Resumen de contenidos para Tineco TOASTY ONE Serie
Página 1
TOASTY ONE SERIES Smart Toaster Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
Página 2
TOASTY ONE TOAST YOUR WAY, EVERY SLICE. Easily Slide To Your Preferred Toast Level Intuitive Brownness Level Slider...
Important Safety Instructions ..........2 Specifications ..............7 Overview ................8 Operation ................9 Maintenance ..............14 Warranty ................15 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
Important Safety Instructions Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 5
10. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as they may cause fire or electric shock. 11. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 12. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation.
Página 6
22. Do not operate unattended. 23. A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. 24. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Página 7
Note: This toaster is electronically controlled and should be used with 120-volt power outlet. ADDITIONAL SAFEGUARD INFORMATION • Always use toaster in the upright position. • Before each use, make sure that the crumb tray is in its proper location. •...
Página 8
• Do not toast foods thicker than one inch in the toasting slots. • Do not cover this appliance while in use. • Do not use this appliance as source of heating or drying. • Do not use this toaster near any flammable materials such as curtains, under shelving or wall cupboards, etc.
INSTRUCTIONS This product has been designed for household use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions will void the warranty. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM...
Overview A. Left toaster slot E. Removable crumb tray B. Housing F. Right toaster slot C. Plug G. Touch screen D. Power button H. Cleaning tool Power Button • Press the button to turn on the appliance. • Hold the button for 3 seconds to turn off. •...
Operation Preparing for Use Before first use, remove any packaging material attached to your toaster, including the cardboard on the toaster slots and the adhesive cling on the touchscreen. Place the toaster on a countertop and plug it into a grounded power outlet.
Página 12
Introduction of Smart Mode • Insert bread slices (two slices at most each time) into the bread slot. Only regular slices can be inserted. Note: 1. Make sure the crumb tray is positioned in place before using. 2. Place the toast right in the middle of the slot. •...
Página 13
• The baking progress will be displayed on the screen, once the bread has been toasted to the preset color, the bread will automatically pop up. • During toasting, you may also observe the toasting color. If it is satisfactory, you can tap Cancel to stop at any time.
Página 14
Introduction of Manual Mode Place your food in the slots, select toasting functions and desired level of toasting. • Fresh – for fresh foods or foods you keep on the counter or fridge. • Frozen – for foods you keep in the freezer. •...
Página 15
How to Personalize Your Toaster Two personalization functions: Manage toaster slots and Change language The left and right slots of the toaster can be controlled independently or together. There are 5 languages for you to choose, you can also choose your preferred one.
Use the cleaning tool provided by Tineco to clean any crumbs left in the toaster. Do not use sharp tools that may damage the appliance. Unplug then turn the toaster upside down and shake gently to remove any crumb residue.
WHAT IS NOT COVERED? Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of: • Appliances purchased from an unauthorized dealer. • Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in accordance with the Tineco Instruction Manual.
Limited Warranty, you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date and order number on it. All work will be carried out by Tineco or an authorized agent. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Página 19
Medidas importantes de seguridad ......18 Especificaciones ............... 23 Descripción general ............24 Funcionamiento ............... 25 Mantenimiento ..............30 Garantía ................31 www.tineco.com TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. 1-855-292-8864 Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Lun -Vie 9:00-18:00 (CST)
Medidas importantes de seguridad Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Página 21
9. No utilice este aparato con fines distintos al uso previsto. 10. No se deben introducir alimentos grandes, envases metálicos ni utensilios en la tostadora, ya que puede producirse una descarga eléctrica. 11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede producir lesiones.
Página 22
20. Para desconectarlo, coloque los controles en la posición de apagado (Off) y desenchúfelo de la toma eléctrica. 21. Utilice siempre el ajuste de color de tostado más bajo para calentar pastas para tostadora. 22. No lo deje funcionar sin vigilar. 23.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un clavo es más ancho que el otro). El enchufe solo puede insertarse en una toma polarizada de una manera para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si el enchufe no encaja completamente, inviértalo. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Página 24
• No toque las superficies calientes de la tostadora. • No transporte la tostadora sujetándola por las ranuras. • No introduzca partes del cuerpo en las ranuras de la tostadora. • No intente tostar alimentos con ingredientes que puedan fundirse o gotear en la tostadora. •...
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. El uso profesional o inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones anulará la garantía. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU. WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864...
Descripción general A. Ranura izquierda de la E. Bandeja para migas tostadora extraíble B. Carcasa F. Ranura derecha de la tostadora C. Enchufe G. Pantalla táctil D. Botón de encendido H. Herramienta de limpieza Botón de encendido • Pulse el botón para encender el aparato. •...
Funcionamiento Preparación para el uso Antes del primer uso, retire todo el material de embalaje adherido a su tostadora, incluido el cartón de las ranuras de la tostadora y el adhesivo de la pantalla táctil. Coloque la tostadora en una encimera y enchúfela a una toma de corriente con conexión a tierra.
Introducción del modo inteligente • Inserte rebanadas de pan (dos rebanadas a la vez como máximo) en las ranuras para pan. Solo se pueden insertar rebanadas regulares. Nota: 1. Compruebe que la bandeja para migas está colocada antes de usar el aparato.
Página 29
• La pantalla mostrará el progreso del tostado y, una vez el pan se haya tostado con el color preestablecido, lo expulsará automáticamente. • También puede observar el color de tostado durante el proceso. Si le satisface, puede tocar Cancelar para detenerlo en cualquier momento. •...
Introducción del modo manual Coloque los alimentos en las ranuras, seleccione las funciones de tostado y el nivel de tostado deseado. • Fresco: Para alimentos frescos o alimentos guardados en la encimera o la nevera. • Congelado: Para alimentos guardados en el congelador. •...
Cómo personalizar la tostadora Dos funciones de personalización: Gestionar ranuras de la tostadora y Cambiar idioma Las ranuras izquierda y derecha de la tostadora pueden controlarse de manera independiente o al mismo tiempo. Hay 5 idiomas disponibles, puede elegir el que prefiera.
Para guardarla un tiempo prolongado, se recomienda volver a meterla en su embalaje original. • El mantenimiento debe realizarlo un centro de servicio autorizado o un representante del fabricante. Si tiene algún problema con la tostadora, visite la página web www.tineco.com para recibir ayuda.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco. • Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación. • Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó...
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
Página 35
Consignes de sécurité importantes ....... 34 Spécifications ..............40 Présentation ..............41 Fonctionnement .............. 42 Entretien ................47 Garantie ................48 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Lu. - Ve. 9 h à18 h -(CST)
Consignes de sécurité importantes Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 37
8. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail ni entrer en contact avec une surface chaude. 9. N’utilisez pas l’appareil autrement que pour son utilisation prévue. 10. Les aliments trop grands, les emballages en aluminium, ou les ustensiles ne peuvent pas être insérés dans le grille-pain, ils pourraient créer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Página 38
17. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ni avec un système de télécommande séparé. 18. N’utilisez pas l’appareil en plein air. 19. Le symbole d’avertissement de surface chaude placé sur l’appareil signifie que l’appareil peut être chaud pendant l’utilisation.
Página 39
Si une rallonge plus longue est utilisée, la puissance électrique indiquée de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil. Il faut également veiller à ce que la rallonge ne pende pas du plan de travail ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou faire accidentellement trébucher, et si l’appareil est du type avec mise à...
Página 40
• Si des aliments se coincent dans les fentes du grille-pain pendant le grillage, débranchez-le de la prise ou coupez l’alimentation et attendez que le grille-pain refroidisse avant de les retirer. • Débranchez le grille-pain ou coupez l’alimentation s’il présente des anomalies de fonctionnement. À...
Página 41
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce produit a uniquement été conçu pour un usage domestique. Un usage professionnel, une utilisation inappropriée ou le non-respect des instructions annulera la garantie. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864...
Présentation A. Fente gauche du E. Ramasse-miettes grille-pain amovible B. Boîtier F. Fente droite du grille-pain C. Fiche G. Écran tactile D. Bouton d’alimentation H. Outil de nettoyage Bouton d’alimentation • Appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil. • Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre. •...
Fonctionnement Préparation à l’utilisation Avant la première utilisation, retirez tout matériau d’emballage attaché à votre grille-pain, y compris le carton sur les fentes du grille-pain et l’adhésif collant sur l’écran tactile. Placez le grille-pain sur un comptoir et branchez-le dans une prise de courant mise à la terre. Remarque : •...
Página 45
Présentation du mode intelligent • Insérez des tranches de pain (deux tranches au maximum à chaque fois) dans la fente à pain. Seules des tranches régulières peuvent être insérées. Remarque : 1. Assurez-vous que le ramasse-miettes est en place avant de l’utiliser. 2.
Página 46
• La progression de la cuisson sera affichée à l’écran, une fois le pain grillé à la couleur préréglée, le pain apparaîtra automatiquement. • Pendant le grillage, vous pouvez également observer la couleur du grillage. Si elle est satisfaisante, vous pouvez appuyer sur Annuler pour arrêter à tout moment.
Página 47
Présentation du mode manuel Placez vos aliments dans les fentes, sélectionnez les fonctions de grillage et le niveau de grillage souhaité. • Frais – pour les aliments frais ou les aliments que vous conservez sur le comptoir ou au réfrigérateur. •...
Personnalisation de votre grille-pain Deux fonctions de personnalisation : Gérer les fentes du grille-pain et Changer la langue Les fentes gauche et droite du grille-pain peuvent être contrôlées indépendamment ou ensemble. Il y a un choix de 5 langues, vous pouvez également choisir celle que vous préférez.
• Toute autre opération d’entretien doit être effectuée par un service agréé ou un représentant du fabricant. Si vous rencontrez des problèmes avec votre grille-pain, veuillez visiter le site Web www.tineco.com pour obtenir une assistance supplémentaire.
étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 1 an contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Página 52
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)