Página 2
HUMI AIR ADAPT CODE EAN : SC-3C50 2021R08P07-0030 88283415 3276007335941 3276007335941 Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Utilisation - Entretien Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Utilización y Mantenimiento Εγχειρίδιο συναρμολόγησης, Instrukcja Montażu,...
Página 4
FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: Νομικό...
Symboles d'avertissement Lire les instructions Attention Equipement Classe II 2. Instructions générales de sécurité Vous trouverez à l'intérieur de ce document de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et d'entretenir correctement votre appareil. Un peu d'attention préventive de votre part peut vous faire économiser beaucoup de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre appareil.
Página 6
• Ne remplacez pas le cordon d'alimentation sans autorisation, ne branchez pas le cordon d'alimentation à moitié et n'utilisez pas d'autres appareils en parallèle ; • Ne pas placer l'appareil près d'une source d'eau ; • Ne pas grimper ou s'asseoir sur l'appareil ; Ne pas le placer près d'une source de chaleur ;...
Página 7
3. Règles pour un fonctionnement sûr • Veillez à débrancher le cordon d'alimentation avant de remplir l'eau. • Le niveau de l'eau ajoutée ne doit pas être supérieur au niveau le plus élevé de l'eau ; • Veuillez ne pas ajouter d'eau dans la sortie d'atomisation; •...
5. Caractéristiques de l'appareil NOTICE • Les paramètres suivants sont les paramètres de conception du SC-3C50. Les paramètres mesurés dépendent du produit ; • La quantité d'humidification varie en fonction de la température et de l'humidité de la pièce. • La quantité réelle d'humidification ne doit pas être inférieure à 90% de la norme 210mL/h.
2)NETTOYAGE EXTERNE DE L'HUMIDIFICATEUR Rincez un chiffon doux dans de l'eau tiède à moins de 104°F, ajoutez une petite quantité de savon à vaisselle doux sur le chiffon doux et essuyez les taches de surface. 3)Nettoyage du coton d'aromathérapie Sortez le coton d'aromathérapie du plateau d'aromathérapie, lavez-le à l'eau et séchez-le. 4)Nettoyage du plateau d'aromathérapie Lavez le plateau d'aromathérapie à...
Página 10
Le réservoir d'eau Une inclinaison excessive de l'appareil est placé sur une montre un manque l'appareil fait que le niveau surface plate et stable, et d'eau, mais il est rempli d'eau dans le réservoir est maintenu en place. considéré comme bas, ne fonctionne pas l'appareil se met alors pendant une longue...
Página 11
Conditions de la garantie constructeur ADEO SERVICES > Champ d’application de la garantie constructeur Adeo Services : un usage normal. Si un produit s’avère défectueux au cours de la période de garantie dans des conditions d’utilisation normales, il incombe à Adeo Services de le réparer ou de le remplacer. La garantie Adeo Services couvre la réparation ou le remplacement (à...
Conditions de la garantie constructeur ADEO SERVICES > Quelles sont les modalités de mise en oeuvre de la garantie ? Les modalités de mise en oeuvre de la garantie Adeo Services sont les suivantes : - La production préalable d’un justificatif de livraison/d’achat avant toute intervention sur votre appareil qui devra être accepté...
Símbolos de advertencia Lea las instrucciones ¡Atención! Equipo de clase II 2. Instrucciones generales de seguridad Dentro encontrará muchos consejos útiles sobre el correcto uso y mantenimiento de este aparato. Un sencillo mantenimiento por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil del aparato.
Página 14
• El cable de alimentación eléctrica solo podrá ser sustituido en un servicio técnico autorizado, no lo enchufe mal ni use otros electrodomésticos en paralelo; • No coloque el electrodoméstico cerca de una fuente de agua; • No se suba ni se siente sobre el aparato; No lo coloque cerca de una fuente de calor;...
3. Normas para un uso seguro • Asegúrese de que está desenchufado antes de llenarlo con agua. • El nivel de agua no deberá superar el límite de llenado; • No añada agua a la salida del atomizador cuando llene el dispositivo con agua; •...
TENGA PRESENTE QUE • Los siguientes son los parámetros de diseño del SC-3C50. Los parámetros medidos están sujetos al producto; • La cantidad de humidificación variará dependiendo de la temperatura y humedad de la habitación. • La cantidad de humidificación real no es inferior al 90% , el estándar 210mL/h.
2)LIMPIEZA EXTERIOR DEL HUMIDIFICADOR Enjuague un paño suave en agua tibia a una temperatura por debajo de los 40ºC, añada una 3)Limpieza del algodón de aromaterapia Extraiga el algodón de aromaterapia de la bandeja de aromaterapia, lávelo con agua y séquelo. 4)Limpieza de la bandeja de aromaterapia Lave la bandeja de aromaterapia con agua limpia y séquela.
Página 18
Una inclinación excesiva del Coloque el aparato en una depósito, pero está lleno electrodoméstico provocará que el nivel de agua en el ador no se usa desde depósito se estime como bajo, estable. hace tiempo. lo que provocará que se active de forma automática el modo de protección y se detenga.
Condiciones generales de la garantía del fabricante Adeo Services: Adeo Services ofrece una garantía del fabricante para sus productos. > Campo de aplicación de la garantía del fabricante Adeo Services: Los productos Adeo Services están diseñados y construidos para ofrecer rendimientos cualitativos destinados a un uso normal.
Página 20
Condiciones generales de la garantía del fabricante Adeo Services: Las modalidades de la aplicación de la garantía Adeo Services son las siguientes - La garantía entrará en vigor en la fecha de compra (o en la fecha de entrega si esta fecha es posterior). - La producción previa de un justificante de entrega/de compra antes de cualquier intervención en su aparato en garantía.
Símbolos de aviso Leia as instruções Aviso Equipamento de classe II 2. Instruções gerais de segurança Neste documento, encontrará numerosos conselhos úteis sobre como utilizar e manter corretamente o aparelho. Um pouco de atenção preventiva da sua parte pode fazer economizar muito tempo e dinheiro durante a vida útil do aparelho.
Página 22
• Não substitua o cabo de alimentação sem autorização, não conecte o cabo de alimentação incorretamente e não utilize outros aparelhos em paralelo; • Não coloque o aparelho próximo de uma fonte de água; • Não suba para cima nem se sente no aparelho; Não o coloque próximo de uma fonte de calor;...
3. Regras para um funcionamento com segurança • Desconecte o cabo de alimentação antes de encher com água. • O nível da água acrescentada não deve ser superior ao nível mais alto da água; • Por favor, não ponha água na saída de atomização quando a água for acrescentada; •...
5. Características do aparelho INSTRUÇÕES • Os parâmetros a seguir são os parâmetros de fabricação do SC-3C50. Os parâmetros medidos dependem do produto; • A quantidade de humidificação varia em função da temperatura e da humidade do ambiente. • A quantidade real de humidificação não deve ser inferior a 90% da norma 210mL/h.
2)LIMPEZA EXTERIOR DO HUMIDIFICADOR Enxágue um pano macio em água morna a menos de 104°F, verta uma pequena quantidade 3)Limpeza do algodão aromaterapêutico Retire o algodão aromaterapêutico da bandeja de aromaterapia, lave-o com água e seque-o. 4)Limpeza da bandeja de aromaterapia Lave a bandeja de aromaterapia com água limpa e seque-a.
Página 26
O reservatório de água Uma inclinação excessiva do O aparelho é colocado numa indica falta de água, aparelho faz com que o nível superfície plana e estável e mas está cheio de água; de água no reservatório seja mantido no lugar. considerado baixo, o aparelho entra assim automaticamente em segurança e para.
Página 27
Condições Gerais de garantia fabricante Adeo Services: Adeo Services oferece uma garantia de fabricante para os seus produtos. > Campo de aplicação da garantia fabricante Adeo Services: Os produtos da Adeo Services são concebidos e construídos para oferecer performances qualitativas destinadas a uma utilização normal.
Página 28
Condições Gerais de garantia fabricante Adeo Services: As modalidades para a aplicação da garantia da Adeo Services são as seguintes: - A garantia entra em vigor na data de compra (ou na data de entrega se esta for posterior). - A produção prévia do comprovativo de entrega/de compra antes de qualquer intervenção no aparelho sob garantia. Note que sem esta prova, qualquer reparação a ser realizada estará...
Simboli di avvertenza Leggere le istruzioni Attenzione Dispositivo di classe II 2. Istruzioni generali di sicurezza All'interno troverai molti consigli utili su come utilizzare e manutenere correttamente il tuo dispositivo. Solo un po' di cura preventiva da parte tua può risparmiare molto tempo e denaro per la durata del tuo dispositivo.
Página 30
• Non sostituire il cavo di alimentazione senza autorizzazione, o collegare il cavo di alimentazione a metà o utilizzare altri apparecchi in parallelo; • Non posizionare il dispositivo vicino ad una fonte d'acqua; • Non salire o sedersi sull'apparecchio; Non posizionare il dispositivo vicino ad una fonte di calore; 2) Cose che possono causare lesioni minori o danni materiali •...
3. Regole per un funzionamento sicuro • Si prega di assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di riempire l'acqua. • Il livello dell'acqua aggiunta non deve essere superiore al livello dell'acqua più elevato; • Si prega di non aggiungere l'acqua nell'ugello di atomizzazione quando l'acqua è aggiunta; •...
ISTRUZIONI • I seguenti sono i parametri del design SC-3C50. I parametri misurati sono soggetti al prodotto; • La quantità di umidificazione varia a seconda della temperatura e dell'umidità nel locale. • Il valore effettivo di umidificazione non è inferiore al 90% della norma 210mL/h.
Página 33
2)PULIZIA ESTERNA DELL'UMIDIFICATORE Risciacquare con panno morbido in acqua tiepida dalla temperatura inferiore a 104 F, aggiungere una piccola quantità di sapone delicato sul panno morbido, e pulire le eventuali 3)Pulizia del cotone per l’aromaterapia Togliere il cotone dalla vaschetta dell'aromaterapia, lavarlo con acqua e asciugarlo. 4)Pulizia della vaschetta per l’aromaterapia Lavare la vaschetta per l’aromaterapia con acqua limpida e asciugarlo.
Página 34
Il serbatoio d'acqua L'eccessiva inclinazione dell' Il dispositivo viene posto in apparecchio ad un angolo fa sì indica carenza d'acqua, un luogo piano e solido e che il livello dell'acqua nel ma è riempito d'acqua; mantenuto stabile. serbatoio sia giudicato come livello basso, per cui l'apparec- funziona per molto chio avvia automaticamente la...
Página 35
Condizioni Generali della garanzia del fabbricante Adeo Services: Adeo Services offre una garanzia fabbricante per i suoi prodotti. > Campo d’applicazione della garanzia del fabbricante Adeo Services: I prodotti Adeo Services sono concepiti per offrire delle prestazioni qualitative destinate ad un uso normale. Se un prodotto si rivelasse difettoso durante il periodo coperto dalla garanzia in condizioni di uso normali, spetta a Adeo Services il compito di ripararlo o di sostituirlo.
Página 36
Condizioni Generali della garanzia del fabbricante Adeo Services: Le modalità di applicazione della garanzia Adeo Services sono le seguenti - La garanzia ha effetto a partire dalla data di acquisto (o la data di consegna se questa è successiva). - La previa presentazione di una prova di consegna / acquisto prima di qualsiasi intervento sul dispositivo garantito.
Página 37
Προειδοποιητικά σύμβολα Διαβάστε τις οδηγίες Προσοχή Εξοπλισμός Κατηγορίας Ⅱ 2. Γενικές οδηγίες ασφαλείας Στη συσκευασία θα βρείτε πολλές συμβουλές καθοδήγησης για τον κατάλληλο τρόπο χρήσης και συντήρησης της συσκευής σας. Με λίγη μόνο προληπτική φροντίδα εκ μέρους σας, μπορείτε να εξοικονομήσετε πολύ χρόνο...
Página 38
• Μην αντικαθιστάτε το καλώδιο τροφοδοσίας χωρίς έγκριση από εξειδικευμένο προσωπικό, μη συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας κατά το ήμισυ και μη χρησιμοποιείτε παράλληλα άλλες συσκευές. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγή νερού. • Μην αποσυναρμολογείτε, μην τροποποιείτε και μην επισκευάζετε εσωτερικά τμήματα χωρίς...
Página 39
3. Κανόνες ασφαλούς λειτουργίας • Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας προτού γεμίσετε τον κάδο με νερό. • Η στάθμη του προστιθέμενου νερού δεν πρέπει να υπερβαίνει την ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού. • Βεβαιωθείτε ότι δεν προσθέσατε νερό στην έξοδο ψεκασμού όταν προσθέτετε νερό. •...
Página 40
5. Προδιαγραφές συσκευής ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ • Ακολουθούν οι προδιαγραφές σχεδιασμού του μοντέλου SC-3C50. Οι μετρούμενες προδιαγραφές υπόκεινται στο μοντέλο του προϊόντος. • Η ποσότητα ύγρανσης ποικίλλει, ανάλογα με τη θερμοκρασία και την υγρασία του δωματίου. • Η πραγματική ποσότητα ύγρανσης δεν είναι μικρότερη από το 90% των...
Página 41
2)ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Καταβρέξτε ένα μαλακό πανί με ζεστό νερό θερμοκρασίας κάτω των 40°C, προσθέστε μια μικρή ποσότητα ήπιου απορρυπαντικού πιάτων στο μαλακό πανί και σκουπίστε τυχόν επιφανειακούς λεκέδες. 3)Καθαρισμός βαμβακιού αρωματοθεραπείας Αφαιρέστε το βαμβάκι αρωματοθεραπείας από τον δίσκο αρωματοθεραπείας, πλύνετέ το με νερό...
Página 42
Ο κάδος νερού δείχνει Εξαιτίας της κλίσης της Τοποθετήστε τη συσκευή σε έλλειψη νερού, ωστόσο, συσκευής, θεωρείται πως είναι επίπεδο και σταθερό σημείο είναι γεμάτος με νερό. χαμηλή η στάθμη νερού στον και διατηρήστε τη σταθερή. Ο υγραντήρας δεν κάδο, συνεπώς, η συσκευή λειτουργεί...
Página 45
Przeczytać instrukcję Ostrożnie Urządzenie Klasy II Instrukcja obsługi urządzenia zawiera wiele pomocnych wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. pieniędzy podczas całego okresu użytkowania urządzenia. W rozdziale wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów znajdziesz wiele odpowiedzi na typowe usterki - powinieneś być w stanie szybko rozwiązać większość z nich, przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta.
Página 46
• Nie wolno wymieniać przewodu zasilającego bez odpowiedniego zezwolenia, podłączać przewodu zasilającego połowicznie lub używać jednocześnie innych urządzeń; • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródła wody; odpowiedniego zezwolenia; • Nie wspinać się ani nie siadać na urządzeniu; • W pobliżu nawilżacza nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych lub wybuchowych.
Página 47
• Przed rozpoczęciem napełnienia wodą należy odłączyć przewód zasilający. • Nie należy przekraczać maksymalnego dozwolonego poziomu wody; • Podczas napełniania wodą nie należy oblewać wylotu atomizacji; • Podczas dolewania wody nie należy podnosić przezroczystej części zbiornika na wodę; • Proszę nie dodawać do wody dodatków takich jak olejki eteryczne, perfumy, leki itp. Można jednak dodać...
Página 48
UWAGA • Poniżej podano parametry konstrukcyjne SC-3C50. Zmierzone parametry są uzależnione od danego produktu; • Stopień nawilżenia może się różnić w zależności od temperatury i wilgotności w pomieszczeniu. • Rzeczywista wartość nawilżania jest nie mniejsza niż 90% standardowo 210 ml/godz.
Página 49
2)ZEWNĘTRZNE CZYSZCZENIE NAWILŻACZA Nasączyć miękką ściereczkę ciepłą wodą o temperaturze poniżej 104°F (40°C), dodać niewielką ilość łagodnego płynu do mycia i wyczyścić wszelkie istniejące plamy na powierzchni urządzenia. 3)Czyszczenie bawełny do aromaterapii Wyjąć bawełnę do aromaterapii z kuwety do aromaterapii, umyć ją wodą i wysuszyć. 4)Czyszczenie kuwety do aromaterapii Umyć...
Página 50
Zbiornik wody wskazuje Nadmierne pochylenie urządzenia Umieścić urządzenie na powoduje, że poziom wody w niedobór wody, ale jest stabilnym i solidnym podłożu zbiorniku wody jest oceniany jako wypełniony wodą; i zapewnić stabilne warunki niski, w związku z czym urządzenie nawilżacz nie działa funkcjonowania.
Página 51
Ogólne warunki gwarancji producenta Adeo Services °...
Página 52
Ogólne warunki gwarancji producenta Adeo Services...
Citiți instrucțiunile Atenție Clasă echipament În interior veți găsi multe sfaturi utile despre cum să utilizați și să întrețineți corect aparatul. Puteți scuti mult timp și economisi bani doar cu puțină îngrijire preventivă din partea dvs. pe durata de viață a aparatului dvs. Veți găsi multe răspunsuri la probleme comune la rubrica sfaturi de depanare - aceste vă...
Página 54
Nu conectați cablul de alimentare doar la jumătate și nu utilizați alte aparate în paralel; • Nu așezați aparatul lângă o sursă de apă; • Nu vă cățărați și nu vă așezați pe aparat; aparatul în apropierea unei surse de căldură; 2) Situaţii care pot cauza vătămări minore sau daune materiale •...
Página 55
• Deconectați cablul de alimentare înainte de a umple cu apă rezervorul. • Nivelul apei adăugate nu trebuie să depășească nivelul maxim pentru apă; • Nu ridicați partea transparentă a capacului superior de la rezervorul de apă cu mâinile atunci când se adaugă apa; •...
Página 56
INFORMARE • Regăsiţi mai jos parametrii de proiectare pentru SC-3C50. Parametrii măsuraţi depind în funcţie de produs; • Cantitatea de umidificare va varia în funcţie de temperatura și umiditatea din cameră. • Cantitatea reală de umidificare nu va fi mai mică de 90% faţă de standardul de 210 ml/h.
Página 57
2)CURĂŢAREA EXTERIOARĂ A UMIDIFICATORULUI Clătiți o cârpă moale cu apă caldă de până la 40°C. Adăugați o cantitate mică de săpun de vase delicat, pe o cârpă moale, și ștergeți orice pete de suprafață. 3)Curăţarea bumbacului de aromaterapie Scoateți bumbacul pentru aromaterapie din tava pentru aromaterapie. Spălați-l cu apă și uscați-l.
Página 58
Rezervorul de apă indică Înclinarea excesivă a Așezați aparatul pe o suprafață lipsă de apă, dar este aparatului face ca nivelul apei netedă și dreaptă, fără să se umplut cu apă; miște. considerat un nivel scăzut al funcționează o perioadă apei, astfel încât aparatul îndelungată.
Página 59
Condițiile generale de garanție ale producătorului Adeo Services > >...
Página 60
Condițiile generale de garanție ale producătorului Adeo Services > > >...
Página 61
2. Gener s instructions Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over customer service. These instructions may not cover every possible condition, so attention to safety details is required when operating and maintaining this product. To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed.
Página 62
• Do not use this machine at outdoors. 2)Matters that may cause minor injury or property damage • Please do not use a damaged or worn power cord; Do not replace the power cord without authorization. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or professional from similar department to avoid danger.
Página 64
NOTICE • The following are the design parameters of SC-3C50 .The measured parameters are subject to the product; • The humidification amount will vary, depending on the temperature and humidity in the room. • Actual humidification amount is not less than 90% the standard 210mL/h.
2)EXTERNAL CLEANING OF HUMIDIFIER Rinse soft cloth in warm water below 104°F, add a small amount of mild dish soap to soft 3)Aromatherapy Cotton Cleaning Take the aromatherapy cotton out the aromatherapy tray, wash it with water and dry it. 4)Aromatherapy tray Cleaning Wash the aromatherapy tray with clean water and dry it.
Página 66
The water tank shows Excessive tilting of the water shortage, but is appliance at an angle causes the water level in the water steady tank to be judged as low water work for a long time. level, so the appliance automatically starts protection mode and stops.
Página 67
Terms and conditions of the ADEO SERVICES manufacturer warranty Adeo Services offers a manufacturer warranty on its products. > The scope of the Adeo Services manufacturer warranty: Adeo Services products are designed and built to provide qu ality performance for normal use. If a product proves to be defective during the warranty period under normal use, it is Adeo Services' responsibility to repair or replace it.The Adeo Services warranty covers the repair or replacement (at the discretion of Adeo Services) of your device marketed by Adeo Services if it proves to be defective due to a material or manufacturing defect during the warranty period.
Página 68
Terms and conditions of the ADEO SERVICES manufacturer warranty > Date of entry into force of the warranty: The Adeo Services warranty takes effect on the date of purchase or the date of delivery of your product, whichever is later. The duration of the guarantee (mechanism and surface treatment) is set at 2-3-5 or 10 years (see statement on the product packaging) with the exception of colour surface treatments (white, black, grey...) whose guarantee is limited to a duration of 2 years.
Página 69
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use EN: Use...
Página 70
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use EN: Use INSTRUCTIONS D'UTILISATION L'humidité...
Página 71
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use EN: Use INSTRUCCIONES DE USO La humedad ambiental...
Página 72
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use EN: Use INSTRUÇOES DE UTILIZAÇÃO A humidade ambiente do...
Página 81
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia / Гарантия 5 лет / Кепілдік 5 жыл / Гарантія 5 років / Ga- ranţie 5 ani / Garantia de 5 anos / 5-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 - 59790 RONCHIN - France...