SOLIS 8161 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para 8161:

Publicidad

Enlaces rápidos

Solis of Switzerland Ltd
Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland
www.solis.ch • www.solis.com
Bitte besuchen Sie uns auf
Rendez-nous visite sur
Visitate il nostro sito
Please visit us at
Bezoek ons op
Por favor, visítenos en
Visite-nos em
Besøg os venligst på
Besök oss på
Du kan besøke oss på
Käy sivuillamme osoitteessa
Apmeklējiet mūs šeit
Apsilankykite mūsų svetainėje adresu
Külastage meid aadressil
Odwiedź nas pod adresem
Navštivte nás na adrese
Navštívte nás na
Посетите наш сайт
Lütfen bizi ziyaret edin
‫لطف ا ً در این آدرس، از ما دیدن کنيد‬
www.solis.com
RICE & POTATO COOKER
Type 8161
Quick Start Guide
Deutsch
Français
Italiano
English
Nederlands
Español
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Lietuvių
Latviešu
Eesti
Polski
Čeština
Slovenčina
Pусский
Türk
çe
‫العربية‬
‫5 راهنمای رس ش وع به کار رسیع‬
120
1
7
13
19
25
31
37
43
49
54
60
66
72
77
83
89
95
101
107

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLIS 8161

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Kurzanleitung Solis of Switzerland Ltd b Guide de démarrage rapide Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland www.solis.ch • www.solis.com j Guida rapida all’avvio RICE & POTATO COOKER a Quick start guide Type 8161 d Snelstartgids h Guía de inicio rápido Quick Start Guide i Guia de iniciação rápida...
  • Página 2 Schweiz / Suisse / Svizzera Nederland Solis Produzione SA Solis Benelux BV Centro Solis Stadskade 318 Via Penate 4 NL – 7311 XX Apeldoorn CH – 6850 Mendrisio Afwijkend adres voor productretouren – zie: www.solis.com Adresse für Warenretouren abweichend – siehe: 085 –...
  • Página 3: Kurzanleitung

    Kurzanleitung RICE & POTATO COOKER Type 8161 Eine detaillierte Anleitung, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Rezepte finden Sie auf www.solis.com/manuals B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G •...
  • Página 4 Stromnetz zu trennen, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. – Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von Solis oder einem • Schliessen Sie während des Kochvorgangs immer den Deckel.
  • Página 5: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Sicherheitshinweise zur Wartung V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Drücken Sie die Entriegelungstaste 1, um den Deckel zu öffnen. WARNUNG Spülen Sie folgende Teile mit heissem Wasser ab: –...
  • Página 6: Guide De Démarrage Rapide

    T E C H N I S C H E D AT E N 20 Minuten erreicht, startet das Herunterzählen der Kochzeit bereits dann und das Gerät geht nach Modell-Nr. EB-50J05, Type 8161 Beendigung des Kochvorgangs in den Warmhaltemodus. Spannung / Frequenz 220–240 V~ / 50 –...
  • Página 7: Consignes De Sécurité Concernant L'installation

    – Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérifier son • Toujours fermer le couvercle pendant la cuisson. fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par Solis. • Évitez tout renversement sur le connecteur d’alimentation.
  • Página 8: Consignes De Sécurité Concernant La Maintenance

    B O U TO N S D E CO M M A N D E ( V O I R I M AG E B ) • Ne pas utiliser la fonction de maintien au chaud pendant plus de 24 heures. Affichage Bouton de démarrage •...
  • Página 9: Guida Rapida All'avvio

    Type 8161 – Lorsque vous souhaitez utiliser vos propres paramètres, mais que vous n’avez pas besoin de les Su www.solis.com/manuals sono disponibili un manuale dettagliato, le domande frequenti e le ricette. enregistrer, sélectionnez le mode personnalisé. Appuyez sur le bouton de réglage de la durée t.
  • Página 10 – non ricominciare a usare l’apparecchio prima di averne fatto controllare la • Non utilizzare l’elettrodomestico se una delle sue parti è danneggiata o funzionalità e la sicurezza da Solis o da un centro di assistenza autorizzato difettosa. Sostituire immediatamente l’elettrodomestico se danneggiato o da Solis.
  • Página 11 D E S C R I Z I O N E D E L L’A P PA R E CC H I O ( V E D E R E L’ I M M AG I N E A ) •...
  • Página 12: Quick Start Guide

    D AT I T E C N I C I prima dello scadere dei 20 minuti, il tempo di cottura inizierà a scorrere alla rovescia e, una volta Modello-No. EB-50J05, Type 8161 completato il processo di cottura, l’apparecchio entrerà in modalità Keep Warm. Tensione / Frequenza 220–240 V~ / 50 –...
  • Página 13: General Safety Instructions

    – Do not start using the appliance again before having it checked for • Ensure you have fully read and understood the instructions in this user functionality and safety by Solis or a service center authorized by Solis. manual before you install or use the appliance. Keep this document for future •...
  • Página 14 CO N T R O L B U T TO N S ( S E E I M AG E B ) • Always close the lid during the cooking process. Display Start button • Avoid spillage on the power connector. Timer button Keep warm button Set time button...
  • Página 15: Snelstartgids

    T E C H N I C A L S P E C I F I C AT I O N S cooking time for the selected programm the appliance starts heating up. If the start temperature for Model-No. EB-50J05, Type 8161 the selected cooking programme is reached before these 20 minutes have elapsed, the cooking time Voltage / frequency 220–240 V~ / 50 –...
  • Página 16 • Voorkom het morsen van water op de netstekker. – Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is.
  • Página 17 • Gebruik de warmhoudfunctie niet langer dan 24 uur. Annuleertoets Opwarmtoets Starttoets Toets voor de kookmodus • Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is. Warmhoudknop • Raak het oppervlak van het verwarmingselement niet aan tijdens of kort na V O O R I N G E B R U I K N A M E het gebruik.
  • Página 18: Guía De Inicio Rápido

    T E C H N I S C H E G E G E V E N S voordat deze 20 minuten zijn verstreken, begint de kooktijd af te tellen vanaf dat moment en Modelnr. EB-50J05, Type 8161 schakelt het apparaat zodra het kookproces is voltooid over naar de warmhoudmodus. Spanning/frequentie 220-240 V~/50 –...
  • Página 19 – No empiece a utilizar el aparato de nuevo antes de que se haya inmediatamente un aparato si presenta daños o es defectuoso. comprobado su funcionamiento y seguridad por parte de Solis o un centro de servicio autorizado por Solis.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Relativas Al Mantenimiento

    A N T E S D E L P R I M E R U S O • Quite el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. Pulse el botón de la tapa para abrir la tapa. •...
  • Página 21: Guia De Iniciação Rápida

    + tiempo de retardo de 21 minutos) en el cual deberá finalizar el proceso de cocción. 20 minutos antes del tiempo de cocción real del programa seleccionado, el aparato N.º de modelo EB-50J05, Type 8161 comienza a calentarse. Si se alcanza la temperatura de inicio del programa de cocción seleccionado Tensión / frecuencia 220–240 V~ / 50 –...
  • Página 22: Instruções De Segurança Relativas À Utilização

    Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos ou recomendados as paredes, cortinas ou outros materiais e objetos e certifique-se de que o ar pela Solis. O uso de acessórios incorretos ou uso indevido podem causar à volta do aparelho pode circular livremente.
  • Página 23 Instruções de segurança relativas à manutenção A N T E S D A P R I M E I R A U T I L I Z AÇ ÃO Prima o botão da tampa para abrir a tampa. AVISO Passe as seguintes peças por água quente: –...
  • Página 24: Vejledning Til Hurtig Start

    E S P E C I F I C AÇÕ E S T É C N I C A S desse momento e, depois de o processo de cozedura estar concluído, o aparelho entra no modo de N.º de modelo EB-50J05, Type 8161 manter quente. Tensão / Frequência 220–240 V~ / 50 –...
  • Página 25 Betjen ikke apparatet med våde hænder. • Brug kun apparatet med det medfølgende tilbehør eller tilbehør anbefalet af Sikkerhedsinstruktioner for installation Solis. Forkert tilbehør eller misbrug kan føre til beskadigelse af apparatet. ADVARSEL • Dele af apparatet kan blive varmt under tilberedningsprocessen.
  • Página 26 F O R E B E R E D E L S E A F T I L B E R E D N I N G A F K A R TO F L E R • Sænk aldrig apparatet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen. Fyld tilberedningsgryden med 0,8 liter vand.
  • Página 27: Snabbstartsguide

    Type 8161 Tryk på Knap til indstilling af tid t. Brug Indstillingsknapper for at ændre tilberedningstiden. En detaljerad bruksanvisning, vanliga frågor och svar samt recept finns på www.solis.com/manuals Tryk på OK. Brug Indstillingsknapper for at ændre tilberedningstemperaturen. AV S E D D A N VÄ N D N I N G Tryk på...
  • Página 28 • Koppla ur kontakten från vägguttaget när apparaten inte används. – Börja inte använda apparaten igen innan du har låtit Solis eller av Solis • Rör inte vid värmeelementets yta under eller kort efter användning.
  • Página 29 I N N E H Å L L F Ö R B E R E D A R I S KO K N I N G Fyll tillagningsbehållaren Kontrollera innehållet i förpackningen: med ris. Ett struket mått rymmer 180 ml ris. Tillför erforderlig mängd vatten. Exempel: Om du häller sex Mått stycken strukna mått som vardera innehåller 180 ml okokt ris i tillagningsbehållaren, fyll då...
  • Página 30: Hurtigguide

    T E K N I S K A S P E C I F I K AT I O N E R • Ikke sett noe tungt oppå lokket under oppbevaring. Modellnummer EB-50J05, Type 8161 Spänning/frekvens 220–240 V~ / 50 – 60 Hz Sikkerhetsinstruksjoner vedrørende installasjon Utgång...
  • Página 31 • Ikke rør overflaten på varmeelementet under eller kort tid etter bruk. – Ikke bruk maskinen igjen før Solis eller et servicesenter som er autorisert Varmeelementet kan ha restvarme. av Solis har sjekket at den fungerer og er trygg å bruke.
  • Página 32 B E S K R I V E L S E AV M A S K I N E N ( S E B I L D E A ) M AT L AG I N G Lokk-knapp Strømbryter Lukk lokket. Kontrollknapper Risskje Trykk på...
  • Página 33: Pika-Aloitusopas

    T E K N I S K E S P E S I F I K A S J O N E R • Älä laita kannen päälle mitään säilytyksen aikana. Modellnr. EB-50J05, Type 8161 Spenning/frekvens 220–240 V~ / 50 – 60 Hz Asennusta koskevat turvallisuusohjeet...
  • Página 34: Käyttöä Koskevat Turvallisuusohjeet

    • Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. – Älä käytä laitetta uudelleen ennen kuin Solis tai Soliksen valtuuttama • Älä koske lämmityselementin pintaa käytön aikana tai juuri sen jälkeen. huoltoliike on tarkistanut sen toiminnan ja turvallisuuden.
  • Página 35 E N N E N E N S I M M Ä I S TÄ K ÄY T TÖ K E R TA A valmistusaikaa. Jos käynnistyslämpötila valitulle ohjelmalle saavutetaan ennen näiden 20 minuutin Paina kannen painiketta kannen avaamiseksi. kulumista, valmistusaikaa aletaan laskea alaspäin siitä hetkestä alkaen ja kun ohjelma on valmis, laite Huuhtele seuraavat osat kuumalla vedellä: siirtyy lämpimänäpitotilaan.
  • Página 36: Trumpasis Vadovas

    • Prieš montuodami ar naudodami prietaisą būtinai perskaitykite ir – prietaisu vėl pradėkite naudotis tik tada, kai „Solis“ arba „Solis“ įgaliotasis techninio aptarnavimo centras patikrina, ar prietaisas veikia ir juo saugu išsiaiškinkite visus nurodymus, pateiktus šiame naudotojo vadove. Pasilikite šį...
  • Página 37 • Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis. pavyzdžiui, amoniako, rūgščių ar acetono. Taip prietaisą galima sugadinti. • Prietaisą naudokite tik su pridedamais arba „Solis“ rekomenduojamais priedais. Prietaisą naudojant netinkamai arba su netinkamais priedais, jis gali T U R I NYS būti sugadintas.
  • Página 38 T E C H N I N Ė S S P E C I F I K AC I J O S pagal pasirinktą programą trukmės, prietaisas pradeda kaisti. Jei pradžios temperatūra, reikalinga Modelio Nr. EB-50J05, Type 8161 pagal pasirinktą virimo programą, pasiekiama dar nepraėjus 20 minučių laikotarpiui, virimo trukmė Įtampa / dažnis 220–240 V~ / 50–60 Hz...
  • Página 39: Īsā Pamācība

    S VA R Ī G I P I E S A R D Z Ī B A S PA S Ā K U M I un atvienot ierīci no elektrotīkla. Vispārēji drošības norādījumi – Neiedarbināt ierīci no jauna, pirms ir nodrošināts, ka tās darbību un drošību ir pārbaudījis Solis vai Solis pilnvarots servisa centrs. BRĪDINĀJUMS! • Nenovietot ierīci tieši zem elektrotīkla kontaktdakšas.
  • Página 40 S AT U R A R Ā D Ī TĀ J S • Nepārvietot ierīci tās izmantošanas laikā, vai tad, ja tajā ir karsts ūdens. Pārbaudiet iepakojuma saturu: • Ierīces izmantošanas laikā nenosegt tvaika izplūdes vārstu. Mērtrauks • Vāku atvērt uzmanīgi. Vāka atvēršanas brīdī var notikt karsta tvaika noplūde. Rīsu kauss •...
  • Página 41: Lühijuhend

    Taimera funkcijas izmantošana, lai iestatītu pagatavošanas laika beigas (izvēlētās programmas minimālais pagatavošanas laiks +21 minūti ilgs aiztures laiks). Ierīce sāk uzsilt 20 minūtes pirms Modeļa Nr. EB-50J05, Type 8161 izvēlētās programmas faktiskā pagatavošanas laika. Ja izvēlētās pagatavošanas programmas sākuma Spriegums/frekvence 220–240 V~ / 50–60 Hz temperatūra ir sasniegta pirms ir pagājušas minētās 20 minūtes, sākas pagatavošanas laika atskaite,...
  • Página 42: Üldised Ohutusjuhised

    O LU L I S E D E T T E VA AT U S A B I N Õ U D eemaldada seade vooluvõrgust. Üldised ohutusjuhised – Ärge hakake seadet uuesti kasutama enne, kui Solis või Solise volitatud hooldusesindus on selle toimivust ja ohutust kontrollinud. HOIATUS! •...
  • Página 43 S E A D M E K I R J E L D U S ( V T J O O N I S T A ) • Ärge lülitage seadet sisse, kui keedupott ei ole seadmes. Kaane nupp Toitelüliti •...
  • Página 44: Przewodnik Szybki Start

    T E H N I L I S E D A N D M E D TA I M E R I F U N K T S I O O N I K A S U TA M I N E Mudeli nr EB-50J05, Type 8161 Vajutage kellaaja määramise nuppu r. Pinge/sagedus 220–240 V~ / 50–60 Hz...
  • Página 45 – Urządzenia nie należy używać ponownie zanim nie zostanie sprawdzone • Nie używaj urządzenia, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub pod kątem funkcjonalności i bezpieczeństwa przez firmę Solis lub uszkodzona. Uszkodzone lub wadliwe urządzenie natychmiast wymień. autoryzowane centrum serwisowe.
  • Página 46 O P I S U R Z Ą D Z E N I A ( PAT R Z RYS U N E K A ) • Tacki do gotowania na parze używaj wyłącznie w połączeniu z garnkiem. Przycisk pokrywy Włącznik zasilania •...
  • Página 47: Rychlý Návod

    RICE & POTATO COOKER Type 8161 funkcję DIY: Podrobný návod, odpovědi na často kladené otázky a recepty najdete na www.solis.com/manuals. – Jeśli chcesz użyć własnych ustawień i zapisać je do późniejszego wykorzystania, wybierz jeden z programów z pamięci (Memory). Z A M ÝŠ L E N É P O U Ž I T Í...
  • Página 48: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Spotřebič nepoužívejte s mokrýma rukama. Bezpečnostní pokyny týkající se instalace • Spotřebič používejte pouze spolu s dodaným příslušenstvím nebo s VAROVÁNÍ příslušenstvím doporučeným společností Solis. Nesprávné příslušenství nebo nesprávné použití může vést k poškození spotřebiče. • Zabraňte pádu přístroje a chraňte jej před nárazy. •...
  • Página 49 O V L Á D AC Í T L AČ Í T K A ( V I Z O B R Á Z E K B ) • Funkci udržování teplého jídla nepoužívejte déle než 24 hodin. Displej Tlačítko Start • Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
  • Página 50: Návod Na Rýchle Spustenie

    T E C H N I C K É S P E C I F I K AC E Stiskněte tlačítko nastavení času r. Model č.: EB-50J05, Type 8161 Funkci časovače použijte k nastavení času (minimální doba vaření vybraného programu +21 minut Napětí/frekvence 220–240 V~ / 50 –...
  • Página 51 – Nezačínajte znova používať spotrebič pred tým, ako dáte skontrolovať • Funkciu udržiavania v teple nepoužívajte dlhšie ako 24 hodín. jeho funkčnosť a bezpečnosť spoločnosti Solis alebo servisnému stredisku • Zástrčku odpojte od elektrickej zásuvky, keď sa spotrebič nepoužíva. oprávnenému spoločnosťou Solis.
  • Página 52 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa údržby – Naberačka na ryžu – Odmerka VÝSTRAHA I N Š TA L ÁC I A • Pred servisom a pri výmene dielov vypnite a odpojte spotrebič od zdroja Spotrebič umiestnite na stabilný, rovný povrch odolný voči teplu a vlhkosti. napájania.
  • Página 53: Краткое Руководство

    Po uplynutí doby nastavenia časovača sa proces prípravy pokrmu ukončí. Číslo modelu EB-50J05, Type 8161 Napätie/frekvencia 220–240 V~ / 50 – 60 Hz V Y T V O R E N I E R E Ž I M U V L A S T N E J P R Í P R AV Y P O K R M U Opakovaným stláčaním tlačidla režimu prípravy pokrmu...
  • Página 54 Не используйте прибор, если какие-либо детали повреждены – Прежде чем использовать прибор повторно, необходимо направить или неисправны. Незамедлительно замените поврежденную или его в компанию Solis или в авторизованный сервисный центр Solis для неисправную деталь. проверки его функционального состояния и безопасности.
  • Página 55 О П И С А Н И Е П Р И Б О РА ( С М . И З О Б РА Ж Е Н И Е A ) • Используйте поддон для пара только вместе с чашей для варки. Кнопка...
  • Página 56: Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Type 8161 дальнейшего использования, выберите одну из программ памяти. – Если вы хотите использовать собственные настройки, но при этом не хотите их сохранять, www.solis.com/manuals içerisinde ayrıntılı bir kılavuz, sıkça sorulan soruların cevapları ve tarifleri выберите режим «Сделай сам». bulabilirsiniz. Нажмите кнопку «Установить время» t.
  • Página 57 Ö N E M L I G Ü V E N L I K Ö N L E M L E R I – Ürünü sudan çıkarmadan önce fişini çekmek için her zaman kuru kauçuk Genel güvenlik talimatları eldivenler takın. – Ürünün doğru çalıştığını ve güvenli olduğunu Solis veya bir Solis yetkili UYARI servis merkezine kontrol ettirmeden önce ürünü tekrar kullanmaya •...
  • Página 58 AYA R D Ü Ğ M E L E R I ( B K Z . R E S I M B ) • Pişirme işlemi sırasında her zaman kapağı kapatın. Ekran Başlat düğmesi • Güç konnektörünün üzerine bir şey dökmekten kaçının. Zamanlayıcı...
  • Página 59 T E K N I K Ö Z E L L I K L E R Süre Ayarı düğmesine basın. Model No. EB-50J05, Type 8161 Zamanlayıcı işlevini kullanarak pişirme işleminin tamamlanmasını istediğiniz süreyi ayarlayın (seçilen Gerilim / frekans 220–240 V~ / 50 – 60 Hz programın en düşük pişirme süresi ve +21 dakika gecikme süresi).
  • Página 61 .‫کامل خشک شود، سپس آن ر ا دوباره با چرخاندن در جهت ساعت در تکیه گاه ق ر ار دهید تا باالتر از نقطه فشار ق ر ار گ� ی د‬ ‫مشخصات ف� ز‬ ‫شماره مدل‬ 8161 ‫05، نوع‬J05-EB ‫ولتاژ / فرکانس‬ ‫022 042 ولت~ / 05 06 ه ر تز‬...
  • Página 62 ‫روشن کرد ن د ستگا ه‬ ‫ر ا به پورت برق‬ ‫1 . کابل برق‬ .‫ب ز نید‬ ‫2 . � دیگر پورت برق‬ .‫ر ا به پریز برق ب ز نید‬ ‫3 . ب ر ای روشن کردن دستگاه، کلید برق‬ .‫...
  • Página 63 ‫1 عدد‬ ‫قابلمه داخیل‬ ‫1 عدد‬ ‫کابل برق‬ ‫1 عدد‬ ‫سبد بخارپز‬ ) ‫ را ببینید‬A ‫رس ش ح د ستگا ه ( تصویر‬ ‫کلید برق‬ ‫دکمه در‬ ‫دکمه های کن� ت ل‬ ‫کفگ� ی ب ر نج‬ ‫پیمانه اندازه گ� ی ی‬ ‫سبد...
  • Página 64 .‫هنگام باز کردن در دستگاه احتياط کنيد. ممکن است بخار داغ ب� ی ون بجهد‬ ‫از قابلمه داخیل مستقيم ا ً روی شعله اجاق گاز استفاده نکنيد. از قابلمه داخیل تنها در این‬ .‫دستگاه استفاده کنيد‬ .‫دستگاه ر ا زما� ن که قابلمه داخیل در آن نيست، روشن نکنيد‬ .‫غذا...
  • Página 65 .‫با دست های خيس با دستگاه کار نکنيد‬ .‫ استفاده کنيد‬Solis ‫دستگاه ر ا فقط با لوازم جان� ب ا ر ائه شده یا لوازم جان� ب توصيه شده توسط‬ .‫لوازم جان� ب نامناسب یا استفاده نادرست از آن ها می تواند به دستگاه آسيب برساند‬...
  • Página 66 RICE & POTATO COOKER Type 8161 ‫ بیابید‬www.solis.com/manuals ‫می ت و انید کتابچه ر اهنمای کامل، پاسخ به س ؤ االت ر ایج و دستورپخت غذاها ر ا در‬ ‫استفاد ه در نظر گرفته شد ه‬ .‫این دستگاه ب ر ای پخ� ت ن غذاهای مختلف به روش جوشاندن یا بخارپز ط ر احی شده است‬...

Tabla de contenido