Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING /
KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING /
NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
PWC301
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása / Превод на оригиналните инструкции / Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GDC60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks GDC60

  • Página 1 GDC60 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Description........5 Install the nozzle.........6 Install the detergent tank......6 Purpose............5 Start the machine........7 Overview............ 5 Stop the machine........7 Safety..........5 Maintenance........7 Installation........5 Nozzle maintenance........7 Unpack the machine........5 Transportation and storage... 7 Install the spray wand.........5 Move the machine........
  • Página 3: Description

    English DESCRIPTION 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and package in compliance with PURPOSE local regulations. The machine is used to clean vehicles, boats, buildings INSTALL THE SPRAY WAND by the removal of stubborn dirt with clean water and chemical detergents.
  • Página 4: Install The Battery Pack

    English 1. Open the battery door. CAUTION 2. Push and hold the battery release button. Inspect the filter in the water inlet connector before you connect the garden hose 3. Remove the battery pack from the machine. • If the filter is damaged, do not use the machine OPERATION until the filter is replaced.
  • Página 5: Start The Machine

    English MAINTENANCE WARNING Do not use household detergents, acids, alkalines, CAUTION bleaches, solvents, flammable material, or industrial grade solutions, which can do damage to the pump. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic WARNING unserviceable.
  • Página 6: Troubleshooting

    English WARNING PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Make sure that children cannot come near the machine. The machine The diameter of Replace with a does not get garden hose is 1” (25 mm) or high pressure. too small. 5/8” (16 mm) NOTE garden hose.
  • Página 7: Technical Data

    (The full warranty terms and conditions can be found on a long time. proved service POWERWORKS webpage) center. The POWERWORKS warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private There is remain- 1. Disconnect usage) from the date of purchase. This warranty covers...
  • Página 8 English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • MD Machinery Directive 2006/42/EC • 2014/30/EU (EMC-Directive), and • 2000/14/EC (Noise-Directive) incl.modifications (2005/88/EC) Furthermore, we declare that the following (parts/ clauses of) European harmonised standards have been used: EN 60335-2-79;...
  • Página 9 Deutsch Beschreibung......12 Installieren Sie die Düse......14 Installieren Sie den Spülmitteltank... 14 Verwendungszweck......... 12 Maschine starten........14 Überblick..........12 Maschine anhalten........14 Sicherheit........12 Wartung und Instandhaltung..14 Montage........12 Düsenwartung.......... 15 Maschine auspacken........12 Transport und Lagerung....15 Installieren der Sprühwand.......12 Bewegen der Maschine......15 Installieren Sie den Druckschlauch..
  • Página 10: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. VERWENDUNGSZWECK 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung Die Maschine wird verwendet, um Fahrzeuge, Boote, gemäß den örtlichen Vorschriften. Gebäude zu reinigen, indem hartnäckiger Schmutz mit sauberem Wasser und chemischen Reinigungsmitteln INSTALLIEREN DER SPRÜHWAND entfernt wird.
  • Página 11: Setzen Sie Den Akku-Pack Ein

    Deutsch WARNUNG WARNUNG • Die Wasserversorgung muss aus der • Wenn der Akku-Pack oder das Ladegerät Hauptwasserleitung kommen beschädigt ist, ersetzen Sie den Akku-Pack oder das Ladegerät. • Verwenden Sie kein heißes Wasser • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der •...
  • Página 12: Installieren Sie Die Düse

    Deutsch INSTALLIEREN SIE DIE DÜSE HINWEIS Lassen Sie das Spülmittel nicht auf der Oberfläche Abbildung 9. trocknen, um Streifenbildung zu vermeiden. WARNUNG MASCHINE STARTEN Vor Wechsel der Düse: 1. Betätigen Sie den Pistolenauslöser, um den Abbildung 13. Wasserdruck freizugeben. VORSICHT 2.
  • Página 13: Düsenwartung

    Deutsch VORSICHT HINWEIS Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder Verwenden Sie einen empfohlenen Pumpenschutz, Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den um Kaltwetterschaden bei der Lagerung über Winter Bauteilen. zu vermeiden. • Trennen Sie den Gartenschlauch von der Maschine. WARNUNG • Wickeln Sie den Hochdruckschlauch auf.
  • Página 14 Deutsch PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE URSACHE Die Maschine er- Der Durchmess- Tauschen Sie Die Wasserver- Öffnen Sie die hält keinen er des Gartens- ihn gegen einen sorgung reicht Wasserversor- Druck. chlauchs ist zu Gartenschlauch nicht aus. gung vollständig. klein.
  • Página 15: Technische Daten

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf zentrums. der Website von POWERWORKS) Es besteht noch 1. Trennen Sie Die POWERWORKS-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Reibung in den die Wasser- Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Bauteilen. Sie versorgung.
  • Página 16 Deutsch Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Druckwäscher Modell: GDC60 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie entspricht • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • MD Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) und •...
  • Página 17 Español Descripción........20 Instalación de la boquilla......22 Instalación del depósito de detergente..22 Finalidad...........20 Puesta en marcha de la máquina.....22 Perspectiva general........20 Detención de la máquina......22 Seguridad........20 Mantenimiento......22 Instalación........20 Mantenimiento de la boquilla....23 Desembalaje de la máquina.....20 Transporte y almacenamiento..23 Instalación de la varilla pulverizadora..
  • Página 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la FINALIDAD máquina. • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Esta máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos y edificios mediante la eliminación de la suciedad más •...
  • Página 19: Instalación Del Cubo

    Español AVISO AVISO Cuando utilice la manguera autoenrollable, asegúrese • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, de que esta no tenga obstrucciones. sustituya la batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor AVISO se pare antes de instalar o retirar la batería.
  • Página 20: Instalación De La Boquilla

    Español INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Figura 9. Figura 13. AVISO PRECAUCIÓN Antes de cambiar la boquilla: No utilice sin el suministro de agua conectado. 1. Apriete el gatillo de la pistola para liberar la presión de agua.
  • Página 21: Mantenimiento De La Boquilla

    Español MANTENIMIENTO DE LA • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o dañadas. Si es necesario, siga estos BOQUILLA pasos/estas instrucciones: Figura 10. • sustituya las piezas dañadas. Si hay demasiada presión de la bomba, la boquilla •...
  • Página 22: Datos Técnicos

    Español PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN El suministro de Abra totalmente El motor zumba, La batería se ha Cargue la bate- agua es insufi- el suministro de pero no puede agotado. ría. ciente. agua. Asegúrese poner en marcha Queda presión 1.
  • Página 23: Garantía

    POWERWORKS) EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO La garantía de POWERWORKS es de 3 años para el 3744 producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Página 24 Italiano Descrizione........27 Installazione del serbatoio del detergente..........29 Destinazione d'uso........27 Avvio dell'apparecchio......29 Panoramica..........27 Arresto dell'apparecchio......29 Sicurezza........27 Manutenzione......29 Installazione........ 27 Manutenzione dell'ugello......29 Disimballaggio dell'apparecchio....27 Trasporto e conservazione..30 Installazione della lancia......27 Spostamento dell'apparecchio....30 Installazione del tubo ad alta pressione... 27 Conservazione dell'apparecchio....30 Collegamento dell'apparecchio alla Risoluzione dei problemi.....
  • Página 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se uno o più componenti sono danneggiati, non DESTINAZIONE D'USO usare l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non Questo apparecchio è progettato per pulire veicoli, usare l'apparecchio. imbarcazioni ed edifici rimuovendo la sporcizia difficile •...
  • Página 26: Installazione Del Gruppo Batteria

    Italiano AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Durante l'uso di un tubo avvolgente, assicurarsi che • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono non sia ostruito. danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore AVVERTIMENTO si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria.
  • Página 27: Installazione Dell'ugello

    Italiano INSTALLAZIONE DELL'UGELLO AVVERTENZA Non usare l'apparecchio se non è collegato Figura 9. all'alimentazione idrica. AVVERTIMENTO AVVERTENZA Prima di sostituire l'ugello: 1. premere l'interruttore a leva per rilasciare la Prima di avviare l'apparecchio: pressione dell'acqua; 1. attivare l'alimentazione idrica; 2. bloccare l'interruttore con il pulsante di sicurezza; 2.
  • Página 28: Trasporto Econservazione

    Italiano Se la pressione di pompaggio non è sufficiente, l'ugello • Contattare un centro di assistenza autorizzato. può ostruirsi, e alla pressione dell'interruttore a leva si • Riporre l'apparecchio in un'area asciutta, isolata e percepirà una sensazione pulsante. protetta dal gelo. 5.1.1 RIMOZIONE DELL'UGELLO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1.
  • Página 29: Specifiche Tecniche

    Italiano PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE CAUSA CAUSA L'alimentazione Aprire completa- Il motore emette Il gruppo batteria Ricaricare il idrica non è suffi- mente il rubinet- un rumore, ma è scarico. gruppo batteria. ciente. to dell'acqua. As- l'apparecchio Nel sistema per- 1.
  • Página 30: Garanzia

    (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul POWERWORKS sito web.) Sono stati utilizzati i seguenti (parti/clausole degli) . POWERWORKS offre una garanzia di 3 anni per il standard tecnici e specifiche: prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/ privato) dalla data di acquisto.
  • Página 31 Français Description........34 Installation de buse........36 Installation de cuve de détergent..... 36 Objet............34 Démarrage de la machine......36 Aperçu............34 Arrêt de la machine........36 Sécurité........34 Maintenance........36 Installation........34 Maintenance de buse....... 37 Déballage de la machine......34 Transport et stockage....37 Installation de tige de pulvérisation..
  • Página 32: Description

    Français DESCRIPTION 1. Ouvrez l'emballage. 2. Lisez la documentation dans la boîte. OBJET 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. La machine sert à nettoyer des véhicules, bateaux et bâtiments en éliminant la saleté résistante avec de l'eau 4.
  • Página 33: Installation De Cuve

    Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'alimentation en eau doit provenir du réseau • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, d'eau remplacez-le. • N'utilisez pas d'eau chaude • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack- •...
  • Página 34: Installation De Buse

    Français INSTALLATION DE BUSE DÉMARRAGE DE LA MACHINE Figure 9. Figure 13. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de changer de buse : Ne travaillez pas si l'alimentation en eau n'est pas connectée. 1. Tirez sur la gâchette de pistolet pour décharger la pression d'eau.
  • Página 35: Maintenance De Buse

    Français MAINTENANCE DE BUSE • serrez les boulons. • parlez à un représentant d'un centre d'entretien Figure 10. agréé. Si la pression dans la pompe est excessive, la buse • Stockez la machine à un endroit sec, isolé et hors peut être bouchée.
  • Página 36: Données Techniques

    Français PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION L'alimentation en Ouvrez à fond Le moteur vrom- Le pack-batterie Chargez le pack- eau est insuffi- l'alimentation en bit mais vous est épuisé. batterie. sante. eau. Assurez- n'arrivez pas à Le système pré- 1.
  • Página 37: Garantie

    Web de POWERWORKS) EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO La garantie POWERWORKS est de 3 ans sur le produit 3744 et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à...
  • Página 38 Engels Beschrijving......... 41 Installeer het mondstuk......42 Installeer de reinigingsmiddeltank.... 43 Doel............41 Het gereedschap starten......43 Overzicht..........41 Het gereedschap stoppen......43 Veiligheid........41 Onderhoud........43 Installatie........41 Onderhoud van het mondstuk....43 Pak de machine uit........41 Vervoer en opslag....... 44 Installeer de sproeilans......
  • Página 39: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING 2. Lees de documentatie in de doos. 3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de DOEL doos. 4. Haal de machine uit de doos. Het gereedschap wordt gebruikt voor het reinigen van voertuigen, boten, gebouwen door het verwijderen van 5.
  • Página 40: Het Accupack Installeren

    Engels 3. Duw het accupack in het accuvak-compartiment WAARSCHUWING totdat het accupack op zijn plek vergrendelt. Volg de plaatselijke voorschriften op wanneer u de 4. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd. tuinslang op de watertoevoer aansluit. Directe verbinding via een ontvangertank of 5.
  • Página 41: Installeer De Reinigingsmiddeltank

    Engels WAARSCHUWING LET OP! Richt de sproeilans niet op uw gezicht of het gezicht Voordat u het gereedschap start: van anderen. 1. Draai de watertoevoer open. 2. Trek aan de schakelaar van het pistool om de 1. Druk de vergrendelknop op de sproeilans en houd luchtdruk te laten ontsnappen.
  • Página 42: Vervoer En Opslag

    Engels PROBLEEMOPLOSSING 5.1.2 REINIG HET MONDSTUK 1. Gebruik een rechte paperclip of PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING reinigingsgereedschap om de punt van de sproeier OORZAAK te reinigen. 2. Spoel en reinig het ongewenste materiaal uit het De motor start De aan-/uit- Zet de schake- mondstuk met behulp van de tuinslang.
  • Página 43: Technische Gegevens

    Engels PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK OORZAAK De watertoevoer Open de water- De motor zoemt, Het accupack is Laad het accu- is niet vol- toevoer volledig. maar u kunt het leeg. pack op. doende. Zorg ervoor dat gereedschap Het systeem 1.
  • Página 44: Garantie

    POWERWORKS website) EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO De POWERWORKS garantie bedraagt 3 jaar op het 3744 product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten.
  • Página 45 Suomi Kuvaus........48 Koneen käynnistäminen......50 Koneen pysäyttäminen......50 Käyttötarkoitus..........48 Kunnossapito.......50 Yleiskatsaus..........48 Turvallisuus......... 48 Suuttimen kunnossapito......50 Kuljettaminen ja säilytys....50 Asennus........48 Koneen siirtäminen........50 Pura kone pakkauksesta......48 Koneen varastointi........51 Ruiskutusvarren asentaminen....48 Vianmääritys........51 Korkeapaineletkun asentaminen....48 Vedensyötön yhdistäminen koneeseen..48 Tekniset tiedot......
  • Página 46: Kuvaus

    Suomi KUVAUS 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. KÄYTTÖTARKOITUS RUISKUTUSVARREN Konetta käytetään ajoneuvojen, veneiden ja ASENTAMINEN rakennusten puhdistamiseen poistamalla itsepintainen Kuva 2. lika puhtaalla vedellä ja kemiallisilla pesuaineilla. 1. Paina ruiskutusvarsi pistoolikahvaan. Vain kotikäyttöön, ei ammattikäyttöön. Käyttö vain yli 0 °C:n lämpötilassa.
  • Página 47: Akun Asentaminen

    Suomi AKUN IRROTTAMINEN VARO Tarkasta veden täyttöaukon liittimen suodatin ennen Kuva 8. puutarhaletkun yhdistämistä 1. Avaa akkulokeron kansi. • Jos suodatin on vaurioitunut, älä käytä konetta 2. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä ennen suodattimen vaihtamista. painettuna. • Jos suodatin on likainen, puhdista se. 3.
  • Página 48: Pesuainesäiliön Asentaminen

    Suomi PESUAINESÄILIÖN ASENTAMINEN VAROITUS Jos et käytä konetta: Kuva 11 - 12 . • Pysäytä kone. VAROITUS • Käännä vedensyöttö kiinni. Älä käytä kotitalouksien pesuaineita, happoja, • Poista akku. emäksiä, valkaisuaineita, liuottimia, palavia • Vapauta jäljellä oleva paine koneesta vetämällä materiaaleja tai teollisuuslaatuisia liuoksia, jotka voivat pistoolin liipaisinta.
  • Página 49: Koneen Varastointi

    Suomi KONEEN VARASTOINTI ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU VAROITUS Kone ei saa pai- Puutarhaletkun Vaihda 1” (25 Varmista, että pistooli, korkeapaineletku ja pumppu netta. halkaisija on liian mm) tai 5/8” (16 ovat kuivat. pieni. mm) puutarhalet- kuun. VAROITUS Puutarhaletku on Varmista, ettei tukossa.
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    2. Vapauta (Täydelliset takuuehdot löytyvät POWERWORKS paine ko- verkkosivustolta) neesta vetä- mällä ruisku- . POWERWORKS Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille tusvarren 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä pistoolin lii- alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana paisinta. viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin...
  • Página 51 Suomi Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 3744 Seuraavia muita teknisiä standardeja ja teknisiä erittelyjä (osia/artikloja) on käytetty: EN ISO 3744 Mitattu äänentehotaso: 92 dB (A) Taattu äänentehotaso:...
  • Página 52 Svenska Beskrivning........55 Sätta tanken för rengöringsmedel på plats............56 Syfte............55 Starta maskinen........57 Översikt............ 55 Stänga av maskinen.........57 Säkerhet........55 Underhåll........57 Installation........55 Underhåll av munstycket......57 Packa upp maskinen........ 55 Transport och förvaring....57 Montera lansen.........55 Flytta maskinen........57 Montera högtrycksslangen.......
  • Página 53: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING 4. Ta ut maskinen från förpackningen. 5. Kassera lådan och förpackningsmaterialet enligt SYFTE lokala regler. Maskinen är avsedd för att rengöra fordon, båtar, MONTERA LANSEN byggnader genom att avlägsna besvärlig smuts med rent vatten och rengöringsmedel. Figur 2. Produkten är endast avsedd för hushållsbruk, inte för 1.
  • Página 54: Montera Batteripacket

    Svenska TA UT BATTERIPACKET OBSERVERA Syna filtret i vatteninloppets koppling innan du ansluter Figur 8. trädgårdsslangen 1. Öppna batteriluckan. • Om filtret är skadat måste filtret bytas innan du 2. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet. använder maskinen.
  • Página 55: Starta Maskinen

    Svenska UNDERHÅLL VARNING Använd inte rengöringsmedel för hushållsbruk, syror, OBSERVERA baser, blekmedel, lösningsmedel, brandfarliga vätskor, eller industriella produkter som kan skada pumpen. Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Kemikalier kan skada plasten och göra den VARNING oanvändbar.
  • Página 56: Felsökning

    Svenska VARNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen. Maskinen får inte Öppna vattenk- tillräckligt med ranen helt. Kon- vatten. trollera att det NOTERA inte är stopp i Använd ett rekommenderat pumpskydd för att trädgårdsslan- förhindra frostskador vid förvaring på...
  • Página 57: Tekniska Data

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Följande (delar/klausuler av) andra tekniska standarder POWERWORKS webbplats) och specifikationer har använts: POWERWORKS garanti gäller i 3 år för produkten och EN ISO 3744 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen Uppmätt ljudeffektnivå:...
  • Página 58 Norsk Beskrivelse........62 Montere beholder til rengjøringsmiddel..64 Starte maskinen........64 Formål............62 Stoppe maskinen........64 Oversikt............ 62 Vedlikehold........64 Sikkerhet........62 Vedlikehold av munnstykket.....64 Installasjon........62 Transport og oppbevaring... 64 Utpakking av maskinen......62 Flytting av maskinen.........64 Montere spylelansen........ 62 Sette bort maskinen til oppbevaring..65 Montere høytrykksslangen.......
  • Página 59: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. 4. Ta maskinen ut av esken. FORMÅL 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og regler. Maskinen brukes til å gjøre rent kjøretøy, båter og bygninger, og fjerner gjenstridig skitt ved hjelp av rent MONTERE SPYLELANSEN vann og kjemikalier.
  • Página 60: Installere Batteripakken

    Norsk 3. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til ADVARSEL batteripakken låses på plass. Følg lokale regler når du kobler hageslangen til 4. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig vannledningen. Direktekobling gjennom en installert. mottaksbeholder eller tilbakestrømningsbeskyttelse er vanligvis tillatt. 5.
  • Página 61: Montere Beholder Til Rengjøringsmiddel

    Norsk 2. Juster pluggen på munnstykket så det er på linje ADVARSEL med hullet i spylelansen. Hvis du ikke bruker maskinen: 3. Sett munnstykket på spylelansen. • Stopp maskinen. 4. Drei på munnstykket for å justere vannspredningen. • Skru av vanntilførselen. MONTERE BEHOLDER TIL •...
  • Página 62: Sette Bort Maskinen Til Oppbevaring

    Norsk SETTE BORT MASKINEN TIL PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING OPPBEVARING Får ikke høyt Diameteren på Bytt til en hage- trykk i maskinen. hageslangen er slange med di- ADVARSEL for liten. ameter 25 mm Pass på at pistolen, høytrykksslangen og pumpen er (1") eller 16 mm tørre.
  • Página 63: Tekniske Data

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på spylelansen POWERWORKS nettsiden) for å slippe ut trykk Garantien POWERWORKS er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. 3. Start maski- Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt nen.
  • Página 64 Norsk EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 3744 Følgende (deler / klausuler av) andre tekniske standarder og spesifikasjoner er brukt: EN ISO 3744 Målt lydeffektnivå: 92 dB (A) Garantert lydeffektnivå: 95 dB (A) Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv 2000/14/EC...
  • Página 65 Dansk Beskrivelse........69 Monter beholderen til rengøringsmidlet..70 Start maskinen......... 71 Formål............69 Stop maskinen..........71 Oversigt............ 69 Vedligeholdelse......71 Sikkerhed........69 Vedligeholdelse af dysen......71 Installation........69 Transport og opbevaring..... 71 Pak maskinen ud........69 Flyt maskinen........... 71 Monter sprøjtestangen......69 Opbevaring af maskinen......72 Monter højtryksslangen......
  • Página 66: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse FORMÅL med lokale bestemmelser. Maskinen er beregnet til, at rengøre køretøjer, både, MONTER SPRØJTESTANGEN bygninger, ved fjernelse af stædigt skidt med rent vand og kemiske rengøringsmidler. Figur 2.
  • Página 67: Sæt Batteripakken I

    Dansk 1. Åbn batteridækslet. FORSIGTIG 2. Hold batteriudløserknappen nede. Undersøg filteret i vandindløbsstikket, inden du forbinder haveslangen 3. Tag batteripakken ud af maskinen. • Hvis filteret er beskadiget, må maskinen ikke BETJENING bruges, før filteret er blevet skiftet. • Hvis filteret er beskidt, skal det rengøres. ADVARSEL Figur 5.
  • Página 68: Start Maskinen

    Dansk ADVARSEL ADVARSEL Brug ikke rengøringsmidler til husholdninger, syrer, Hvis du ikke bruger maskinen: alkalier, blegemidler, opløsningsmidler, brændbare • Stop maskinen. materialer eller opløsninger til industriel brug, som kan • Sluk for vandforsyningen. skade pumpen. • Fjern batteripakken. • Tryk pistoludløseren, for at frigive resten af trykket ADVARSEL i maskinen.
  • Página 69: Opbevaring Af Maskinen

    Dansk OPBEVARING AF MASKINEN PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Maskinen har Haveslangens Skift den med en ADVARSEL ikke et højt tryk. diameter er for haveslange, der Sørg for, at pistolen, højtryksslangen og pumpen er lille. har en diameter tørre. på 25 mm eller 16 mm.
  • Página 70: Tekniske Data

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes frigøre tryk- på POWERWORKS hjemmesiden) Garantien POWERWORKS gælder i 3 år for produktet 3. Start maski- og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra nen. købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et Du har ikke brugt Forhør dig hos...
  • Página 71 Dansk • MD Maskindirektiv 2006/42/EF • 2014/30/EU (EMC-direktivet) og • 2000/14/EF (støjdirektiv) inkl. modifikationer (2005/88/EF) Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 3744 Følgende (dele/klausuler af) andre tekniske standarder og specifikationer er brugt:...
  • Página 72 Česky Popis........... 76 Instalace nádrže na čisticí prostředky..77 Spuštění stroje......... 78 Účel............76 Zastavení stroje........78 Popis............76 Údržba.........78 Bezpečnost........76 Údržba trysky........... 78 Instalace........76 Přeprava a skladování....78 Rozbalení zařízení........76 Přeprava stroje......... 78 Instalace stříkací trubky......76 Skladování stroje........79 Instalace vysokotlaké hadice....76 Řešení...
  • Página 73: Popis

    Česky POPIS 4. Vyjměte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte krabici a obal v souladu s místními ÚČEL předpisy. Stroj se používá k čištění vozidel, lodí, budov INSTALACE STŘÍKACÍ TRUBKY odstraněním tvrdých nečistot čistou vodou a chemickými čistícími prostředky. Obrázek 2. Pouze pro domácí...
  • Página 74: Instalace Akumulátoru

    Česky 1. Otevřete dvířka prostoru pro baterie. UPOZORNĚNÍ 2. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění baterie. Před připojením zahradní hadice zkontrolujte filtr v spojce pro přívod vody. 3. Vyjměte akumulátor ze stroje. • Pokud je filtr poškozen, nepoužívejte stroj, dokud PROVOZ není...
  • Página 75: Spuštění Stroje

    Česky VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nepoužívejte domácí čistící prostředky, kyseliny, Pokud stroj nepoužíváte: zásady, bělící prostředky, rozpouštědla, hořlavý • Zastavte stroj. materiál nebo průmyslové roztoky, které mohou • Vypněte přívod vody. poškodit čerpadlo. • Vyjměte akumulátor. • Stiskněte spoušť pistole pro uvolnění zbývajícího VAROVÁNÍ...
  • Página 76: Skladování Stroje

    Česky • Stroj držte pouze za rukojeť. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ SKLADOVÁNÍ STROJE Stroj nemá vyso- Průměr zahradní Vyměňte za zah- ký tlak. hadice je příliš radní hadici VAROVÁNÍ malý. 1“ (25 mm) nebo Ujistěte se, že pistole, vysokotlaká hadice a čerpadlo 5/8"...
  • Página 77: Technické Údaje

    Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie schváleného ser- (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. visního středi- POWERWORKS Tato záruka se vztahuje na výrobní ska. závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který byl zneužitý nebo použitý...
  • Página 78 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • Směrnice pro strojní zařízení 2006/42/ES • 2014/30/EU (směrnice EMC), a • 2000/14/ES (směrnice o hluku) včetně změn (2005/88/ES) Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské...
  • Página 79 Slovenčina Popis........... 83 Inštalácia nádrže na čistiace prostriedky..85 Spustenie stroja........85 Účel............83 Zastavenie stroja........85 Prehľad............. 83 Údržba.........85 Bezpečnosť......... 83 Údržba trysky........... 85 Inštalácia........83 Preprava a skladovanie....85 Rozbalenie stroja........83 Preprava stroja......... 85 Inštalácia striekacej trubky....... 83 Stroj uskladnite.........86 Inštalácia vysokotlakovej hadice....83 Riešenie problémov.....86 Pripojte prívod vody k zariadeniu.....
  • Página 80: Popis

    Slovenčina POPIS 5. Zlikvidujte krabicu a obal v súlade s miestnymi predpismi. ÚČEL INŠTALÁCIA STRIEKACEJ Stroj sa používa na čistenie vozidiel, lodí, budov TRUBKY odstránením tvrdých nečistôt čistou vodou a Obrázok 2. chemickými čistiacimi prostriedkami. 1. Zatlačte koniec striekacej trubky do rukoväte pištole. Iba na domáce použitie, nie pre profesionálne použitie, a na používanie pri teplote nad 0 °...
  • Página 81: Inštalácia Akumulátora

    Slovenčina ODSTRÁNENIE AKUMULÁTORA VÝSTRAHA Pred pripojením záhradnej hadice skontrolujte filter v Obrázok 8. spojke pre prívod vody. 1. Otvorte dvierka priestoru pre batérie. • Ak je filter poškodený, nepoužívajte stroj, kým filter 2. Stlačte a podržte tlačidlo pre uvoľnenie batérie. nebude vymenený.
  • Página 82: Inštalácia Nádrže Na Čistiace Prostriedky

    Slovenčina INŠTALÁCIA NÁDRŽE NA VAROVANIE ČISTIACE PROSTRIEDKY Ak stroj nepoužívate: Obrázok 11 - 12 . • Stroj zastavte. • Vypnite prívod vody. VAROVANIE • Vyberte akumulátor. Nepoužívajte domáce čistiace prostriedky, kyseliny, • Stlačte spúšť pištole pre uvoľnenie zvyšného tlaku zásady, bieliace prostriedky, rozpúšťadlá, horľavý zo stroja.
  • Página 83: Stroj Uskladnite

    Slovenčina • Stroj držte iba za rukoväť. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE STROJ USKLADNITE Stroj nemá vyso- Priemer záhrad- Vymeňte za záh- ký tlak. nej hadice je prí- radnú hadicu VAROVANIE liš malý. 1“ (25 mm) alebo Uistite sa, že pištoľ, vysokotlaková hadica a čerpadlo 5/8"...
  • Página 84: Technické Údaje

    ZÁRUKA 3. Zapnite stroj. (Úplné záručné podmienky nájdete na POWERWORKS webovej stránke spoločnosti) Stroj dlhšie ne- Oslovte osobu Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie používate. zo schváleného (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu servisného stre-...
  • Página 85 Slovenčina • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • Smernica o strojných zariadeniach 2006/42/ES • 2014/30/EÚ (smernica EMC), a • 2000/14/ES (smernica o hluku) vrátane zmien (2005/88/ES) Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): EN 60335-2-79;...
  • Página 86 Slovenščina Opis..........90 Nameščanje posode za detergent....92 Zagon naprave......... 92 Namen............90 Zaustavitev naprave......... 92 Pregled............. 90 Vzdrževanje.........92 Varnost........90 Vzdrževanje šobe........92 Namestitev........90 Premikanje in shranjevanje..92 Razpakiranje naprave......90 Premikanje naprave......... 92 Nameščanje pršilne palice....... 90 Skladiščenje naprave....... 93 Nameščanje visokotlačne gibke cevi..90 Odpravljanje napak.....
  • Página 87: Opis

    Slovenščina OPIS 4. Napravo odstranite iz škatle. 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi NAMEN predpisi. Naprava je namenjena čiščenju vozil, plovil in zgradb, NAMEŠČANJE PRŠILNE PALICE tako da odstrani trdovratno umazanijo s pomočjo čiste vode in kemičnih detergentov. Slika 2.
  • Página 88: Nameščanje Akumulatorja

    Slovenščina ODSTRANJEVANJE PREVIDNO AKUMULATORJA Preden priključite vrtno cev, preverite filter v priključku dovoda vode. Slika 8. • Če je filter poškodovan, ne uporabljajte naprave, 1. Odprite vrata akumulatorja. dokler ne zamenjate filtra. 2. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja. •...
  • Página 89: Nameščanje Posode Za Detergent

    Slovenščina NAMEŠČANJE POSODE ZA OPOZORILO DETERGENT Če naprave ne uporabljate: Slika 11 - 12 . • Zaustavite napravo. • Zaprite oskrbo z vodo. OPOZORILO • Odstranite akumulator. Ne uporabljajte gospodinjskih detergentov, kislin, • povlecite sprožilec pištole, da sprostite preostali alkalnih snovi, belil, topil, vnetljivega materiala ali tlak iz naprave.
  • Página 90: Skladiščenje Naprave

    Slovenščina • Napravo držite za ročaj. TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Naprava ne pre- Premer vrtne ce- Nadomestite jo z SKLADIŠČENJE NAPRAVE jema visokega vi je premajhen. vrtno cevjo pre- tlaka. mera 1” (25 mm) OPOZORILO ali 5/8” (16 mm). Prepričajte se, da so pištola, visokotlačna gibka cev in Vrtna cev je blo- Poskrbite, da črpalka suhe.
  • Página 91: Tehnični Podatki

    (Pogoji za polno garancijo so navedeni na sprostite tlak. POWERWORKS spletni strani) 3. Zaženite Garancija POWERWORKS je za izdelke triletna, za napravo. baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake Naprave dlje ča- Obrnite se na proizvodnje.
  • Página 92 Slovenščina • 2000/14/ES (Direktiva o emisiji hrupa), vključno s spremembami (2005/88/ES) Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 3744 Uporabljeni so naslednji (deli/postavke) drugih tehničnih standardov in specifikacij:...
  • Página 93 Hrvatski Opis..........97 Ugradite posudu za deterdžent....99 Pokrenite stroj.......... 99 Svrha............97 Zaustavite stroj......... 99 Pregled............. 97 Održavanje........99 Sigurnost........97 Održavanje mlaznice........99 Ugradnja........97 Transport i skladištenje....99 Vađenje stroja iz ambalaže...... 97 Pomicanje stroja........100 Montirajte štap za prskanje...... 97 Skladištenje stroja........
  • Página 94: Opis

    Hrvatski OPIS 1. Otvorite pakiranje. 2. Pročitajte dokumentaciju koju ste dobili u pakiranju. SVRHA 3. Izvadite sve ne sastavljene dijelove iz kutije. Ovaj stroj upotrebljava se za pranje vozila, čamaca, 4. Izvadite stroj iz kutije. zgrada uklanjanjem tvrdokorne nečistoće čistom vodom 5.
  • Página 95: Umetnite Bateriju

    Hrvatski 3. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako UPOZORENJE da baterijski modul uskoči na svoje mjesto. Proučite lokalne propise kad spajate vrtnu cijev na 4. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen. napajanje vodom (izvor vode). Izravan spoj kroz prijamni spremnik ili blokadu povratnog toka obično je 5.
  • Página 96: Ugradite Posudu Za Deterdžent

    Hrvatski ZAUSTAVITE STROJ 1. Pritisnite i držite gumb za zaključavanje na palici raspršivača. 1. Otpustite otponac pištolja. 2. Poravnajte zatik mlaznice s rupom na štapu za 2. Okrenite sklopku za napajanje u isključeni (O) prskanje. UPOZORENJE 3. Ugradite mlaznicu na palicu raspršivača. 4.
  • Página 97: Pomicanje Stroja

    Hrvatski POMICANJE STROJA PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE • Usmjerite štap za prskanje u sigurnom smjeru. Stroj ne postiže Promjer vrtnog Zamijenite vrtnim • Stroj držite samo za rukohvat. visok tlak. crijeva je prema- crijevom od 1" (25 mm) or 5/8" SKLADIŠTENJE STROJA (16 mm).
  • Página 98: Tehnički Podaci

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na trebljavate stroj. osobom u ovlaš- POWERWORKS web stranici) tenom servisnom POWERWORKS Jamstvo koje vrijedi 3 godine za centru. proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom Ima preostalog 1.
  • Página 99 Hrvatski • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • MD direktiva o strojevima 2006/42/EZ • 2014/30/EU (EMC direktiva) i • 2000/14/EZ (direktiva o buci) uključujući izmjene (2005/88/EZ) Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni europski standardi: EN 60335-2-79;...
  • Página 100 Magyar Leírás........104 Tisztítószer tartály felszerelése....106 A gép elindítása........106 Cél............104 A gép leállítása........106 Áttekintés..........104 Karbantartás......106 Biztonság........104 Fúvóka karbantartása......106 Telepítés........104 Szállítás és tárolás....107 A gép kicsomagolása......104 A gép szállítása........107 Szórókar felhelyezése......104 A gép tárolása........107 Magasnyomású...
  • Página 101: Leírás

    Magyar LEÍRÁS 2. Olvassa el a dobozban lévő dokumentációt. 3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a CÉL dobozból. 4. Vegye ki a gépet a dobozból. A gép járművek, hajók, épületek tisztításához használható, a makacs szennyeződések tiszta vízzel és 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak vegyszerekkel való...
  • Página 102: Helyezze Be Az Akkumulátoregységet

    Magyar 1. Nyissa ki az akkumulátortartó ajtaját. FIGYELMEZTETÉS 2. Illessze az akkumulátoregységen lévő Tartsa be a helyi szabályokat, amikor a kerti tömlőt a emelőbordákat akkumulátortartóban lévő vízellátáshoz csatlakoztatja. Közvetlen csatlakozás a hornyokba. felfogó tartályon vagy visszafolyást megakadályozó szerkezeten keresztül rendszerint tilos. 3.
  • Página 103: Tisztítószer Tartály Felszerelése

    Magyar FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Ne irányítsa a szórókart a saját vagy mások arca felé. A gép elindítása előtt: 1. Kapcsolja be a vízellátást. 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a rögzítőgombot a 2. Húzza meg a triggert a légnyomás kiengedéséhez. szórókaron. 3.
  • Página 104: Szállítás És Tárolás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS 5.1.2 FÚVÓKA TISZTÍTÁSA 1. Használjon egyenes gemkapcsot vagy tisztító PROBLÉMA LEHETSÉGES MEGOLDÁS szerszámot a fúvókavég tisztításához. OKOK 2. A kerti tömlővel öblítse át és tisztítsa ki a nem kívánt anyagokat a fúvókából. A motor nem in- A kapcsoló off Állítsa a kapcso- dul el.
  • Página 105: Műszaki Adatok

    Magyar PROBLÉMA LEHETSÉGES MEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES MEGOLDÁS OKOK OKOK A vízellátás nem Teljesen nyissa A motor zúg, de Az akkumulátor- Töltse fel az ak- megfelelő. ki a vízellátást. nem tudja bein- egység lemerült. kumulátoregysé- Ellenőrizze, hogy dítani a gépet. get. a tömlő...
  • Página 106: Jótállás

    EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; weboldalon) EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO A POWERWORKS Jótállás a termékre 3 év, míg az 3744 akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a A következő...
  • Página 107 Английски език Описание........111 Инсталиране на резервоара за препарат..........113 Цел............111 Стартиране на машината.....113 Преглед..........111 Спиране на машината......113 Безопасност......111 Поддръжка....... 114 Монтаж........111 Поддръжка на дюзата......114 Разопаковайте машината....111 Транспорт и съхранение..114 Инсталиране на пръта за пръскане..111 Преместване...
  • Página 108: Описание

    Английски език ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако детайлите са повредени, не използвайте ЦЕЛ машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете Машината се използва за почистване на с машината. автомобили, лодки, сгради чрез отстраняване на • Ако частите са повредени или липсват, упорити...
  • Página 109: Снемете Акумулаторната Батерия

    Английски език МОНТИРАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Когато работите със самонавиващ се маркуч, уверете се, че маркучът не е блокиран. Фигура 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното • Подаването на вода трябва да се извършва от устройство са повредени, подменете водопроводната...
  • Página 110 Английски език • Отпуснете спусъка на пистолета, за да спрете БЕЛЕЖКА водния поток през дюзата. Ако е необходимо, използвайте фуния, за да 4.1.1 ОТКЛЮЧВАНЕ НА СПУСЪКА НА предотвратите разливане на почистващ препарат. ПИСТОЛЕТА Почиствайте и подсушавайте разлетия почистващ препарат, когато го пълните. •...
  • Página 111: Поддръжка

    Английски език ПОДДРЪЖКА СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Уверете се, че пистолетът, маркучът за високо Не позволявайте спирачни течности, бензин, налягане и помпата са сухи. материали на петролна основа да докосват пластмасовите части. Химикалите могат да предизвикат повреда на пластмасата и да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 112 Английски език ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА ПРИЧИНА Машината не Диаметърът на Подменете с Подаването на Отворете достига високо градинския градински вода е напълно налягане. маркуч е маркуч от 1” (25 недостатъчно. подаването твърде малък. mm) или 5/8” вода.
  • Página 113: Декларация За Съответствие На Ео

    (Пълните гаранционни срокове и условия могат да компонентите. на вода. бъдат намерени на POWERWORKS уебстраницата) Можете да 2. Включете Гаранцията POWERWORKS е 3 години за продукта чуете жужене. машината за и 2 години за батериите (потребителска/частна 2 или 3 употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
  • Página 114 Име: Peter Söderström Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Адрес: Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Водоструйка Модел: GDC60 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на конструиране: Виж етикета с номинални стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на...
  • Página 115 Türkçe Açıklama........119 Deterjan haznesini takın......121 Makineyi çalıştırın........121 Amaç............119 Makineyi durdurun........121 Genel bakış..........119 Bakım........121 Emniyet........119 Ağız bakımı..........121 Kurulum........119 Taşıma ve depolama....121 Makineyi paketinden çıkarın....119 Makineyi hareket ettirin......121 Püskürtme çubuğunu takın.....119 Makineyi depolayın.........122 Yüksek basınç hortumunu takın..... 119 Sorun Giderme......
  • Página 116: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA 3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın. 4. Makineyi kutudan çıkarın. AMAÇ 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın. Makine, inatçı kirleri temiz su ve kimyasal deterjanlarla çıkararak araçları, tekneleri, binaları temizlemek için PÜSKÜRTME ÇUBUĞUNU TAKIN kullanılır. Yalnızca ev içi kullanım ve 0°C'nin üzerindeki Şekil 2.
  • Página 117: Aküyü Takın

    Türkçe 4. Bir tık sesi duyduğunuzda, akü takılıdır. UYARI 5. Akü kapısını kapatın. Bahçe hortumunu su kaynağına bağladığınızda yerel düzenlemeleri uygulayın. Genellikle bir alıcı tankı veya AKÜYÜ ÇIKARIN geri akış önleyici aracılığıyla doğrudan bağlantıya izin verilir. Şekil 8. 1. Akü kapısını açın. İKAZ 2.
  • Página 118: Bakım

    Türkçe 4. Püskürtme şeklini ayarlamak için ağzı döndürün. UYARI Makineyi kullanmazsanız: DETERJAN HAZNESINI TAKIN • Makineyi durdurun. Şekil 11 - 12 . • Su kaynağını kapatın. UYARI • Aküyü çıkarın. • Makinede kalan basıncı boşaltmak için tabanca Pompaya zarar verebilecek ev tipi deterjanlar, asitler, tetiğini çekin.
  • Página 119: Makineyi Depolayın

    Türkçe MAKINEYI DEPOLAYIN SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM UYARI Makine yüksek Bahçe hortumu- 1”(25 mm) veya Tabancanın, yüksek basınç hortumunun ve pompanın basınç vermiyor. nun çapı çok kü- 5/8”’lik (16 mm) kuru olduğundan emin olun. çük. bahçe hortumu ile değiştirin. UYARI Bahçe hortumu Bahçe hortumu- tıkanmış.
  • Página 120: Teknik Veriler

    Çift yalıtımlı yapı için püs- kürtme çu- buğundaki tabanca te- GARANTI tiğini çekin. 3. Makineyi çal- (Tam garanti şartları ve koşulları POWERWORKS ıştırın. internet sayfasında bulunabilir) Makineyi uzun Onaylanmış bir Garanti POWERWORKS satın alma tarihinden itibaren süredir kullan- servis merkezin- ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım)
  • Página 121 Türkçe • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • MD Makine Direktifi 2006/42/EC • 2014/30/EU (EMC Direktifi), ve • 2000/14/EC (Gürültü Direktifi) modifikasyonları dahil (2005/88/EC) Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;...
  • Página 122 Eesti keel Kirjeldus........126 Pesuvahendi paagi paigaldamine..128 Seadme käivitamine....... 128 Eesmärk..........126 Seadme peatamine........ 128 Ülevaade..........126 Hooldus........128 Ohutus........126 Otsaku hooldus........128 Paigaldus........126 Transport ja hoiustamine...128 Seadme lahtipakkimine......126 Seadme liigutamine........129 Pihustamise dosaatori paigaldamine..126 Seadme hoiustamine......129 Kõrgsurvevooliku paigaldamine..... 126 Veaotsing........
  • Página 123: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS 3. Võtke kõik osad kastist välja. 4. Võtke seade kastist välja. EESMÄRK 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele eeskirjadele. Seadet kasutatakse sõidukite, paatide ja ehitiste puhastamiseks, eemaldades kangekaelset mustust PIHUSTAMISE DOSAATORI puhta vee ja keemiliste puhastusvahendite abil. PAIGALDAMINE Kasutamiseks ainult kodumajapidamistes;...
  • Página 124: Akuploki Paigaldamine

    Eesti keel 4. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. HOIATUS 5. Sulgege aku pesa kate. Aiavooliku ühendamisel veevärgiga järgige kohalikke eeskirju. Otseühendus vastuvõtuanuma või AKUPLOKI EEMALDAMINE tagasivoolutõkesti kaudu on tavaliselt lubatud. Joonis 8. ETTEVAATUST 1. Avage aku pesa kate. Enne aiavooliku ühendamist kontrollige vee sisselaske 2.
  • Página 125: Pesuvahendi Paagi Paigaldamine

    Eesti keel 4. Pihustamise vormi reguleerimiseks pöörake otsakut. HOIATUS Kui te seadet ei kasuta, toimige järgnevalt. PESUVAHENDI PAAGI PAIGALDAMINE • Peatage seade. • Keerake veevarustus kinni. Joonis 11 - 12 . • Eemaldage akuplokk. HOIATUS • Tõmmake püstoli päästikut, et vabastada seadmesse jäänud surve.
  • Página 126: Seadme Liigutamine

    Eesti keel SEADME LIIGUTAMINE PROBLEEM VÕIMALIK PÕH- LAHENDUS • Suunake pihustamise dosaator ohutusse suunda. Seadmes ei teki Aiavooliku läbi- Asendage see 1” • Hoidke seadet ainult käepidemest. kõrgsurvet. mõõt on liiga (25 mm) või 5/8” väike. (16 mm) aiavoo- SEADME HOIUSTAMINE likuga.
  • Página 127: Tehnilised Andmed

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Te ei ole seadet Võtke ühendust POWERWORKS veebilehel) pikka aega kasu- volitatud teenin- . POWERWORKS Garantii kehtib tootele 3 aastat ja tanud. duse töötajaga. akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii Seadme kompo- 1.
  • Página 128 Eesti keel • MD Masinadirektiiv 2006/42/EÜ • 2014/30/EL (Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv), ja • 2000/14/EÜ (Müra direktiiv), k.a. muudatused (2005/88/EÜ) Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): EN 60335-2-79; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 3744 Kasutatud on järgmisi tehnilisi standardeid ja spetsifikatsioone (nende osi/artikleid):...

Este manual también es adecuado para:

Pwc301

Tabla de contenido