Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
PRO MISSILE EVO
SERVICE INSTRUCTION MANUAL
SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 1
SIMS-PRO Missile EVO.indd 1
5/17/2010 2:04:30 PM
14-8-2012 15:31:18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pro MISSILE EVO

  • Página 1 PRO MISSILE EVO SERVICE INSTRUCTION MANUAL SIMS-PRO Missile EVO.indd 1 SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 1 5/17/2010 2:04:30 PM 14-8-2012 15:31:18...
  • Página 2 K Stem - 1x (optional) Endcap - 1x Basebar Stem bottom view stem Brake in Shift (basebar) in Brake out Shift out Brake in Shift (extension) in Brake out Shift in from extension/spacer Shift out (from basebar) SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 2 14-8-2012 15:31:19...
  • Página 3 Bottom extension mount Bottom extension mount Top extension mount Top extension mount SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 3 14-8-2012 15:31:19...
  • Página 4 DI2 shift cable routing shift routing routing SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 4 14-8-2012 15:31:20...
  • Página 5 F 5mm spacer - 6x G Spacer bolt - 4x H Clip-on bolt - 4x I Armrest bolt - 4x J Thread part - 4x K Clip-on bracket - 4x Endcap - 2x SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 5 14-8-2012 15:31:20...
  • Página 6 Top extension mount Bottom extension mount SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 6 14-8-2012 15:31:20...
  • Página 7 P. 12 P. 22 P. 32 P. 13 P. 23 P. 33 P. 14 P. 24 P. 34 P. 15 P. 25 P. 35 P. 16 P. 26 P. 35 P. 17 P. 27 SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 7 14-8-2012 15:31:21...
  • Página 8 WARRANTY & REPAIR All PRO products are subject to a limited warranty of 2 years. This Warranty can only be applied to by the original purchaser of the product, and is restricted to defects in material and/or workmanship (not applicable in case of abuse, misuse, neglect or normal wear and tear!).
  • Página 9: Garantie & Reparatur

    Danke, dass Sie ein PRO Fahrradprodukt gekauft haben. Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig durch, um ordnungsgemäßen Einbau, sichere Nutzung und die Einhaltung unserer Garantierichtlinie zu gewährleisten. GARANTIE & REPARATUR Alle PRO Produkte unterliegen einer begrenzten, zweijährigen Garantie. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des Produkts und ist auf Material- bzw. Verarbeitungsfehler beschränkt (nicht gültig im Fall von Missbrauch, Zweckentfremdung, Nachlässigkeit oder normalem Verschleiß!).
  • Página 10: Garantía Y Reparación

    GARANTÍA Y REPARACIÓN Todos los productos PRO cuentan con una garantía de 2 años. Esta garantía sólo es aplicable al comprador original del producto y se limita a defectos de material y/o mano de obra. La garantía no es aplicable en caso de abuso, uso incorrecto, negligencia o uso y desgaste normales.
  • Página 11 GARANTIE & RÉPARATIONS Tous les produits PRO sont couverts sous une garantie de 2 ans. Cette garantie ne s’applique qu’au client original de ce produit, et se limite aux défauts matériels et/ou de fabrication (et ne s’applique pas aux cas de dommages volontaires, d’utilisation inappropriée, de négligence ou d’usure normale!).
  • Página 12 GARANZIA & RIPARAZIONI Tutti i prodotti PRO sono coperti da garanzia limitata di 2 anni. Questa Garanzia potrà essere utilizzata solo dall’acquirente originale del prodotto, ed è limitata a difetti dei materiali e/o di produzione (non è applicabile in caso di abusi, utilizzi erronei, negligenza o normali livelli di usura e consumo!).
  • Página 13 • 追加的なアイテム (ブレーキレバー、 シフター、 Clip-On等) については、 そのメーカーが出している説明書をしっかりお読みく ださい。 • ボルトが仕様通り締められているかどう どうか定期的にチェックしてく ださい。 必要なツール: • アレンレンチ、 トルクレンチ、 およびサンドペーパー 重要 - 4つのボルトがある場合、 常に横方向に、 かつ均等に締めるようにしてく ださい。 - ステム本体とステムキャップの間に追加の指示がある場合、 その指示にしっかり従ってく ださい。 ステムの角度 (調整可能なステムにのみ適用): - 角度を調整。 - 製品に指示された特定のトルクで締めます。 より詳細な情報については、 お客様の地元のPROディーラーに連絡するか、 次を参照く ださい。 www.pro-bikegear.com SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 13 14-8-2012 15:31:23...
  • Página 14 Hartelijk dank voor de aanschaf van PRO fietsonderdelen. Neem even de tijd en lees deze instructie door om te zorgen voor een juiste montage, een veilig gebruik en naleving van onze garantievoorwaarden. GARANTIE & REPARATIE Op alle PRO-producten zit een beperkte garantie van 2 jaar. Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het product en beperkt zich tot defecten in materiaal en/of uitvoering (niet toepasselijk in geval van misbruik, verkeerd gebruik, nalatigheid of normale slijtage!).
  • Página 15 GARANTIA E REPARAÇÃO Todos os produtos PRO estão sujeitos a uma garantia limitada de 2 anos. Esta Garantia apenas pode ser aplicada pelo comprador original do produto e está limitada a defeitos do material e/ou de mão-de-obra (não aplicável em caso de abuso, utilização incorrecta, negligência ou desgaste normal!).
  • Página 16 правильную установку, безопасное использование и соответствие нашей гарантийной политике. ГАРАНТИЯ И РЕМОНТ На все продукты PRO распространяется ограниченная гарантия сроком на 2 года. Эта гарантия может применяться только к первоначальному приобретателю продукта и ограничена только дефектами материала и/или изготовления *(неприменима в...
  • Página 17: Garanti Och Reparation

    Tack för att du har valt PRO cykelutrustning. Läs igenom de här anvisningarna för att vara säker på att du monterar utrustningen rätt, använder den säkert och att vår garantipolicy uppfylls. GARANTI OCH REPARATION Alla PRO-produkter omfattas av en begränsad garanti under en period av 2 år.
  • Página 18 Kiitos PRO-pyöräilyvarusteiden hankkimisesta. Käytä hetki näiden ohjeiden lukemiseen, jotta voit varmistua kunnollisesta asennuksesta, turvallisesta käytöstä ja takuukäytäntömme noudattamisesta. TAKUU JA KORJAUKSET Kaikilla PRO-tuotteilla on 2 vuoden rajoitettu takuu. Tämä takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, ja se on rajoitettu materiaali- ja/tai valmistusvikoihin (se ei ole voimassa väärinkäytösten, laiminlyöntien tai tavallisen kulumisen tapauksessa!). VAROITUS! • Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia vammoja.
  • Página 19 Tak fordi, du har købt PRO cykelgrej. Brug et øjeblik på at læse denne vejledning, så du er sikker på at, at du monterer det korrekt, så det er sikkert i brug, og i overensstemmelse med vores garantipolitik. GARANTI OG REPARATION Alle PRO produkter kommer med en garanti på...
  • Página 20 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY & OPRAVY Na všechny produkty PRO se vztahuje záruka po dobu 2 let. Tuto záruku může uplatnit pouze první nabyvatel produktu a týká se pouze vad materiálu a/nebo zpracování (nevztahuje se na poškození nesprávným používáním, nedbalostí, běžným opotřebením a odřením)
  • Página 21 Takk for kjøp av PRO-sykkelutstyret. Ta deg tid til å lese denne instrusjonen for å sikre rett installsjon, trygg bruk og samsvar med vår garantipraksis. GARANTI OG REPARASJON Alle PRO-produktene er underlagt en begrenset garanti på 2 år. Denne garantien gjelder kun den opprinnelige kjøperen av produktet og er begrenset til materialskader og/eller utførelse (gjelder ikke i tilfeller av misbruk, feilbruk, forsømmelse eller normal slitasje!).
  • Página 22 Dziękujemy za zakup osprzętu serii PRO. Poświęć chwilę na zapoznanie się z tą instrukcją, aby zapewnić prawidłowy montaż, bezpieczeństwo użytkowania i zgodność z warunkami gwarancji. GWARANCJA I NAPRAWA Wszystkie produkty serii PRO są objęte ograniczoną dwuletnią gwarancją. Gwarancja ta może być stosowana tylko przez pierwotnego nabywcę...
  • Página 23 és a jótállási feltételeinknek való megfelelés. JÓTÁLLÁS ÉS JAVÍTÁS Minden PRO termékre 2 év korlátozott jótállást biztosítunk. Ezt a jótállást csak a termék eredeti vásárlója érvényesítheti, és kizárólag a szerelési- és anyaghibára vonatkozik (nem érvényes rendellenes használat, gondatlanság vagy szokásos elhasználódás esetén).
  • Página 24 ГАРАНЦИЯ & РЕМОНТ Всички продукти PRO са предмет на ограничена до 2 години гаранция. Тази гаранция може да бъде използвана само от първичния купувач на продукта и е ограничена до дефекти в материала и/или изработката (не е приложима в случай на злоупотреба, неправилна...
  • Página 25 οδηγίες ώστε να εξασφαλιστεί η σωστή εγκατάσταση, η ασφαλής χρήση και η συμμόρφωση με την πολιτική της εγγύησης. ΕΓΓΥΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ Όλα τα προϊόντα PRO υπόκεινται σε μια περιορισμένη εγγύηση 2 ετών. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή του προϊόντος, και περιορίζεται στα ελαττώματα υλικού ή/και κατασκευής (δεν ισχύει σε περίπτωση κατάχρησης, αμέλειας ή...
  • Página 26 Хвала што сте купили опрему за бицикле PRO. Одвојите тренутак да прочитате ово упутство да бисте осигурали правилно монтирање, безбедно коришћење и сагласност са нашом политиком давања гаранције. ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКЕ Сви PRO производи подлежу ограниченој гаранцији од 2 године. Ова гаранција се односи искључиво на оригиналног купца...
  • Página 27 • Ärge kasutage seda toodet ühelgi muul eesmärgil, kui on pakendil näidatud kategooria (nt trekking, maanteesõit, maastikukross, trekisõit, MTB, allamägesõit, vabasõit, BMX). • Kui te ei ole kindel, kas see PRO toode sobib kasutamiseks teie poolt soovitud rakenduses, võtke ühendust oma kohaliku PRO edasimüüjaga, PRO levitajaga või vaadake meie veebilehte aadressil www.pro-bikegear.com.
  • Página 28 Dėkojame, kad perkate PRO dviračių dalis. Prašome skirti porą minučių ir perskaityti šią instrukciją, kad užtikrinti tinkamą sumontavimą, saugų naudojimą ir atitikimą mūsų garantijos taisyklėms. GARANTIJA IR REMONTAS Visiems PRO gaminiams suteikiama 2 metų garantija. Garantija taikytina tik pirminiam produkto pirkėjui ir galioja medžiagos pažeidimams ir darbo kokybei (netaikoma netinkamo naudojimo, aplaidumo ar įprasto susidėvėjimo atvejais).
  • Página 29 感谢您购买 PRO bikegear 的产品。请您花点时间阅读本说明,以确保正确安装和安全使用,并遵守我们的保修政策。 保修和修理 所有 PRO 产品均提供两年有限保修。该保修仅适用于产品的最初购买者,且仅限于材料和/或工艺缺陷(不适用于滥用、误 用、疏忽或正常磨损!) 警告! • 如果不遵守说明,则可能导致严重伤害事故。 • 请在发生碰撞后更换产品的所有相邻部件。 • 若安装在 1" 转向管上,请使用合适的垫片。 • 请勿润滑夹持区域。 • 扭矩坚决不能超过产品上所示的扭矩。 • 不得将本产品用于其包装上显示的应用类别(例如:Trekking、自行车公路赛、自行车越野赛、场地自行车赛、山地自行 车、自行车山地速降、自由骑行山地车和自行车越野)之外的应用。 • 如果您有任何疑问或者您不确定本 PRO 产品的应用是否符合您预期的用法,请与您当地的 PRO 经销商、PRO 分销商联 系,或访问我们的网站 www.pro-bikegear.com。 重要事项! • 请仔细阅读所有其它配件(刹把、手拨、扣环等)的厂商说明。 • 请定期检查螺栓是否依然和规定的一样紧固。 所需的工具: • 通用扳手、扭矩扳手以及砂纸 重要事项! - 若有四颗螺栓:始终交叉地均匀紧固。 - 如果在把立管和把立盖之间增添了一条额外的说明:请仔细遵守该说明。 把立的角度(仅限于可调节的把立): - 调整角度。...
  • Página 30 • Tento výrobok nepoužívajte v rámci žiadnej inej aplikácie, než ako je kategória vyznačená na obale (napríklad: trekking, cestné preteky, cyklokros, dráha, MTB, Downhill, Freeride, BMX). • Ak máte pochybnosti, či použitie tohto výrobku série PRO vyhovuje pre vaše určené použitie, spojte sa s miestnym predajcom alebo distribútorom výrobkov značky PRO, alebo navštívte našu webovú lokalitu www.pro-bikegear.com.
  • Página 31: Jamstvo I Servis

    JAMSTVO I SERVIS Svi PRO proizvodi predmet su ograničenog jamstva u trajanju dvije godine. Jamstvo je neprenosivo i odnosi se na prvog kupca, a ograničeno je na nedostatke vezane uz materijal i/ili izradu (ne primjenjuje u slučaju zlouporabe, neredovnog održavanja, trošenja ili oštećenja uslijed normalne uporabe!).
  • Página 32 GARANŢIE ŞI REPARAŢII Toate produsele PRO beneficiază de o garanţie limitată de 2 ani. Această garanţie este valabilă doar pentru primul cumpărător al produsului, fiind limitată la defecte de material şi/sau manoperă (nu este valabilă în cazul abuzului, utilizării incorecte, neglijenţei sau uzurii normale!).
  • Página 33 • Izdelek uporabite samo za namen, ki je označen na embalaži (na primer: treking, cesta, ciklokros, dirkališče, MTB, spust, freeride, BMX). • Če niste prepričani, ali je izdelek PRO skladen z vašo želeno uporabo, se obrnite na trgovca ali distributerja za PRO ali obiščite spletno stran www.pro-bikegear.com.
  • Página 34: Garantija Un Remonts

    • Izmantojiet šo produktu tikai uz iepakojuma norādītajai kategorijai (piemēram, trekking, road racing, cyclo-cross, track, MTB, Downhill, Freeride, BMX). • Ja neesat pārliecināts, vai šis PRO produkts ir piemērots jūsu iecerētajai izmantošanai, sazinieties ar savu vietējo PRO pārdevēju, PRO izplatītāju vai meklējiet informāciju mūsu tīmekļa vietnē www.pro-bikegear.com.
  • Página 35 및 우리의 보증정책을 읽고 그대로 준수해주십시오. 트레킹, 로드 레이싱, 사이클로크로스, 트랙, MTB, 다운힐, 프리라이드, BMX). • 본 PRO 제품의 사용 용도에 대한 궁금한 사항은 귀하 지역의 PRO 딜러, PRO GARANTİ VE TAMİRAT 보증 및 수리...
  • Página 36 Industrieweg 24 8071 CT Nunspeet The Netherlands SIMS-PRO Missile EVO 2012.indd 36 14-8-2012 15:31:33...

Tabla de contenido