9.
Eemaldage seade vooluvõrgust.
10. Laske seadmel jahtuda.
S E A D M E L A H T I V ÕT M I N E
V
11. Tõmmake tselluloosimahuti
seadmest välja.
6
12. Eemaldage mahlakann e.
13. Avage lukusti w.
14. Eemaldage tõukur
kaanelt 3.
1
15. Avage kaas 3.
16. Eemaldage seadmelt mahlakauss 5.
17. Pöörake mahlakauss
tagurpidi, et eemaldada sõel 4.
5
P U H A S TA M I N E J A H O O L D U S
V
1.
Loputage järgmisi osi kuuma vee ja pehmetoimelise seebiga:
– Tõukur
1
– Kaas
3
– Sõel
4
– Mahlakauss
5
– Tselluloosimahuti
6
– Mahlakann
e
Sõela puhastamiseks kasutage kaasasolevat puhastusharja. Olge sõelas
6
olevate riivterade suhtes väga ettevaatlik.
Ärge peske seadme ühtegi osa nõudepesumasinas.
6
2.
Kuivatage kõik osad põhjalikult.
3.
Puhastage seadet niiske lapiga.
4.
Seadme kokkupanemine (vt jaotist Seadme kokkupanek).
5.
Hoidke seadet originaalpakendis, kuivas ja kinnises ruumis.
Ruumi säästmiseks pange mahlakann tselluloosimahutisse.
4
T E H N I L I S E D A N D M E D
V
Mudeli nr
Pinge/sagedus
Väljund
Mõõtmed (p x l x k)
Kaal
Pöörlemiskiirus
Tootja võib teha tehnilisi muudatusi.
82
Tüüp 8451
220–240 V~ / 50–60 Hz
1200 W
35,5 x 22,0 x 41,0 cm
4,52 kg
SOFT FRUIT
10 000 p/min
SOFT VEG
12 000 p/min
HARD FRUIT
14 000 p/min
HARD VEG
16 000 p/min
n Skrócona instrukcja obsługi
JUICE FOUNTAIN COMPACT
Szczegółową instrukcję obsługi oraz odpowiedzi na często zadawane pytania można znaleźć na stronie
www.solis.com/manuals
P R Z E Z N AC Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A
V
•
To urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soków z owoców i warzyw.
•
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym
charakterze, np.:
– kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa wiejskie;
– hotele, motele i inne budynki mieszkalne –dla gości;
– placówki typu „Bed and breakfast";
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o zmniejszonym
czuciu fizycznym czy z niesprawnością umysłową czy z brakiem doświadczenia i wiedzy,
chyba że znajdują one pod nadzorem i są instruowane w zakresie użytkowania, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•
Użycie urządzenia w jakikolwiek inny sposób niż opisany w niniejszej instrukcji jest niewłaściwe i
może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji.
WA Ż N E Ś R O D K I B E Z P I E C Z E Ń S T WA
V
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
6
•
Przed zainstalowaniem lub użyciem urządzenia należy upewnić się, że
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
•
Nie używaj urządzenia, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Uszkodzone lub wadliwe urządzenie natychmiast wymień.
•
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, należy
przekazać go do wymiany przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy
lub inną wykwalifikowaną osobę.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE
6
•
Nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzania go.
•
Urządzenie należy ustawić na powierzchni stabilnej, równej oraz odpornej na
wysokie temperatury i wilgoć.
Typ 8451
83