Descargar Imprimir esta página

Hella 50 Instrucciones De Montaje

Faro de trabajo modul

Publicidad

Enlaces rápidos

MONTAGEANLEITUNG
ARBEITSSCHEINWERFER MODUL 50
INSTALLATION INSTRUCTION
WORK LAMP MODUL 50
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PROJECTEUR DE TRAVAIL MODUL 50
MONTERINGSANVISNING
ARBETSSTRÅLKASTARE MODUL 50
MONTAGEHANDLEIDING
WERKLAMP MODUL 50
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FARO DE TRABAJO MODUL 50
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
FARO DE LAVORO MODUL 50
ASENNUSOHJE
TYÖVALONEHEITINTÄ MODUL 50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella 50

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG ARBEITSSCHEINWERFER MODUL 50 INSTALLATION INSTRUCTION WORK LAMP MODUL 50 INSTRUCTIONS DE MONTAGE PROJECTEUR DE TRAVAIL MODUL 50 MONTERINGSANVISNING ARBETSSTRÅLKASTARE MODUL 50 MONTAGEHANDLEIDING WERKLAMP MODUL 50 INSTRUCCIONES DE MONTAJE FARO DE TRABAJO MODUL 50 INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FARO DE LAVORO MODUL 50 ASENNUSOHJE TYÖVALONEHEITINTÄ...
  • Página 2 80ºC 50ºC 20ºC 80ºC 50ºC 20ºC 80ºC 50ºC 20ºC < 1 m (< 40")
  • Página 3 • Dans le cadre de l’amélioration technische optische • Only use original spare parts or continue de nos produits, nous Änderungen vor. spare parts approved by HELLA. nous réservons le droit de • Verwenden • If you have any questions or réaliser modifi cations Originalersatzteile bzw.
  • Página 4 Servicio de At- werkplaats. ención al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario.
  • Página 5 , s o i t a • In caso di domande o problemi HELLA-asiakaspalveluun, di montaggio, chiami il servizio tukkukauppiaalle tai käänny di assistenza dei clienti della sopimuskorjaamon puoleen. HELLA, il rivenditore o si rivolga alla offi cina autorizzata.
  • Página 6 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 7 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Página 8 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1G0 995 050-XX 1G0 995 050-XX...
  • Página 9 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios (12V): 3A 8JS 711 683-821 (24V): 2A 8JS 711 683-841 6EH 007 946-001 (48V): 1A 8JS 711 683-831 DEUTSCH: 8KB 990 299-011 8KW 732 567-003 8JD 005 235-801...
  • Página 10 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 10,13 Ø 8,5 mm Ø 9 mm...
  • Página 11 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje...
  • Página 13 55º 66º 55º 66º...
  • Página 14 Ø 8,5 - 9 mm...
  • Página 16 30º 210º 210º 30º...
  • Página 17 Ø 8,5 - 9 mm...
  • Página 18 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 10mm 3A @ 12V 2A @ 24V 1A @ 48V schwarz zwart weiß black negro white blanco noir nero blanc bianco svart musta valkoinen...
  • Página 19 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica...
  • Página 20 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Página 21: Technische Daten

    (Spritzwasser und 24 V 16 V - 32 V < 0,9 A < 14 W -40° C bis +50° C Staub geschützt) 30 V - 48 V < 0,5 A < 15 W Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig!
  • Página 22 (Skydd mot stänk- 24 V 16 V - 32 V < 0,9 A < 14 W -40°C upp till +50°C vatten och damm) 30 V - 48 V < 0,5 A < 15 W Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning!
  • Página 23: Es Datos Técnicos

    < 1,8 A < 16 W (Bescherming tegen 24 V 16 V - 32 V < 0,9 A < 14 W -40°C tot +50°C spetterend water en stof) 30 V - 48 V < 0,5 A < 15 W Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! DATOS TÉCNICOS...
  • Página 24: It Dati Tecnici

    (Protezione contro 24 V 16 V - 32 V < 0,9 A < 14 W da -40°C a +50°C spruzzi d’acqua e polvere) 30 V - 48 V < 0,5 A < 15 W Non è consentito attivare i fanali con tensione alternata o tensione continua ciclica! TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite Jännitealue...
  • Página 25 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 26 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Página 27 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 879-41 /12.13 Printed in Germany...