su instalación, recurra a un profesional.
-
La pérgola se debe instalar según las buenas reglas. Se necesita un mínimo de quatro personas con equipo de protección
individual (EPI) y el material adecuado. En caso de problema, consulte con una persona calificada para este producto para obtener
asistencia.
-
Respete las instrucciones de seguridad para prevenir cualquier daño causado por una utilización incorrecta. Respete todas
las advertencias indicadas en las instrucciones.
-
Es un producto que presenta riesgos de caída y accidente corporal grave. Se deben respetar escrupulosamente todas las
etapas de montaje. Una fijación defectuosa o una instalación incorrecta puede provocar la caída o rotura de la pérgola. Es importante
para la seguridad de las personas el seguimiento de estas instrucciones.
-
Está totalmente prohibido subirse en las lamas de la pérgola
-
Está totalmente prohibido subirse en la estructura de la pérgola
-
El instalador es responsable de la fijación de la pérgola y asegurarse de su buena solidez en el suelo
-
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados a la pérgola o a su contenido por causa de
catástrofes naturales o eventos particulares para toda pérgola instalada sin respetar las preconizaciones presentes en las instruc-
ciones de instalación
-
En el caso de fuertes precipitaciones de nieve, retirar la nieve presente en la pérgola. No deje en ningún caso que la nieve se
acumule.
!
ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN,
contenido de los paquetes recibidos. Si cree que falta
algún artículo durante ésta verificación, póngase en
contacto con nuestro servicio técnico lo antes posible
(no montar la estructura si los artículos son defectuo-
sos).
Atención,
tener en cuanta la pendiente de su ter-
raza para la colocación de la pergola. Realizar une
prueba con las pletinas de fijación al suelo o bien
modificar la altura con el fin de poner la estructura
con nivel 0°.
Instrucciones de instalación
AUTOMOBSOVER03
Herramientas necesarias
Caja de conexiones IP67
Regleta de derivación
Ø50mm
!
¡ATENCIÓN!
!
verifique el
Sol
N°6
N°5
N°13
N°17
!
Verifique si el suelo es plano.
curvo, haga una cuña sólida de las platinas para obtener una alinea-
ción correcta.
En ausencia de losa de cemento en el suelo, realice bases de cemento
a nivel de cada poste para poder fijar los soportes.
Dimensión y composición de las bases de cemento armado:
-63cmx63cmx63cm(500Kg)+ARMADURA
Pletinas
Cales
Caballete de madera
En el caso de un suelo hueco o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MITJAVILA HORIZON 2

  • Página 1 Tel: 972-52.80.87 Mail: nacional-es@mitjavila.com Instrucciones de instalación Pérgola HORIZON 2 a lamas tipo isla AUTOMOBSOVER03 4 personas PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Mínimo 1 día Herramientas necesarias Caja de conexiones IP67 Regleta de derivación N°6 N°5 N°13 N°17 Ø50mm Caballete de madera ¡ATENCIÓN!
  • Página 2: Pérgola De Lamas Tipo Isla Horizon

    Pérgola de lamas tipo Isla HORIZON 2 Cofre trasero Perfil de recubrimiento Perfil de maniobra Viga izquierda Perfil de maniobra Viga derecha Cofre delantero Lama Postes Los ensamblajes Viga soporte de lama : Nb: 1 derecha + 1 izquierda (tramo simple) Nb: 1 derecha + 1 izquierda (tramo doble)
  • Página 3 Las piezas BSOVER01 : BSO49 : ST4509 : Nb : 1 (tramo simple) Nb : 1 (tramo simple) Nb : 4 (tramo simple) Nb : 2 (tramo doble) Nb : 2 (tramo doble) JBSO4706 : Nb : 6 (tramo doble) Pré...
  • Página 4 Nb : 2 x lamas PBSO43 Nb : 11 ( tramo simple ) tramo doble Nb : 13 ( Nb : 8 (tramo doble) PBSO42 Premontaje en tramo doble Nb :13 ( Contacto Tel: 972-52.80.87 Mail: nacional-es@mitjavila.com Page 4...
  • Página 5 Puesta en situación Salida 90° X = posición del pie Cuña platina. 90° Lamas Salida Lamas Salida Lamas Salida 1088mm 969mm 2663mm 2544mm 4238mm 4119mm 1263mm 1144mm 2838mm 2719mm 4413mm 4394mm 1319mm 3013mm 2894mm 4588mm 4469mm 1438mm 1613mm 1494mm 3188mm 3069mm 4714mm 4604mm 1788mm...
  • Página 6 1 Cofre delantero. Conjunto de poste izquierdo. Inserciones de fijación ST4509 Inserciones de fijación PA29 - Méca 4xDIN7982ST6.3x38mm 2 Cofre delantero. Montaje del poste derecho. Inserciones de fijación ST4509 Inserciones de fijación PA29 - Méca 4xDIN7982ST6.3x38mm Page 6...
  • Página 7 3 Cofre trasero. Conjunto de poste izquierdo. Inserciones de fijación ST4509 Inserciones de fijación PA29 - Méca 4xDIN7982ST6.3x38mm 4 Cofre trasero. Montaje del poste derecho. Inserciones de fijación ST4509 Inserciones de fijación PA29 - Méca 4xDIN7982ST6.3x38mm Page 7...
  • Página 8 5 Cofre delantero y trasero. Montaje del poste intermedio. Nota : solo para estructura de doble tramo. Los PA29 utilizados no tienen mecanización. PA29 ST4509 4xDIN7982ST6.3x38mm 6 Preparación de las vigas soporte de lama. PBSO4104M PBSO4105M Tapa abierta para drenaje de agua. PBSO4104M PBSO4105M Page 8...
  • Página 9 Montaje del cofre delantero. Ejemplo con poste derecho + drenaje de agua en el suelo. PLB9041 Poste derecho. Cofre delantero. Cara de inserciones de fijación Paso del tubo en la parte inferior para evacuar al suelo. Cara de inserciones de fijación A Pegue el anillo en el cofre. Tubo de PVC de Ø50 mm.
  • Página 10 8 Montaje del cofre delantero. Ejemplo con poste derecho + codo de drenaje de agua. Nota : realice la mecanización de evacuación de agua en la cara del poste PA34 hacia el exterior de la estructura. Cara de inserciones de fijación. Tubo de PVC de Ø50 mm. PLB9041 No proporcionado Codo PVC Ø50mm.
  • Página 11 9 Montaje del cofre trasero. Nota : realice las mismas operaciones que en el cofre delantero para el cofre trasero. Poste derecho Poste intermedio Solo tramo doble. Poste izquierdo Premontar los cables de extensión por una evacuación. Pérgola de un solo tramo : defina en qué evacuación premontar las extensiones. Evacuación derecha o izquierda. - 1 cable de extensión 2 x 1,5 mm no suministrado. para el pistón - 1 cable de extensión 2 x 1,5 mm no suministrado para la automatización de iluminación LED.
  • Página 12 10 Ensamblaje el cuadro derecho. Cofre trasero PLP2545 Viga derecha Cara insertos de fijación Cofre delantero A Cofre trasero PLP2545 l a m l a s r t u a p e i ó n PLP2545 e c c D i r Cofre delantero PLP2545 Ensamblajes de tornillo con platina.
  • Página 13 Instalación de las tapas de refuerzo del cuadro derecho. Fijación en viga y poste. Cofre trasero JBSO4706 Cofre delantero Viga derecha Nota : fijación en los insertos de fijación. JBSO4706 N°5 Nota : sellado entre la tapa y el cofre. 6xDIN7991M8x20mm 12 Instalación de las tapas de refuerzo del cuadro derecho. Fijación en cofre y poste. Nota : operación a realizar en ambas tapas JBSO4706.
  • Página 14 13 Instalación de la viga doble. Solo pérgola de doble tamo. Desmontar Viga derecha Desmontar Cofre trasero Cofre delantero Premontar. Premontar. Plaquetas para fijación de las tapas JBSO4706. ATENCIÓN Deslice los ensamblajes de tornillo con platina en el cofre trasero. 2 Por tramo. Consulte el párrafo A Cofre trasero página 12.
  • Página 15 14 Instalación de la viga izquierda. Nota : realice las mismas operaciones en el pár- rafo 10 en la página 12 para pérgolas de tramo simple y pérgolas de doble tramo. Viga derecha Viga izquierda Cofre trasero Cara inserciones de fijación. D i r e c c i ó...
  • Página 16 16 Comprobación del encuadre. Tramo simple. Tramo doble. Ajuste del encuadre. Ajuste del encuadre. Este paso es muy importante: Antes de continuar con el montaje de su pérgola, asegúrese de que las diagonales sean iguales (to- lerancia aceptable de 5 mm) para que el sistema funcione correctamente. Si las diagonales no son iguales: 1.
  • Página 17 19 Instalación del perfil del cofre delantero. Note : pergola doble tramo, raalizar la operación sobre el primer tramo. PBSO47 Gire la última lama. Clip Clip Page 17...
  • Página 18 Junta contra el marco. A Colocar. Fije con los ensamblajes de tornillo y arandela. Nota : realizar en cada lado. Recubrimiento en la primera lama. AUTOMATISMO PISTON Y LED Colocación del perfil de recubrimiento sobre la junta de los cuadros delanteros. Contacto Tel: 972-52.80.87 Mail: nacional-es@mitjavila.com Page 18...
  • Página 19: Motorización

    MOTORIZACIÓN La instalación debe cumplir con el estándar NFC15-100 or REBT ATENCIÓN - Para su seguridad, antes de cualquier operación de instalación y conexión, asegúrese de que la corriente esté cortada (línea apagada). AUTOMOBSOVER03 - No rocíe agua sobre la caja del automatismo. PRECAUCIÓN DIMENSIONS DE L’UNITÉ...
  • Página 20: Alimentación

    21 Cableado. IMPORTANTE, 1 pistones para un solo tramo. Programación pistones modo ÚNICO. AUTOMOBSOVERCLIM : Consultar página 32. IMPORTANTE Sellar cada entrada de cable del automatismo. 400mm Minimum Disyuntor de 10A. No suministrado Cuadro Diferencial eléctrico de 30 mA 230V No sumi- No sumi- nistrado...
  • Página 21 Programación pistones único. Información : diferentes parámetros de configuración. Menú Configuración Pistones en modo único Menu único Menu Independientes Pistones en modo independiente No utilizado. No utilizado. Menu Sincronizado Pistones en modo sincronizado No utilizado. No utilizado. Otros diálogos. Aprendizaje Pistón en posición Pistón en posición mando Stop cierre Stop abertura...
  • Página 22 TELEBSOVER Apprentissage télécommande. 4. INTERFACE UTILISATEUR ET MENU Informations. Le menu est un défilement latéral (gauche, droite) avec confirmation par le bouton central (entrée). Le menu est divisé en niveaux accessibles via les boutons de sélection et confirme: Emisor avanzado con pantalla gráfica LCD para control de pérgolas bioclimáticas, puede controlar: 1.
  • Página 23 24 Instalación de la lama intermedia. Nota :Realizar esta operación en los dos pistones. Para pérgolas de doble o múltiples tramos, realizar esta operación para el primer tramo. En el caso de una proyección superior a 3 m, coloque otra lama sobre el tablero. Encajar la lama. Posicione el BSO49. Bloquee el BSO49.
  • Página 24 25 Instalación de la lama del pistón. Nota : Retire el eje de la lama del lado del pistón. Pérgola de doble tramo, realice la operación para el primer tramo. B Sujete el lado opuesto al pistón. Sin eje Lado maniobra D Volver a poner en la posición.
  • Página 25: Hacia Las Lamas

    27 Instalación del perfil de maniobra en el lado del pistón. 2 c m VISTA SUPERIOR EJEMPLO DE PISTÓN A LA IZQUIERDA PBSO42 Nota : pérgola de doble tramo, realice la operación para el primer tramo. 22.5mm Hacia las lamas Hacia la dirección de apertura Afloje los 4 tornillos. C Conecte el BSO4202 al cilindro. D Poner en la posición de lamas cerradas.
  • Página 26 28 Bloquee los 4 tornillos del BSO4202. Nota : pérgola de doble tramo, realice la operación para el primer tramo. N°13 trinquete Instalación del perfil de maniobra en el lado opuesto al pistón. Repeat the operations of paragraph E page 24. Configuración del tiempo de trabajo. A Control de apertura en modo manual. IMPORTANTE, Abrir las lamas en modo manual y verificar el movimiento para detectar posibles colisiones o mal comportamiento del tablero de lamas. Ir a la parada de apertura.
  • Página 27 Instalación de la tapa del perfil de recubrimiento. Nota : Pergola de doble tramo. Realizar esta Cofre trasero operación para el primer tramo. AE9502 Nota : realizar en cada lado. CCLIPS02 Instalación de tapas de refuerzo. JBSO4706 JBSO4706 A Repita las operaciones en el párrafo 11 en la página 13. B Repita las operaciones en el párrafo 12 en la página 13.
  • Página 28: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES 1 - Mal drenaje. Agua estancada en las vigas que sostienen las lamas: - Compruebe que la estructura no está en una pendiente invertida. Desmontar todas las lamas de la estructura y nivelarla. 2 - Agua que fluye a lo largo de los postes: - Mal sellado a nivel de las tapas de acabado. Verifique o selle entre las tapas de acabado del cofre delantero y el trasero. 3 - Fuga de agua en las lamas: - Cierre incorrecto de las lamas.
  • Página 29 Eliminación de memoria. Control remoto + sensor Clim. 1. Mantenga pulsado «MENU» durante 5 s (hasta que se muestre 2 - Presione 1x «BAJAR» para llegar a «rAdEF». «MconF»). 3 -Mantenga pulsado «MENU» du- 4 - Mantener presionado 1x «MENU» 5 - «donE»...
  • Página 30: Opción Automobsoverclim

    ESPAÑOL ESPAÑOL OPCIÓN AUTOMOBSOVERCLIM 1. DESCRIPCIÓN 1. DESCRIPCIÓN El AUTOMOBSOVERCLIM es un sensor climático adecuado para la detección de fenómenos atmosféricos. El sensor transmite por radio el estado atmosférico detectado mediante comunicación por radio a 433,92Mhz, por lo que no es El AUTOMOBSOVERCLIM es un sensor climático adecuado para la detección de fenómenos atmosféricos.
  • Página 31: Características Técnicas

    2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Funcionalidad Sensor Fuente de energía Calentador Consumo 1,5 W • • • AUTOMOBSOVERCLIM 100-240Vac 12 W con calentador BORNE DE ALIMENTACIÓN 100-240 3 - MONTAJE Y CONEXIONES 3. MONTAJE Y CONEXIONES 2.2 COMUNICACIÓN POR RADIO Instrucciones de montaje: •...
  • Página 32: Aprendizaje Del Sensor

    CAPTEUR MÉTÉO WEATHER SENSOR 4. FUCIONALIDAD DEL PRODUCTO Y REGULACIONES 4 - Aprendizaje del sensor. Apprentissage du capteur météorologique. / Learning the weather sensor. En esta sección es necesario trabajar simultáneamente con las instrucciones del sensor y de la unidad de control en uso. 4.1 APRENDIZAJE DEL SENSOR 4.
  • Página 33: Dépannage Faq

    WEATHER SENSOR TEST DE COMMUNICATION 6 - Prueba de comunicación. En cas de problema. NOTE - IMPORTANT COMMUNICATION TEST Realizar el test de comunicación Effectuer le test de communication 5. MANTENIMIENTO implique la réinitialisation de tous les états implica reinicializar todos los estados détectés et la remise à...
  • Página 34 0rain à 33% de l’ouverture pour s’assurer que l’eau est correctement évacuée des profils. Pendant les 4 prochaines minutes, il sera possible de déplacer les profils uniquement en mode “homme présent” 15 / 24 Contacto Tel: 972-52.80.87 Mail: nacional-es@mitjavila.com Page 34...
  • Página 35: Automo Bso Clim Ver: Fonction De Test

    Valeur par défaut: (usine 66% de l’ouverture totale) Snow Alarma de lluvia (propiedad 3) 7.2.3 ALARME DE PLUIE (PRIORITÉ 3) En caso de lluvia, los perfiles de la pérgola se cerrarán por completo. Durante el tiempo de alarma, se ignorará todo comando En cas de pluie, les profils de pergola se fermeront complètement.
  • Página 36 Vista despiece tramo simple N° Referencias Descripción PBSO45 Cofre frontal Ver sección despiece Lama Ver sección despiece Viga soporte de lama Ver sección despiece Perfil de maniobra JBSO4706 Tapa de refuerzo PBSO45 Cofre trasero PBSO4004 Perfil de recubrimiento AE9502 Tapa de perfil de recubrimiento PA29 Poste ST4509...
  • Página 37 Vista despiece doble tramo N° Referencias Descripción PBSO45 Cofre frontal Voir Section éclatées Lama Voir Section éclatées Viga soporte de lama Voir Section éclatées Perfil de maniobra JBSO4706 Tapa de refuerzo PBSO45 Cofre trasero PBSO4004 Perfil de recubrimiento AE9502 Tapa de perfil de recubrimiento PA29 Poste ST4509...
  • Página 38: Secciones Despiece

    Secciones despiece Viga soporte de lama pistón. BSO4124 CU24P P20x8M175 BSO49 BSOVER01 BSO58 PBSO4104M BSO4122 CELUX03 Viga soporte de lama. BSO4124 CU24P P20x8M175 PBSO4104M BSO4122 CELUX03 Viga soporte de lama doble. BSO4107 CU24P P20x8M175 PBSO4105M BSO4105 Page 38...
  • Página 39 Secciones despiece Lama orientable. JO31 EBBSO4305A PBSO43 PBSO4105M BSO4105 Perfil de maniobra lado pistón. EBBSO42P PBSO42 P20x8M175 BSO4202 Perfil de maniobra. EBBSO42P PBSO42 P20x8M175 Page 39...
  • Página 40: Utilización Del Producto

    ADVERTENCIA -NUNCA utilice el producto antes de que esté completamente fijado. Antes de utilizar el producto debe estar seguro de que se han instalado todos los elementos y ajustados de forma adecuada. Verifique la planitud de su pared y suelo. En el caso de una pared o suelo abombado o hueco, efectúe un calzado de los soportes o platinas para que queden perfectamente alineadas.
  • Página 41: Garantía Comercial

    - Las degradaciones………………..Vinculadas a cualquier negligencia, vandalismo, caída de objetos, quemaduras, viento impetuoso, limpieza con un producto no conforme. - Productos modificados…………..Adición o reemplazo de piezas distintas a las vendidas por MITJAVILA. - Uso profesional del toldo - Productos almacenados en ambiente húmedo..…………………..
  • Página 44 Pérgola HORIZON 2 a lamas tipo isla Contacto Tel: 972-52.80.87 Mail: nacional-es@mitjavila.com...

Este manual también es adecuado para:

Automobsover03

Tabla de contenido