Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 50292 Batidora con bol Bowl mixer set Jeu de mixeur et bol Gioco de frullatore e ciotola Batedor com tigela 220-240V 50/60Hz 300W ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 3
ො Nunca tuerza, curve o enrolle el cable alrededor de la batidora, ya que puede hacer que el aislamiento del cable se debilite y divida. ො No coloque tensión innecesaria en el motor al hacer mezclas que no permitan que los batidores / ganchos giren libremente.
Antes de usar el mezclador por primera vez, limpie los diversos accesorios de su aparato cuidadosamente con agua caliente y jabón. PARTES (VER ILUSTRACIÓN) 1. Carcasa 2. Expulsión 3. Turbo 4. Botón de velocidad 5. Botón de desbloqueo 6. Ganchos de masa 7.
2. El bol girará automáticamente para la operación manos libres. 3. Para garantizar que todos los ingredientes se mezclan a fondo, use una espátula para raspar los lados del bol de vez en cuando. 4. Para evitar salpicaduras mantenga los batidores en la mezcla y siempre apague el mez- clador antes de levantar los batidores de la mezcla.
6. PRECAUCIÓN: Los accesorios están muy afilados. 7. Después de usar su batidora es muy recomendable que limpie los accesorios inme- diatamente. Esto eliminará cualquier alimento que se aferre a los accesorios. Previene la desecación de residuos de alimentos, lo que hace más fácil la limpieza y detiene la posibilidad de crecimiento bacteriano.
1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 8
with a big circle sign, otherwise, flour will run into the housing. ො Cooking appliances should be placed in a stable place with the handles positioned to prevent spillage of hot liquids. ො This appliance is intended for being used as a household appliance and similar uses as small kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 9
PARTS NAME (SEE ILLUSTRATION): 1. Housing 2. Eject button 3. Turbo button 4. Speed control knob 5. Unlock button 6. Dough hooks 7. Beaters 8. Bowl 9. Support arm 10. Mixer release button BEATER AND DOUGH HOOKS 1. Fit the mixer on to the stand by sliding the front of the mixer onto the tab at the front of the stand, push down gently on the top of the mixer to clip into the locking mechanism.
IMPORTANT To avoid unnecessary strain on the motor, do not use the mixer for any mixture in which the beaters/dough hooks do not revolve freely. REMOVING THE BEATERS AND DOUGH HOOKS Disconnect the unit from the power outlet. Raise the mixer by pressing the tilt control button;...
Página 11
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ො Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais- sances, seulement ils ont été...
une chute ou un endommagement. ො Ne jamais tordre, plier ou enrouler le câble autour du mélangeur, car cela pourrait affai- blir et diviser l’isolation du câble. ො Ne placez pas de tension inutile sur le moteur lors de la préparation de mélanges em- pêchant les fouets / crochets de tourner librement.
Página 14
le bouton de déverrouillage du mixeur. 4. Vérifiez que le commutateur de vitesse est sur la position “0” (OFF), puis en tenant chaque fouet / crochet pétrisseur par la tige, enfoncez doucement les prises situées au bas de l’appareil. Si nécessaire, tournez le fouets / crochets à la main jusqu’à ce qu’ils soient fermement en place, face au dessous de l’appareil, notez que le fouet va à...
même lorsque le mélangeur est en marche. 2. Le bol tournera automatiquement pour un fonctionnement mains libres. 3. Pour vous assurer que tous les ingrédients sont bien mélangés, utilisez une spatule pour gratter les parois du bol de temps en temps. 4.
Página 16
4. Les fouets et les crochets vont au lave-vaisselle. 5. Ne placez pas le corps du mixeur dans de l’eau. 6. ATTENTION: Les accessoires sont très coupants. 7. Après avoir utilisé votre mixeur, il est fortement recommandé de nettoyer les acces- soires immédiatement.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ො Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere utilizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda l’uso del dispositivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta.
Página 18
ො Non torcere, piegare o avvolgere mai il cavo attorno al miscelatore, in quanto ciò po- trebbe causare l’indebolimento e la divisione dell’isolamento del cavo. ො Non esercitare una tensione non necessaria sul motore quando si creano miscele che non consentono alle fruste / ganci di ruotare liberamente. ො...
Página 19
2. ISTRUZIONI D’USO PARTI (VEDI ILLUSTRAZIONE) 1. Alloggio 2. Espulsione 3. Turbo 4. Pulsante di velocità 5. Pulsante di sblocco 6. Ganci per impastare 7. Battitori 8. Ciotola 9. Braccio di supporto 10. Rilascio di sbatittore GANCI PER FRUSTA E IMPASTO 1.
spatola per raschiare i lati della ciotola di tanto in tanto. 4. Per evitare schizzi, tenere i battitori nella miscela e spegnere sempre il miscelatore prima di sollevare i battitori dalla miscela. IMPORTANTE Per evitare inutili tensioni nel motore, non utilizzare il miscelatore per qualsiasi miscela in cui i battitori / ganci non ruotano liberamente.
Página 21
Garanzia Questo prodotto è garantito contro i difetti nei materiali e nella lavorazione per un pe- riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produttore si impegna a riparare o sostituire le parti difettose, fornendo il prodotto viene restituito a uno dei nostri centri di assistenza autorizzati.
1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, só...
Página 23
ො Este conjunto misturador é para uso interno somente, não use ao ar livre. ො Esta unidade tem sido permanentemente lubrificados e não requer lubrificação. ො Não utilize mais de 5 minutos de cada vez. ො Preste atenção, por favor: quando você usa os ganchos, por favor, insira o gancho no alojamento com um sinal grande círculo, de outra forma, a farinha vai correr para o alojamento.
Antes de usar o misturador pela primeira vez, limpe os vários acessórios de seu aparelho cuidadosamente com água quente e sabão. PEÇAS (VER ILUSTRAÇÕES): 1. Carcaça 2. Expulsão 3. Turbo 4. Botão de velocidade 5. Botão de desbloqueio 6. Ganchos de massa 7.
2. A bacia rodará automaticamente para operação com mãos-livres. 3. Para assegurar que todos os ingredientes são completamente misturados com uma espátula para raspar as paredes do recipiente de mistura ao longo do tempo. 4. Para evitar respingos manter os batedores na mistura e desligue sempre o misturador fora antes de levantar os batedores da mistura.
Página 26
6. ATENÇÃO: Os anexos são muito afiados. 7. Depois de usar seu misturador da mão é fortemente recomendado que você limpe os acessórios imediatamente. Isto irá remover qualquer alimento que adere-se a partir dos acessórios. Prevenir a secagem do resíduo do alimento, tornando a limpeza mais fácil e a possibilidade de parar o crescimento bacteriano.