Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

QUICK START
Shokz Loop100 USB-A
Bluetooth
Adapter
®
Model CL101A
*Compatible products:
OpenComm, OpenComm UC
8000500169 (A0)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para shokz Loop100 USB-A

  • Página 1 QUICK START Shokz Loop100 USB-A Bluetooth Adapter ® Model CL101A *Compatible products: OpenComm, OpenComm UC 8000500169 (A0)...
  • Página 3 多功能按键 ENGLISH LED信号灯 Power/Volume+ Button 多功能按键 Pairing 1.Start with OpenComm turned off. 回连已配对耳机: 配对新耳机: Press and hold the Volume+ button 单击一次 按下多功能按键2秒 until the LED Indicator flashes red LED信号灯: 每秒闪烁一次 LED信号灯: 快速闪烁 and blue.
  • Página 4 设置 Multifunction Button 当需要在耳机上播放音乐或接打语音电话时, 您需要在电脑 2. Plug the USB adapter into a USB port on your PC. 操作系统的声音设置中, 选择 “Shokz Loop100” 作为 The LED will flash blue rapidly. 默认的声音输入和输出设备。 3. Connection is established when Audrey says "Connected" or beeps, and the LED on the USB adapter...
  • Página 5 Configure 2. 将USB-A适配器插入电脑的USB-A端口, 适配器信号灯 To play music or take calls on the headset, 快速闪烁。 please ensure that “Shokz Loop100” is both 3.当听到耳机语音提示 “已连接” 或 “滴” 的一声, 提示耳机与 identified as the default input and output devices in 适配器配对成功。 USB-A适配器的LED信号灯长亮蓝灯。 your operating system’s audio settings.
  • Página 6 简体中文 Multifunction Button LED light 电源/音量+键 Multifunction Button 配对 Pair to a headset: 1. 在耳机关机状态下, 持续按住耳机的 Press and hold for 2 seconds “电源/音量+键” , 不要松手, LED:Flashes blue rapidly 直到信号灯红色和蓝色交替闪烁。 Reconnect to 这时, 耳机进入配对状态。 the last connected headset: Click once LED:Flashes blue every second...
  • Página 7 マルチファンクションボタン FRANÇAIS LEDインジケータ Bouton Marche/Arrêt/Volume+ マルチファンクションボタン Appairage Bluetooth ヘッ ドセッ トのペアリング: 1. Commencez avec OpenComm 2秒間の長押し LEDインジケータ : 高速の青い点滅 éteint. Appuyez sur le bouton Volume+ et maintenez-le enfoncé 最後に接続したヘッ ドセッ トに再接続: jusqu'à ce que l'indicateur LED 1回クリ ック clignote en rouge et en bleu. LEDインジケータ...
  • Página 8 2. Branchez l'adaptateur USB sur un port USB de votre PC. ヘッ ドセッ トでの音楽再生、 通話には、 OSのオーディオ設定で Le voyant LED clignote rapidement en bleu. 「Shokz Loop100」 がアクティブの入出力デバイスとし 3. La connexion est établie lorsque vous entendez て認識されていることを確認してください。 "Connecté" ou un bip, et que le voyant de...
  • Página 9 Configurer 2. USBアダプタをPCのUSBポートに接続します。 Pour écouter de la musique ou prendre des appels LEDインジケータが高速で青く点滅します。 sur le casque, assurez-vous que "Shokz Loop100" 3. 「接続しました」 の音声案内、 またはビープ音が聞こえ、 est identifié comme périphérique d'entrée et de sortie USBアダプタのLEDが青く点灯すると接続が確立されます。 par défaut dans les paramètres audio de votre...
  • Página 10 日本語 Bouton multifonction 電源/音量+ボタン Bouton multifonction ペアリング Appairage Bluetooth: Appuyez et maintenez pendant 2 secondes 1. OpenCommは、 電源オフの LED:la LED bleue clignote rapidement 状態から開始します。 LEDインジケータ が赤と青に点滅するまで音量+ボタン Se reconnecter au dernier casque connecté: を長押しします。 Cliquez une fois LED:la LED bleue toutes les secondes...
  • Página 11 다기능�버튼 ESPAÑOL LED 표시등 Botón Encender/Volumen+ 다기능�버튼 Emparejamiento 이어폰과�페어링: 2초정도�누르기 1. Comience con su OpenComm LED 표시등: 파란색으로�빠르게�깜빡입니다 apagado.Mantenga presionado el 마지막으로�연결되었던�이어폰과�재�연결: botón Volumen + hasta que el 한�번�클릭하기 indicador LED parpadee en rojo y LED 표시등: 매초마다�파란색으로�깜빡입니다 azul.
  • Página 12 구성 Botón multifunción 이어폰으로�음악을�재생하거나�전화를�받으려면�사용하시는 2. Conecte el adaptador USB a un puerto USB de su PC. 컴퓨터�운영�체제의�오디오�설정에서 ‘Shokz Loop100’이 La luz LED parpadeará rápidamente en azul. 기본�입력�및�출력�장치로�식별되어�있는지�확인하십시오. 3. La conexión se establece cuando Audrey dice "connected" o emite un pitido, y la luz LED del...
  • Página 13 Configurar 2. USB어댑터를�컴퓨터에�연결하여�주십시오. 그러면 LED Para reproducir música o recibir llamadas en los 표시등이�파란색으로�빠르게�깜빡일�것�입니다. auriculares, asegúrese de que "Shokz Loop100" 3. 연결이�완료되면�이어폰에서 “연결되었습니다”라는�음성 esté identificado como el dispositivo de entrada y 메시지�혹은�삐�소리가�나고 LED 표시등은�파란색으로�유지 salida predeterminado en la configuración de audio 됩니다.
  • Página 14 한국어 Botón multifunción 전원/볼륨+ 버튼 Botón multifunción 페어링 Emparejamiento con los auriculares: 1. 오픈컴의�전원이�꺼진�상태에서�볼륨+ Mantenga presionado durante 2 segundos 버튼을 LED 표시등이�빨간색과�파란색으로 LED:Parpadeo azul rápido 번갈아�가며�깜빡일�때까지�누르십시오. Volver a conectar el último auricular conectado: Haga clic una vez LED:Parpadeo azul cada segundo...
  • Página 15: Многофункциональная Кнопка

    Многофункциональная кнопка DEUTSCH Power/Lautstärke+ Taste Многофункциональная кнопка Подключить к гарнитуре: Koppelung Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд LED СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР: 1. Fang mit ausgeschaltetem Быстро мигает синим OpenComm an. Drück die Taste Повторно подключиться к последней Volume+ bis die LED-Anzeige rot подключенной...
  • Página 16 Multifunktionstaste Чтобы воспроизводить музыку или принимать 2. Steck den USB-Adapter in den USB-Anschluss deines вызовы на гарнитуре, убедитесь, что «Shokz Computers. Die LED wird schnell blau blinken. Loop100» определен как устройства ввода и вывода 3. Die Koppelung wird angeknüpft, wenn Audrey по...
  • Página 17 2. Вставьте USB-адаптер в USB-порт вашего ПК. Um Musik zu spielen oder Anrufe mit dem Kopfhörer Светодиод будет быстро мигать синим. anzunehmen, betätige bitte zuerst, dass „Shokz 3. Соединение установлено, когда Одри говорит Loop100“ in den Audioeinstellungen des «Connected» или издает звуковой сигнал, а индикатор...
  • Página 18 PУССКИЙ Multifunktionstaste Кнопка Питания/Громкости+ Multifunktionstaste Сопряжение Mit dem Kopfhörer koppeln: 1. Начните с выключенным Drück die Taste für 2 Sekunden lang OpenComm. Нажмите и LED:Schnell blau blinken удерживайте кнопку громкости +, Mit dem letzten verbundenen пока светодиодный индикатор не Kopfhörer wieder koppeln: замигает...
  • Página 19 Przycisk wielofunkcyjny ITALIANO Pulsante di accensione/volume+ Przycisk wielofunkcyjny Accoppiamento Sparuj z zestawem słuchawkowym: Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy 1. Inizia con OpenComm spente. LED:Miga szybko na niebiesko Tieni premuto il pulsante Volume+ Połącz się ponownie z ostatnio finché l'indicatore LED lampeggia podłączonym zestawem słuchawkowym: di rosso e blu.
  • Página 20 2. Collega l'adattatore USB a una porta USB del tuo PC. Aby odtwarzać muzykę lub odbierać połączenia w Il LED lampeggerà rapidamente in blu. zestawie słuchawkowym, upewnij się, że „Shokz 3. La connessione viene stabilita quando Audrey dice Loop100” jest zidentyfikowany jako domyślne "Connesso"...
  • Página 21 2. Podłącz adapter USB do portu USB w komputerze. Per riprodurre musica o rispondere alle chiamate Dioda LED zacznie szybko migać na niebiesko. sull'auricolare, assicurati che "Shokz Loop100" Połączenie jest nawiązane, gdy Audrey powie sia identificato come dispositivo di input e output „Connected”...
  • Página 22: Pulsante Multifunzione

    Pulsante multifunzione POLSKI Przycisk zasilania/głośności+ Pulsante multifunzione Konfiguracja Associa ad auricolare: Tieni premuto per 2 secondi 1. Zacznij z wyłączonym OpenComm. LED:Lampeggia blu rapidamente Naciśnij i przytrzymaj przycisk Riconnetti all’ultimo Volume+, aż wskaźnik LED zacznie auricolare connetto: migać na czerwono i niebiesko. Un clic LED:Lampeggia blu ogni secondo...
  • Página 23 ปุ ่ ม มั ล ติ ฟ ั ง PORTUGUÊS ไฟ Botão de Ligar/ Volume+ ปุ ่ ม มั ล ติ ฟ ั ง Emparelhamento จั บ คู ่ ก ั บ ชุ ด หู ฟ ั ง : กดค้ า งไว้ 2 วิ น าที 1.
  • Página 24 เลื อ กอุ ป กรณ์ เ สี ย ง Shokz Loop100 เชื ่ อ มต่ อ แล้ ว Botão multifuncional การกำหนดค 2. Conecte o adaptador USB a uma porta USB do seu PC. เพื ่ อ เล่ น เพลงหรื อ รั บ สายบนชุ ด หู ฟ ั ง...
  • Página 25 ไฟ จะกะพริ บ เป็ น สี น ้ ำ เงิ น อย่ า งรวดเร็ ว fone de ouvido, certifique-se de que“Shokz 3. การเชื ่ อ มต่ อ จะเกิ ด ขึ ้ น เมื ่ อ แจ้ ง ว่ า "เชื ่ อ มต่ อ แล้ ว "...
  • Página 26 Botão multifuncional ภาษาไทย ปุ ่ ม เพาเวอร์ / ระดั บ เส Botão multifuncional การจั บ คู ่ อ ุ ป Emparelhe com um fone de ouvido: Pressione e segure por 2 segundos เริ ่ ม ต้ น ด้ ว ย OpenComm LED:Pisca em azul rapidamente ที...
  • Página 27: Multifunctionele Knop

    Multifunctionele knop NEDERLANDS LED-lampje Aan/uit/Volume+ knop Multifunctionele knop Koppelen Koppelen met headset: Houd de knop 2 seconden ingedrukt 1. Begin met de OpenComm LED-lampje:Knippert snel uitgeschakeld. Houd de volume+ Maak opnieuw verbinding met de knop ingedrukt tot de LED-indicator laatst verbonden headset: rood met blauw knippert.
  • Página 28 PC. De LED-indicator zal snel blauw knipperen. beantwoorden via de headset, moet u ervoor zorgen 3. Het apparaat is gekoppeld wanneer Audrey dat "Shokz Loop100" zowel als standaard input "Connected" zegt of een pieptoon geeft, en de en output apparaat is geselecteerd in de LED-indicator op de USB-adapter continu blauw brandt.

Este manual también es adecuado para:

Cl101a