Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR One 280 2jet 48483 Serie
Página 1
A XOR One 280 2jet 48 483XX1 48 48 4XX1 A XOR One Ceiling EN Installation / User Instructions / Warranty Connector 300 FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 48 485XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
1.75 GPM (6.6 L/min) IN STA LL AT I O N CO N SIDE R ATI ONS ⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit ⁄ #48483XX1 ONLY: This showerhead is for use with be installed by a licensed, professional plumber.
Página 3
1.75 GPM (6.6 L/min) À P RE N D R E E N CO NSID ÉR ATIO N POU R L’ I NSTAL L ATI ON ⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande ⁄ 48484XX1 SEULEMENT: Cette pomme de douche que ce produit soit installé...
E S P A Ñ O L DATOS TEC N ICO S Caudal máximo 48483XX1 2.5 GPM (9.5 L/min) 48484XX1 1.75 GPM (6.6 L/min) CONS I D ER ACI O N E S PAR A L A IN STA L ACI ÓN ⁄...
Página 6
I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N TURN THE WATER OFF AT THE MAIN BEFORE BEGINNING.
Página 7
Loosen the screw on the plastic pipe. Desserrez la vis sur le tuyau en plastique. Afloje el tornillo del caño de plástico. Remove and discard the plastic pipe. Retirez et jetez le tuyau en plastique. Retire y descarte el caño de plástico.
Página 8
Remove and discard the water guide. Retirez et jetez le conduit d’eau. Retire y descarte la guía de agua. Remove the water guide spacer. Retirez et jetez la pièce d’espacement du conduit d’eau. Retire y descarte el separador de la guía de agua.
Página 9
Remove and discard the plugs. Retirez et jetez les bouchons. Retire y descarte los tapones. Lubricate the o-rings on the shower arm inlets and on the plug. Lubrifiez les joints toriques sur les entrées du bras de douche et sur le bouchon. Lubrique los retenes anulares en las entradas del brazo de ducha y en el tapón.
Página 10
Insert the plug into the outlet corresponding to the plugged water inlet on the rough. (See A-C, page 14) Insérez le bouchon dans la sortie correspondant à l’entrée d’eau bouchée sur la pièce intérieure. (Voir A-C, page 14) Inserte el tapón en la salida correspondiente a la entrada de agua tapada en la pieza interior.
Página 11
The detent on the flange should be aligned with the keyway on the rough. Rotate the flange clockwise. La goupille d’arrêt de la bride doit être alignée avec la rainure sur la pièce intérieure. Tournez la bride dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 12
Push the holder against the ceiling. Poussez le support contre le plafond. Presione el soporte contra el cielo raso. Tighten the screws using a 2 mm Allen wrench. Push the escutcheon over the holder. Serrez les vis sur le support à l’aide d’une clé hexago- nale de 2 mm.
Página 13
Install the filter in the showerhead. Lubricate the o-ring. Installez le filtre dans la pomme de douche. Lubrifiez le joint torique. Instale el filtro en el cabezal de ducha. Lubrique el retén anular. 12.1lbs. 5.5 kg CAUTION! THE SHOWERHEAD IS HEAVY. Push the showerhead into place.
Página 15
R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S A XOR One 280 2jet 48483XX1 48484XX1...
Página 16
C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A 93967000 97735000 scale remover détartrant commercial 93967000 desincrustante comercial 97735000 CLICK > 1 min...
Página 17
T R O U B L E S H O O T I N G PROB L E M POS S IB L E C AU SE SOLUTION Shower drips continuously Not a problem with the shower head - Service the shutoff valve according to shutoff valve (not included) dirty or worn the manufacturer’s instructions Water drips from showerhead for a few...
L O C A L I Z A C I Ó N D E F A L L A S PRO B L EM A C AU SA P OSI BLE SOLUCIÓ N La ducha gotea constantemente No es un problema del cabezal de Realice el mantenimiento de la válvula ducha: la válvula de cierre (no incluida) de cierre según las instrucciones del...
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. ⁄ DO N OT store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. ⁄...
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄ SI EM P R E enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza.
WHAT WE WILL DO Hansgrohe, Inc. Hansgrohe, Inc., at its option, will replace any product or part of the prod- 1492 Bluegrass Lakes Parkway uct that proves defective in workmanship and/ or material, under normal Alpharetta, GA 30004 installation, use, service and maintenance.
Página 23
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your prod- N OTICE TO RESID ENTS OF T H E STATE O F N E W J ER SEY: uct for any damage or visible defect.
Página 24
AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...