Descargar Imprimir esta página

Tamron 50-400mm F/4.5-6.3 Di III VC VXD Manual Del Propietário página 2

Publicidad

ESPAÑOL
Gracias por adquirir este objetivo TAMRON. Antes de usar el nuevo objetivo, rogamos lea
atentamente el contenido de este manual para utilizarlo debidamente. Además, es importante que
también lea el manual de la cámara a la que acoplará el objetivo.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro.
Lea también el documento "Precauciones para utilizar objetivos Tamron de forma segura"
suministrado con el objetivo para conocer en detalle las medidas de precaución que deben
tenerse en cuenta al utilizar objetivos TAMRON.
Describe las precauciones necesarias que debe tomar para evitar posibles problemas.
Describe las cosas que debe saber además de las operaciones básicas.
NOMBRES DE PIEZAS (Ver Fig.
Parasol del objetivo
Marca de bloqueo del parasol
Marca de desmontaje del parasol
Escala de distancia focal
Marca de montura del trípode
Botón VC (Compensación de Vibraciones)
Anillo de enfoque
Puerto de Conector
Contacto entre el objetivo y la cámara
Montura del trípode (modelo A035TM / venta por separado)
Montura del trípode
Ori cio para el tornillo de sujeción de seguridad
Llave hexagonal
PRINCIPALES DATOS TÉCNICOS
Modelo
Distancia focal
Apertura máxima
Ángulo de visión (diagonal)
Construcción óptica
Distancia de enfoque mínima
Relación de ampliación máxima
1:2 (distancia de enfoque mínima al utilizar el objetivo gran angular)
1:4 (distancia de enfoque mínima al utilizar el teleobjetivo)
Tamaño del ltro
Longitud
Diámetro máximo
Peso
Parasol del objetivo
Tipo de conector
Longitud: distancia del punto extremo del elemento delantero a la super cie de montura.
Las características, el aspecto, las funcionalidades, etc. pueden cambiar sin previo aviso.
ACOPLAMIENTO Y DESACOPLAMIENTO DEL OBJETIVO
Quite la tapa del objetivo. Alinee la marca de acoplamiento del objetivo
de la cámara e inserte el objetivo.
Gire el objetivo hacia la derecha hasta que quede bloqueado.
Para quitar el objetivo, gire el objetivo en la dirección contraria a la vez que presiona el botón de
desmontaje del objetivo de la cámara.
Apague la cámara antes de colocar o desmontar el objetivo.
Para más detalles, rogamos lea el manual de instrucciones de la cámara.
SELECCIÓN DEL MODO DE ENFOQUE
Seleccione el modo de enfoque deseado en la cámara.
Para el enfoque manual, gire el anillo de enfoque
Para más detalles, rogamos lea el manual de instrucciones de la cámara.
En el modo AF, puede ser que al enfoque automático le resulte difícil funcionar con algunos
sujetos.
BOTÓN DE AJUSTE DE ENFOQUE (Ver Fig.
Pulse el botón de ajuste de enfoque
para utilizar la función que se haya asignado en la cámara.
Consulte el manual de la cámara para más detalles.
PUERTO DE CONECTOR (Ver Fig.
Conecte el Cable de Conexión TAMRON (vendido por separado) al Puerto de Conector
ordenador. Después, con la aplicación dedicada "TAMRON Lens Utility
rmware y registrar funciones en el selector personalizado
Para más detalles consulte la ayuda en línea de "TAMRON Lens Utility
https://www.tamron.jp/es/support/lensutility/help/
No utilice el Cable de Conexión TAMRON (vendido por separado) para ningún n distinto de la
conexión del objetivo TAMRON equipado con Puerto de Conector a un ordenador.
La empresa no asumirá responsabilidad alguna por pérdidas o daños en los datos debido al uso
del Cable de Conexión TAMRON (vendido por separado).
SELECTOR PERSONALIZADO (Ver Fig.
Mediante el selector personalizado
puede seleccionar las funciones registradas en el objetivo
con la aplicación dedicada "TAMRON Lens Utility
ZOOM (Ver Fig.
)
Gire el anillo del zoom
para ajustar la distancia focal (posición del zoom) hasta una posición
deseada.
)
Marca de alineación de acoplamiento del parasol
Aro del ltro
Anillo del zoom
Marca de distancia focal
Botón de ajuste de enfoque
Selector personalizado
Selector de bloqueo del zoom
Marca de acoplamiento del objetivo
Bloqueo del anillo de sujeción del trípode
Tornillo de sujeción de seguridad (×2)
A067
50 - 400 mm
F/4,5 - 6,3
46˚48' - 6˚11'
18/24
0,25 m (Objetivo gran angular) / 1,5 m (Teleobjetivo)
ø 67 mm
183,4 mm
ø 88,5 mm
1.155 g
HA067
USB tipo C
y la marca de montura
para obtener el enfoque deseado.
)
)
" podrá actualizar el
TM
.
" en el enlace de abajo.
TM
)
TM
".
MECANISMO DE COMPENSACIÓN DE VIBRACIONES (Ver Figs.
Para compensar las vibraciones, ajuste el botón VC (Compensación de Vibraciones)
MODE 1 o MODE 2. (Ver Fig.
ISelección de los modos (Ver Fig.
Puede seleccionar los modos si utiliza el botón VC
MODE 1 Modo básico de compensación de la vibración
MODE 2 Modo barrido
* El MODE 1 no admite barrido.
La compensación de vibraciones es efectiva en las siguientes condiciones
G
Lugares poco iluminados
Lugares donde está prohibido realizar fotografías con ash
Lugares donde no se puede usar el trípode
La compensación de las vibraciones podría no ser su ciente en las siguientes
G
condiciones
Si la fotografía se realiza desde un vehículo que se esté en continua agitación.
Disparo cuando hay un movimiento excesivo de la cámara
Si se utiliza un trípode para realizan las fotografías
Ponga el botón VC
(exposiciones prolongadas). En caso contrario, la compensación de vibraciones podría
provocar un fallo de funcionamiento.
Cuando se ajusta MODE 1 o MODE 2, la imagen del visor puede ponerse borrosa en cuanto
presione el botón de disparo hasta la mitad de su recorrido. Esto es debido a los principios del
mecanismo de compensación de vibraciones y no a un fallo de funcionamiento.
Ponga el botón VC
sean sus manos (como un trípode).
Podría notar un ruido en el objetivo al apagar la cámara o al desmontar el objetivo de la misma.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
Para más detalles, rogamos lea el manual de instrucciones de la cámara.
MECANISMO DE BLOQUEO DEL ZOOM (Ver Figs.
Puede bloquear el anillo del zoom
IAjuste del bloqueo del zoom (Ver Fig.
Alinee 50 mm en la escala de distancia focal
Coloque el selector de bloqueo del zoom
IDesactivación del bloqueo del zoom (Ver Fig.
Coloque el selector de bloqueo del zoom
Para hacer zoom, desactive el bloqueo y rote el anillo del zoom
PARASOL DEL OBJETIVO (Ver Figs.
El parasol
puede eliminar la luz parásita que puede afectar la imagen.
IUso del parasol (Ver Fig.
Alinee la marca de alineación de acoplamiento del parasol
parasol
del objetivo.
Gire el parasol
en la dirección de la echa hasta que la marca de bloqueo del parasol
llegue a la marca de desmontaje del parasol
IAlmacenamiento del parasol (Ver Fig.
Acople el parasol
Tenga en cuenta que la periferia de la imagen fotogra ada puede oscurecerse si el parasol
está acoplado debidamente.
SUJECIÓN DEL TRÍPODE (Venta por separado) (Ver Figs.
Puede asegurar el objetivo al trípode utilizando la montura del trípode
separado (Modelo A035TM).
IColocación y desmontaje del anillo de sujeción del trípode (Ver Figs.
Puede colocar y desmontar la montura del trípode rotando el tornillo de bloqueo de la montura
del trípode
para a ojarlo y, a continuación, levantando la parte con el tornillo.
Al colocar la sujeción del trípode, asegúrese de que la parte que sobresale en el lado interior de
la sujeción del trípode se ha insertado en la ranura del cuerpo del objetivo y, a continuación,
asegure de manera rme el bloqueo del anillo de sujeción del trípode
Si la parte que sobresale no está insertada en la ranura cuando la sujeción del trípode se
coloca, el cuerpo del objetivo podría sufrir daños y el objetivo podría caer.
ICambio de la posición direccional de la cámara (Ver Fig.
Si cambia la posición direccional de la cámara, puede rotar el objetivo a ojando el bloqueo del
anillo de sujeción del trípode
Alinee la marca de montura del trípode en el objetivo
.
Una vez que haya determinado la posición de disparo, asegure de manera rme el anillo de
y a un
sujeción del trípode
La montura del trípode
TORNILLO DE SUJECIÓN DE SEGURIDAD (Accesorio para la montura del trípode) (Ver Figs.
Le recomendamos que coloque los tornillos de sujeción según el tipo de plataforma para cámara
empleada cuando utilice una plataforma para cámara o abrazadera compatible con ARCA-SWISS
estándar.
ICómo usar los tornillos de sujeción de seguridad (Ver Fig.
Los tornillos de sujeción de seguridad
plataforma para cámara cuando se monta una sujeción para trípode en una plataforma para
cámara o abrazadera compatible con ARCA-SWISS estándar.
Como se muestra en la imagen, debe utilizar la llave hexagonal
sujeción de seguridad
Después de jar los tornillos de sujeción de seguridad
super cie inferior de la sujeción para trípode con el n de evitar que el objetivo/la cámara caiga. Por esta
razón, si utiliza una plataforma para cámara o abrazadera que no sea compatible con ARCA-SWISS
estándar, no necesitará colocarlos.
)
)
.
en posición OFF cuando realice fotografías con el ajuste bulb
en posición OFF si realiza fotografías con la cámara sujeta por algo que no
,
a una distancia focal de 50 mm para evitar que gire.
)
con la marca de distancia focal
hacia el sujeto.
)
hacia la cámara.
,
,
)
)
.
)
al dorso y gírelo hasta oír un clic.
.
con la marca en la montura del trípode
.
puede colocarse en una plataforma para cámara ARCA-SWISS.
evitan que el objetivo/la cámara caiga de la
en los dos ori cios para los tornillos
, las cabezas de los tornillos sobresalen de la
-
)
en el
,
)
.
.
con la marca de desmontaje del
no
,
-
)
que se vende por
,
)
.
)
,
)
)
para jar los tornillos de
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A067