Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HONDA CB650R NEO SPORTS CAFE '19-'22
REF 21312N
PROTEC TO R M OTO R P RO 2.0 / P RO 2 .0 C RAS H PAD / P RO 2 .0 S TU RZPADS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Desmontar los tornillos de sujeción del chasis del motor. Montar los protectores en el lado correspondiente según el croquis adjunto. Una vez apretado colocar
las tapas. Todos los tornillos reemplazados deben ser apretados según el par de apriete especificado en el manual de la motocicleta si no se dispone de dicho
dato puede usar un par de apriete de 54Nm para los tornillos M10.
Se recomienda el empleo de un fijador medio (ej. Loctite) para asegurar la tornilleria.
Revisar el apriete de toda la tornilleria después de los primeros 50 km.
INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE
Remove the fasteners that subject the chassis to the engine. Mount the protectors on each own side as the figure below shows. Tight the set, and place the caps.
All the screws replaced, should be tightened to the torque specified in the oem maintenance manual for your motorcycle. if no torque specifications are provided
in the oem maintenance manual, may be used 54Nm for all M10 screws.
Medium strength liquid thread-locker (i.e. "Loctite") should be used to secure all screws, bolts and nuts. All screws, bolts and nuts should be checked after driving
the first 50 km to ensure that all are tightened to the proper torque.
MONTAGEANLEITUNG
Entfernen Sie die auf der Abbildung markierten Verbindungsschrauben zwischen Rahmen und Motor. Bauen Sie die Sturzpads an der jeweiligen Seite gemäß
der unteren Skizze an. Bringen Sie die Endkappen nach der endgültigen Montage der Sturzprotektoren. Alle ersetzten Schrauben müssen gem. dem in der
Bedienungsanleitung des Motorrads angegebenen Drehmoment angezogen werden. Falls die Daten zum Anzugsmoment nicht vorliegen, können die M10
Schrauben mit 54 Nm angezogen werden.
Wir empfehlen die Verwendung von Schraubensicherung (z.B. Loctite) um die Verschraubung zu sichern. Überprüfen Sie die Schraubenverbindungen nach den
ersten 50 km.
PARA EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES, SI USTED NO ES UN MECÁNICO, POR FAVOR CONTACTE CON UN TALLER ESPECIALIZADO. MOTOPLASTIC
DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UN INCORRECTO MONTAJE DEL PRODUCTO. EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES
DE MOTOR NO GARANTIZAN UNA PROTECCIÓN INTEGRAL EN CASO DE CAÍDAS. MOTOPLASTIC-PUIG DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
DETERIODO DE LA MOTOCICLETA.
FOR TO ASSEMBLE THE CRASH PADS, IF YOU ARE NOT A TRAINED MECHANIC, PLEASE CONTACT A SPECIALIST. MOTOPLASTIC, S.A. TAKES NO
RESPONSIBILITY FOR DAMAGES CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION. THE USE OF CRASH PADS DO NOT GUARANTEE A FULL PROTECTION IN CASE OF
ACCIDENT. MOTOPLASTIC-PUIG DECLINE ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF MOTORCYCLE DAMAGE.
WENN SIE KEIN AUSGEBILDETER MECHANIKER SIND, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRE FACHWERKSTATT. MOTOPLASTIC,S.A. ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE DES STURZBÜGELS VERURSACHT WERDEN. HINWEIS: DIE BENUTZUNG VON
STURZBÜGELS GARANTIERT KEINEN VOLLSTÄNDIGEN SCHUTZ BEI EVENTUELLEN UNFÄLLEN.
Accesorio verificado en la configuración básica de la motocicleta. Para modelos con configuraciones extras de fàbrica. No podemos asegurar su compatibilidad,
salvo consulta prèvia. Declinamos cualquier eventual reclamación.
Accessory verified in the basic configuration of the motorcycle. For models with extra factory settings. We cannot assure its compatibility, except for prior
consultation. We decline any eventual claim.
ID.
DESCRIPCIÓN
1
Juego de tapas
2
Tornillo M10/150x 60 DIN912
3
Tornillo M10/150x 90 DIN912
4
Arandela M10 DIN6798/A
5
Arandela M10 DIN125/A
6
Protector Nylon
7
Casquillo aluminio lado derecho
8
Casquillo aluminio lado izquierdo
9
Desplazador l/derecho
10
Desplazador l/izquierdo
11
Casquillo l/derecho diam.20x78
12
Casquillo l/izquierdo diam.20x32
13
Tornillo M12/125 x 50 DIN912
14
Tornillo M10/125 x 120 DIN912
15
Tornillo M12/125 x 80 DIN912
16
Tornillo M10/125 x 70 DIN912
17
Arandela M12 DIN433
www.puig.tv
www.puigusa.com
HONDA CB650F '14-'19
DESCRIPTION
Caps set
M10/150 x60 DIN912 screw
M10/150 x90 DIN912 screw
M10 DIN6798/A washer
M10 DIN125/A washer
Nylon protector
Right hand aluminium metal arrowhead
Left hand aluminium metal arrowhead
Right offset
Left offset
Right hand metal arrowhead diam. 20x78
Left hand metal arrowhead diam. 20x32
M12/125 x50 DIN912 screw
M10/125 x120 DIN912 screw
M12/125 x80 DIN912 screw
M10/125 x70 DIN912 screw
Washer M12 DIN433
Pg. 1/2
info@puigusa.com
BEZEICHNUNG
Endkappen
Schraube M10/150x60 DIN 912
Schraube M10/150x90 DIN 912
U-Scheibe Ø20ext.Ø10int x2 DIN6789/A
U-Scheibe Ø20ext.Ø10int x2 DIN125/A
Nylonkörper
Aluminiumbuchse rechte -Seite
Aluminiumbuchse linke -Seite
Schieber rechte -Seite
Schieber linke -Seite
Buchse rechte-seite 20x78
Buchse linke-seite 20x78
Schraube M12/125x50 DIN 912
Schraube M10/125x120 DIN 912
Schraube M12/125x80 DIN 912
Schraube M10/125x70 DIN 912
U-Scheibe M12 DIN433
info@puig.tv
QTY.
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Created by: www.rrdisseny.cat

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PUIG 21312N

  • Página 1 DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UN INCORRECTO MONTAJE DEL PRODUCTO. EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES DE MOTOR NO GARANTIZAN UNA PROTECCIÓN INTEGRAL EN CASO DE CAÍDAS. MOTOPLASTIC-PUIG DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DETERIODO DE LA MOTOCICLETA.
  • Página 2 I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E - M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S - M O N T A G E A N L E I T U N G 21312N...