FR - Chaque corde est équipée d'un crochet fileté en son
extrémité. Attention, un écrou est vissé dessus et doit être retiré
avant d'effectuer l'assemblage.
EN - Each string is equipped with a hook bolt in its end. Please
note, a nut is screwed on and must be removed prior to mounting.
ES - Las cuerdas cuentan con un gancho con rosca en el
extremo. Atención: llevan una tuerca atornillada que debe
retirase antes de montar el producto.
PT - A extremidade de cada corda possui um gancho com fio.
Atenção, antes de efetuar a montagem é necessário retirar a
porca que está aparafusada.
NL - Elk touw heeft een haak met schroefdraad aan het uiteinde.
Let op: hierop is een moer bevestigd, die moet worden verwijderd
voordat u het product gaat monteren.
Etape 1 / Step 1 / Etapa 1 / Stap 1
FR - Placer la toile à plat sur le sol. Insérer les 2 tubes en « U »
dans les sangles noires, l'un en face de l'autre.
EN - Put canvas flat on the ground. Insert 2 "U" tubes in the black
straps, one opposite the other.
ES - Extienda la tela en el suelo. Introduzca los 2 tubos con
forma de "U" por las cinchas negras, uno a cada lado.
PT - Deitar a lona aberta no chão. Inserir os 2 tubos em "U" nas
cintas pretas, um diante do outro.
NL - Leg het doek plat op de grond. Steek de twee Uvormige
buizen door de zwarte banden, tegenover elkaar.
Etape 2 / Step 2 / Etapa 2 / Stap 2
4/4
Composition / Content / Composición
Composição / Samenstelling
FR - Positionner les tubes droits en les emboitant dans les tubes
en « U ». Attention au sens : Chaque tube dispose d'un embout
étroit à mettre en face de l'embout large du tube sur lequel il va
se connecter.
EN - Place the "I" tubes by fitting in the "U" tubes. Attention: Each
tube has a narrow tip to get in front of the wide tip of the tube on
which it will connect.
ES - Coloque los tubos rectos encajándolos en los tubos con
forma de «U». Preste atención a l sentido en el que deben
colocarse los tubos: cada tubo tiene un extremo más estrecho
que debe colocarse frente al extremo más ancho del tubo al que
irá conectado.
PT - Posicionar os tubos retos e encaixálos nos tubos em forma
de "U". Cuidado com o sentido: Cada tubo possui uma
extremidade estreita que deve ser posta diante da extremidade
larga do tubo ao qual será encaixado.
NL - Plaats de rechte buizen door ze aan de U-buizen te
bevestigen. Let goed op de richting: elke buis heeft een smal
uiteinde, dat moet liggen tegenover het brede uiteinde van de
buis waaraan u deze gaat bevestigen.
Etape 3 / Step 3 / Etapa 3 / Stap 3
FR - Une fois les tubes connectés, présenter les cordes de telle
sorte que le crochet fileté traverse le montage de part en part.
Visser fermement les écrous frein sur les crochets pour sécuriser
le tout.
EN - Present the ropes so that the hook bolt passes through the
mounting from side to side. Firmly tighten the lock nuts on the
brackets to secure the whole.
ES - Cuando los tubos estén conectados, coloque las cuerdas
de manera que el gancho con rosca cruce el montaje de un lado
a otro. Enrosque con fuerza las tuercas de fijación a los ganchos
para asegurar el conjunto.
PT - Uma vez os tubos conectados, apresentar as cordas de
modo que o gancho com fio possa atravessar a montagem de
uma extremidade à outra. Aparafusar fortemente as porcas de
trava nos ganchos para firmar toda a estrutura.
NL - Zodra de buizen zijn verbonden, positioneert u de touwen
zodanig dat de haak met schroefdraad door de samengevoegde
buizen heen steekt. Draai de borgmoeren krachtig vast op
de haken om het geheel te bevestigen.
Réglage de la hauteur / Height adjustment
Ajuste de la altura / Ajuste da altura
Hoogte instellen
FR - Il faut ajuster l'ensemble des cordes pour que le produit soit
bien horizontal, à une hauteur comprise entre 35 et 50 cm. Le
réglage se fait à l'aide des « 8 de réglage ».
EN - Adjust all the strings: the product must be horizontal at a
height between 35 and 50 cm. The adjustment is made using the
8.
ES - Hay que ajustar todas las cuerdas para que el producto
quede totalmente horizontal, a una altura comprendida entre los
35 y los 50 cm. El ajuste se realiza utilizando las anillas de ajuste
con forma de 8.
PT - É preciso ajustar todas as cordas para que o produto fique
bem horizontal, a uma altura compreendida entre 35 e 50 cm. O
ajuste pode ser feito com o auxílio dos "8 de ajuste".
NL - Alle touwen moeten zodanig worden afgesteld dat het
product horizontaal is, op een hoogte van 35 tot 50 cm. Het
afstellen vindt plaats met behulp van de 8-vormige haken.
JOU056-RevF