Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
TIMING TOOL SET BMW B38/B48/B58
MSW-ETT-BMW-106
E X P O N D O . C O M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-ETT-BMW-106

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones TIMING TOOL SET BMW B38/B48/B58 MSW-ETT-BMW-106 E X P O N D O . C O M...
  • Página 2 Nom du produit: COFFRET DE CALAGE DISTRIBUTION BMW B38/B48/B58 Nome del prodotto: BLOCCO DI DISTRIBUZIONE BMW B38/B48/B58 Nombre del producto: HERRAMIENTA DE AJUSTE BMW B38/B48/B58 Modell: Product model: Model produktu: MSW-ETT-BMW-106 Model výrobku Modèle: Modello: Modelo: Importeur Importer Importer Dovozce expondo Polska sp.
  • Página 3 EN: The set is designed to help in servicing timing in BMW B38A15, B38A12 B48A20, B58 engines, installed in the following models: Mini One, One First, One Cabrio, Clubman, Countryman, Cooper S, Cooper S Cabrio, Cooper S • Clubman, Cooper S Countryman, JC Works GP, JC Works Clubman, JC Works Countryman (F54/F55/F56/F57/F60) BMW 118i (F40), 120i (F60), 216i (F45), 218i Gran Coupe (F44), 218i/220i Active Tourer/Gran •...
  • Página 4 • Mini One, One First, One Cabrio, Clubman, Countryman, Cooper S, Cooper S Cabrio, Cooper S Clubman, Cooper S Countryman, JC Works GP, JC Works Clubman, JC Works Countryman (F54/F55/F56/F57/F60) • BMW 118i (F40), 120i (F60), 216i (F45), 218i Gran Coupe (F44), 218i/220i Active Tourer/Gran Tourer (F45/F46) ,340i (F30/F31/F34), 440i (F32/F33/F36), 540i (G30/G31), 640i (G32), 740 i/Li (G11/G12), 840i (G14/G15/G16), X1 18i/20i (F48), X2 18i/20i/M35i (F39), X3 M40i (G01), X4 M40i (G02), X5 40i (G05), X6 40i (G06), X7 40i (G07), Z4 M40i (G29), M135i (F40), M140i...
  • Página 5: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). Handschutz benutzen. ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen! ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät"...
  • Página 6: Persönliche Sicherheit

    Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten. 2.2. Persönliche Sicherheit Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
  • Página 7: Safety In The Workplace

    ATTENTION! Hand crush hazard! ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to TIMING TOOL SET BMW B38/B48/B58.
  • Página 8: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision by an adult person. It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or construction.
  • Página 9 Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Página 10: Bezpečnost Na Pracovišti

    Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / v přímé blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte do vody. Nebezpečí koroze povrchu! 1.1. Bezpečnost na pracovišti Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům.
  • Página 11: Sécurité Au Poste De Travail

    ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). Portez des protections pour les mains. ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque de blessures des mains ! ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des consignes de sécurité...
  • Página 12: Sicurezza Sul Lavoro

    1.3. Utilisation sécuritaire de l'appareil Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit impérativement être envoyé...
  • Página 13: Sicurezza Personale

    Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali. Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre istruzioni d’uso.
  • Página 14: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a HERRAMIENTA DE AJUSTE BMW B38/B48/B58.
  • Página 15 ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
  • Página 16 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Tabla de contenido