Pie de imprenta Pie de imprenta Fabricante: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Servicio al cliente / JK-Global Service GmbH Servicio técnico (pedido de Rottbitzer Straße 69 piezas de recambio para 53604 Bad Honnef (Rottbitze) componentes):...
Índice Índice Indicaciones generales..............6 Definiciones..................6 Significado de los símbolos.............7 Información para el operario............8 Uso conforme a lo previsto .............8 Uso incorrecto previsible..............8 Obligaciones del operador ..............9 Cualificación del personal ...............9 Conjunto de suministro ..............9 Transporte, montaje e instalación ...........9 2.6.1 Montaje ..................
Índice Manejo ..................20 Indicaciones de seguridad para el usuario ........20 Descripción de los tipos de piel .............21 Tiempos de aplicación..............22 Sinopsis de manejo ...............23 Funciones..................24 Inicio....................25 Conectar el reproductor de MP3 ...........26 Limpieza y mantenimiento............27 Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento................27 Fallos.....................28 Limpieza ..................28...
Página 6
Potencia, valores de conexión y nivel de ruido ......50 Dimensiones ................. 51 Cantidad/tipo de lámparas ............52 6.3.1 BEAUTY ANGEL C 34 plus ............52 6.3.2 Iluminación de efecto ..............53 6.3.3 Ambient Light (iluminación de cabina) .......... 53 Piezas de recambio y accesorios..........
Indicaciones generales Indicaciones generales Definiciones Operador Persona que pone comercialmente equipos de colágeno a disposición de los usuarios. El operador es responsable de garantizar el debido funcionamiento del equipo y el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento. Usuario Persona que utiliza el equipo de colágeno en un local comercial. Personal Personas que están a cargo del servicio, la limpieza y las tareas generales de mantenimiento y dan instrucciones al usuario sobre el manejo del equipo.
Indicaciones generales Significado de los símbolos En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peligro inminente para la integridad física y la vida. ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad advierte de un peligro para la...
Información para el operario Información para el operario Uso conforme a lo previsto Este equipo sirve para estimular la piel de forma cosmética y con luz roja (fotobioestimulación). Encontrará más información al respecto en las páginas 18 y 19. El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico.
Información para el operario Obligaciones del operador Como operador, usted es responsable de proporcionar precisas y claras instrucciones de manejo, limpieza y mantenimiento, así como de garantizar el funcionamiento debido y conforme a lo previsto del equipo y su manejo apropiado, mediante la formación e instrucción del personal.
Información para el operario 2.6.1 Montaje ¡PELIGRO! ¡Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemaduras! – El montaje y la conexión eléctrica deben cumplir con las respectivas directivas nacionales. – La instalación eléctrica deberá ser equipada por el comprador, con un dispositivo de separación para todos los polos (interruptor principal) de acceso libre, conforme con la categoría de sobrecarga III.
Información para el operario 2.6.3 Lugar de instalación No se debe hacer funcionar el equipo en exteriores. A altitudes superiores a 2000 msnm, es preciso realizar una modificación para garantizar un funcionamiento sin fallos. Contacte sin falta con el servicio al cliente, antes de efectuar la puesta en funcionamiento (ver página 2).
Información para el operario Puesta fuera de servicio Para poner el equipo transitoria o definitivamente fuera de servicio, es necesario efectuar su desconexión eléctrica. En el caso de la puesta fuera de servicio definitiva, han de observarse las disposiciones legales sobre la eliminación de desechos. 2.10 Almacenamiento Almacenar el equipo en un lugar seco, protegido de las heladas y sin...
Información para el operario Conforme a la directiva 2002/96/CE, aplicada en España a través del Real Decreto sobre aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el fabricante está obligado a admitir la devolución de determinados componentes eléctricos y electrónicos y eliminarlos. Los componentes y equipos correspondientes están marcados con el símbolo contiguo.
Información para el operario Deberá estar siempre en condiciones de acreditar la adquisición de los derechos de ejecución, presentando la constancia correspondiente, cuando así lo requiera un representante u otro órgano de control de la sociedad competente. En tanto respete todas las indicaciones arriba mencionadas y haya adquirido los derechos necesarios para usar el 'Módulo de música MP3', podrá...
Información para el operario 2.18 Garantía y exención de responsabilidad Quedará excluida toda reclamación de garantía y responsabilidad por daños personales y materiales, cuando estos tuvieran su origen en una o varias de las siguientes causas: Uso del equipo no conforme a lo previsto; Montaje, puesta en funcionamiento, manejo y mantenimiento inadecuados del equipo;...
Descripción Descripción Conjunto de suministro Equipo de colágeno Documentación técnica (carpeta con instrucciones de manejo, folletos para códigos de fallo y preajustes y otros documentos) Lámparas de colágeno Llaves Allen Línea de conexión 3.1.1 Opcional Boquilla de salida de aire central Sistema de audio (con Voice Guide) Sistema AQUA FRESH AROMA Ambient Light (iluminación de cabina)
Descripción Descripción del equipo 1. Lámparas de colágeno, parte inferior 2. Cristal intermedio 3. Cristal acrílico de reposo, parte inferior 4. Interfaz infrarrojo 5. Toberas de aire de la refrigeración de cuerpo delos pies 6. Lámparas de colágeno (lámparas espagueti), parte lateral 7.
Descripción Accesorios (opcional) 1. Boquilla de salida de aire central 2. Sistema de audio (con Voice Guide) 3. Ambient Light (iluminación de cabina) Descripción del funcionamiento Con la utilización de luz roja (fotobioestimulación), se estimula la formación de colágeno y elastina. El efecto a corto plazo se traduce en una sensación de piel más tersa y compacta y un cutis de color más vivo.
Descripción Descripción de los programas de tratamiento Programa AGEsmart RENEW Programa AGEsmart VITALIZE Programa AGEsmart PROTECT Para usuarios de edad madura, Para usuarios de mediana edad Ideal para usuarios jóvenes a a fin de atenuar las arrugas y que quieren dar frescura a la piel partir de los 18 años, para refinar combatir activamente el y neutralizar los primeros signos...
Manejo Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. AVISO: La prolongación de los tiempos de aplicación indicados no puede causar una sobrecarga de la piel debida a la luz irradiada.
Manejo Si bien la aplicación de luz es inocua para los ojos, se recomienda utilizar una protección ocular durante la aplicación, a fin de proteger contra la luz clara. Respete los tiempos de aplicación recomendados. Descripción de los tipos de piel AVISO: La prolongación de los tiempos de aplicación indicados no puede causar una sobrecarga de la piel debida a la luz...
Manejo Tiempos de aplicación Programa AGEsmart: Recomendaciones de tratamiento Aplicaciones PROTECT VITALIZE RENEW por semana Light Intensive Light Intensive Light Intensive 15-20 min. 15-20 min. 15-20 min. 15-20 min. 15-20 min. 15-20 min. [Número] [Número] [Número] [Número] [Número] [Número] 1° semana 2°...
Manejo Funciones Función Secuencia de teclas Descripción Información 1. Lámparas START/STOP Cuando se desconectan las Conectar y desconectar las lámparas durante la lámparas durante la aplicación aplicación, el tiempo de aplicación sigue corriendo. 2. Refrigeración de Regular la refrigeración de rostro, Las toberas de aire rostro niveles 1-9...
Manejo Función Secuencia de teclas Descripción Información 11. Tobera de cuerpo Desconectar la tobera de cuerpo AQUA FRESH AQUA FRESH Conectar la tobera de cuerpo AQUA FRESH 12. Tobera de cabeza Desconectar la tobera de cabeza AQUA FRESH AQUA FRESH Conectar la tobera de cabeza AQUA FRESH Tiempo de operación de...
Manejo Conectar el reproductor de MP3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. Los usuarios podrán conectar su reproductor de MP3 privado al equipo de colágeno, cuando el accesorio sistema de audio esté...
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ¡PELIGRO! Tensión eléctrica en todo el equipo. Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Desconecte todas las líneas bajo tensión eléctrica, al inicio de los trabajos.
Limpieza y mantenimiento Fallos Los códigos de fallo se indican en el display, para facilitar la localización de la causa del fallo: Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado destellando en el display. Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alternativamente.
Limpieza y mantenimiento Superficies de plástico Para limpiar las superficies plásticas, estén barnizadas o no, lo mejor es utilizar sólo agua tibia y una gamuza. No usar en ningún caso productos de limpieza agresivos que contengan alcohol ni aceites esenciales. A la larga, causan daños que no serán cubiertos por la garantía.
Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página Toberas de aire ajustables Limpiar y desinfectar Elemento de mando Limpiar y desinfectar Cristal de reposo Limpiar y desinfectar Empuñadura Limpiar y desinfectar Gafas protectoras Limpiar y desinfectar Toberas de aire de la refrigeración de Limpiar cuerpo en el pie 6, 8, 11 Superficies...
Limpieza y mantenimiento 5.5.1 Cristal acrílico de reposo ¡ATENCIÓN! ¡Formación de grietas en la superficie debido a cosméticos! Los cosméticos o los protectores solares producen daños a largo plazo (p. ej. la formación de grietas en la superficie). – Preste atención de eliminar bien los cosméticos y protectores solares antes de la aplicación.
Página 33
Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página AQUA FRESH Revisar y recambiar 46, 48 6a-6b Depósito de AROMA Recambio 46, 47 Lámparas de colágeno en la parte inferior Recambio Lámparas de colágeno en la parte lateral Recambio Lámparas de colágeno (lámparas espagueti) Recambio en la parte lateral Lámparas de colágeno en la parte superior...
Limpieza y mantenimiento Preparación para las tareas de mantenimiento y limpieza 5.7.1 Levantar el cristal de reposo y el cristal intermedio – Desenroscar los tornillos. – Levantar el cristal de reposo. – Levantar los soportes y apoyar el cristal de reposo sobre los soportes. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de producir arañazos! Utilice los alojamientos previstos para tal fin en el cristal de...
Limpieza y mantenimiento 5.7.2 Retirar el cristal de la parte superior – Soltar los tornillos. Desenroscar primero los tornillos exteriores y en último lugar, el tornillo del centro. – Sostener el cristal de la parte superior con una mano, para que no se caiga.
Limpieza y mantenimiento 5.7.3 Retirar el cristal de la parte lateral – Desenroscar los tornillos. – Abatir el cristal y depositarlo cuidadosamente. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 09/2010 1010198-00 Instrucciones de manejo – 35...
Limpieza y mantenimiento 5.7.4 Abrir la cubeta – Desenroscar los tornillos. – Introducir desde adelante las manos en la pantalla frontal y destrabar el bloqueo. – Levantar la cubeta. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: –...
Limpieza y mantenimiento Indicaciones para la sustitución de lámparas El efecto de las lámparas disminuye con el transcurso del tiempo. Los intervalos de cambio indicados en el esquema de mantenimiento, por tanto, deben respetarse estrictamente. 5.8.1 Lámparas de colágeno / Lámparas de baja presión Reemplazar de inmediato las lámparas defectuosos.
Limpieza y mantenimiento 5.8.2 Tubos de Makrolon Las lámparas de efecto pueden estar provistas de tubos de Makrolon en color. Los tubos de Makrolon no se sustituyen, sino que se vuelven a colocar junto con la lámpara nueva. – Retirar el tubo de Makrolon de la lámpara usada. –...
Limpieza y mantenimiento Limpiar o sustituir las lámparas en la parte inferior – Levantar el cristal de reposo y el cristal intermedio: véase página 33. – Retirar el cubrelámparas en la cabecera y el pie. Sustitución de lámparas: Véase página 37. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 38.
Limpieza y mantenimiento – Quitar a continuación las lámparas de colágeno cortas (lámparas espagueti). Sustitución de lámparas: Véase página 37. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 38. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: –...
Limpieza y mantenimiento – Quitar a continuación las lámparas de colágeno cortas (lámparas espagueti). Sustitución de lámparas: Véase página 37. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 38. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 5.12 Limpiar o sustituir la iluminación interior La iluminación interior se encuentra detrás de las lámparas de colágeno.
Limpieza y mantenimiento – Retirar primero la lámpara de colágeno situada delante de la iluminación interior. – Retirar la iluminación interior. Sustitución de lámparas: Véase página 37. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 38. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 5.13 Limpiar o sustituir la iluminación de efecto en la parte superior...
Limpieza y mantenimiento Sustitución de lámparas: Véase página 37. Sustitución del dispositivo de arranque: Véase página 38. Tubos de Makrolon (si los hubiera): Véase página 38. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 5.14 Limpiar o sustituir la iluminación de efecto en la pantalla frontal –...
Limpieza y mantenimiento 5.16 Limpiar los filtros en la parte inferior – Abrir la cubeta: Véase página 36. – Retirar los filtros. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: Aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: Agua y detergente, también lavavajillas ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad!
Limpieza y mantenimiento 5.17 Limpiar las esterillas filtrantes en la parte superior – De ser necesario, cubrir la parte superior para evitar arañazos en la pintura. – Retirar las esterillas filtrantes en el dorso de la parte superior. – Limpiar las esterillas filtrantes en seco o en húmedo o reemplazarlas por esterillas nuevas.
Limpieza y mantenimiento 5.18 Mantenimiento del sistema AQUA FRESH AROMA Con la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del aparato, para refrigerar el cuerpo. El líquido AQUA FRESH se debe controlar a intervalos regulares usando una tira de prueba (véase 'INFORMACIÓN DE PRODUCTO AQUA SYSTEM', N°...
Limpieza y mantenimiento 5.18.1 Sustituir el depósito de AROMA – Abrir la cubeta: Véase página 36. – Sacar el depósito de AROMA. – Desenroscar la tapa del depósito nuevo. – Rotular la fecha actual en el depósito. – Colocar el depósito nuevo en el soporte. –...
Limpieza y mantenimiento 5.18.2 Sustituir la garrafa de AQUA FRESH – Abrir la cubeta: Véase página 36. – Sacar la garrafa. – Desenroscar la tapa de la garrafa nueva. – Retirar la tapa con manguera de la garrafa usada. – Enroscar la tapa con manguera en la garrafa nueva.
Página 50
Limpieza y mantenimiento – Pulsar la tecla Tobera de cabeza AQUA FRESH. – Cerrar la parte superior. El sistema desaireará durante 1 minuto. Durante ese lapso, saldrá AQUA FRESH de las toberas. – Comprobar a continuación la función AQUA FRESH. Si no funciona, repetir el procedimiento de desaireación.
Datos técnicos Datos técnicos Potencia, valores de conexión y nivel de ruido BEAUTY ANGEL C 34 plus Absorción de potencia nominal: 9300 W Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Protección por fusibles nominal: 3 x 25 A...
Datos técnicos Dimensiones 1740 mm 1340 mm 1420 mm C1 = 1335 mm 2000 mm 2260 mm 900 mm TK = 2300 mm BK = 2400 mm 09/2010 1010198-00 Instrucciones de manejo – 51...
Cantidad/tipo de lámparas ¡ATENCIÓN! La declaración de conformidad sólo vale para las lámparas indicadas. El uso de otras lámparas anulará el permiso de utilización. 6.3.1 BEAUTY ANGEL C 34 plus Cantidad/tipo de lámparas Número Denominación Longitud Potencia Excitación N° de pedido Lámparas de colágeno NEW AGE...
Datos técnicos 6.3.2 Iluminación de efecto Número Denominación Potencia N° de pedido Lámparas de baja presión rojo 36 W 12968-.. Tubos de Makrolon rosa fucsia 842751-.. Dispositivo de arranque S10 10047-.. Lámpara de baja presión rojo 58 W 1002110-.. Tubo de Makrolon rosa fucsia 1002101-..
Datos técnicos Piezas de recambio y accesorios Número Denominación N° de pedido Cristal intermedio 800400-.. Cristal acrílico de reposo 1000744-.. Filtros 51937-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-.. AROMA, 100 ml Beauty Heaven 1505340-.. Beauty Heaven 1505340-.. Filtros 800601-.. Cable de MP3 1001855-..
Anexo Anexo Controles temporizadores JK En los equipo de la serie BEAUTY ANGEL C 34 plus, es posible implementar los siguientes dispositivos de pago con monedas/sistemas de control temporizador. MCS III plus N° de pedido: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus N°...
Anexo Rótulos y pegatinas en el equipo En el equipo se encuentran colocados algunos rótulos, que señalan áreas de peligro. Abajo se representan algunos rótulos a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanezcan reconocibles y legibles. Los rótulos indicadores y pegatinas faltantes deben reponerse.
Página 58
Anexo 2: Pegatina de indicación de advertencia (1008607-..) 3: Pegatina de exportación EE.UU./Canadá (84829-..) 11977 / 0 La pegatina se encuentra detrás de la pantalla frontal. 09/2010 1010198-00 Instrucciones de manejo – 57...
Página 59
Anexo 4: Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..)
Índex Índex Abrir la cubeta......36 Fallos ........28 Accesorios ......18, 54 Filtros Adolescentes ......8, 20 Intervalos de limpieza..29 Aerotecnia.........10 Limpiar ......44, 45 Ajustes al iniciar ......25 Funciones .........24 Almacenamiento .......12 Altura de funcionamiento ..11 Gafas de protección....20 Garantía ......14, 15 Cantidad/tipo de lámparas ..52 Códigos de fallo ......28 Conectar el reproductor Indicaciones sobre el...
Página 61
Índex Mantenimiento....27, 30 Seguridad......... 10 Mantenimiento del sistema Sensibilidad a la luz ....20 AQUA FRESH AROMA.... 46 Sensibilidad de la piel ....21 Medicamentos......20 Servicio al cliente ....... 2 Medidas........51 Símbolos ........7 Medidas de protección en las Sinopsis de limpieza....
Página 62
p l u s B E A U T Y A N G E L C 3 4 J K- S A L E S G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.de www.beauty-angel.eu E-Mail: info@ergoline.de...