Resumen de contenidos para Meccanica Fadini Bart 350
Página 1
Manual de instrucciones Bart 350 EN 13241 EN 12453 EN 12445...
Página 2
Master pillar and carry out all Elpro 35M accessory connections. An Elpro 35S connection board is present on the Bart 350 Slave. The Bart 350 is equipped with an amperometric sensor for stopping the gate on end stop and reversing upon impact with obstacles.
In installaties met dubbele draaipoort Master-Slave beheert uitsluitend de programmeereenheid Elpro 35M op de Bart 350 Master de hele installatie en de programmering van de beide motoren. U moet bepalen waar u de Bart 350 Master installeert die de eerste draaipoort tijdens het openen aanstuurt.
Página 4
Preparar la alimentación y los usos sobre Bart 350 Master, que debe ser obligatoriamente colocado sobre la primer hoja abierta y la última cerrada. Sluit de voeding en de systemen aan op de Bart 350 Master, die verplicht is geplaatst op de draaipoort die als eerste beweegt Fig. 1 tijdens het openen en als laatste tijdens het sluiten.
Página 5
Fig. 3 Per pilastri stretti ancoraggio. For narrow pillars, put a reinforcement blade along the entire support surface of the Anchor plate. Pour des piliers étroits, il est conseillé d’installer une lame de renfort sur toute la surface d’appui de la Plaque Bei schmalen Pfeilern Verankerungsplatte empfohlen.
Página 6
Manual unlock handle and casing lock N°2 Chiavi cifrate per lo sblocco manuale N°2 Coded key for manual unlock Programmatore Elpro 35M (Bart 350 Master) o Elpro 35S (Bart 350 Slave) Elpro 35M (Bart 350 Master) or Elpro 35S (Bart 350 Slave) Programmer Gruppo Motoriduttore...
Página 8
Fig. 9 Fig. 10 SCELTA DEL TIPO DI BATTUTA DEL CANCELLO: L’UTILIZZO DELLE BATTUTE RIGIDE È INDICATO PER CANCELLI IN FERRO. PER CANCELLI IN MATERIALE DEFORMABILE QUALE LEGNO, PVC, ALLUMINIO, PLEXIGLAS,... È INDICATO L’UTILIZZO DEI MICRO DI FINECORSA. È necessario scegliere il tipo di battuta del cancello prima di inserire e fissare il motoriduttore sulla Piastra di Ancoraggio. 1) Battuta a terra: la ditta costruttrice consiglia di utilizzare sempre le battute di apertura e chiusura a terra 2) Battute sulla piastra di fissaggio: in particolari installazioni dove non e’...
Página 10
Grasso Grease Graisse Fett Gràsa Fig. 15 Installazione della battuta di apertura Installing the Opening gate end stop Installation de la butée d’ouverture Instalación del golpe de apertura De opening halte installeren CLICK Fig. 16 - 10 -...
Página 11
último realizar siempre una programación del Bart 350 (en pág. 76). EINDAANSLAGEN (voor de arm op geleider en voor lichte poorten van hout, aluminium, pvc, ...) Om de eindaanslagen te kunnen activeren, moet u eerst de elektrische voeding deactiveren en vervolgens de connector aanbrengen, de elektrische voeding van de programmeereenheden heractiveren en de Bart 350 programmeren (zie pag.
Página 12
È QUELLO DI INTERVENTO IL MICRO SUPERIORE IN BATTUTA DI CHIUSURA IS RESPONSIBLE FOR THE UPPER MICROSWITCH CLOSING END STOP EST CELUI QUI INTERVIENT EN LE MICRO SUPERIEUR BUTEE DE FERMETURE IST DER, DER AM DER OBERE MIKROSCHALTER SCHLIESSANSCHLAG EINWIRKT ES AQUEL DE INTERVENCIÓN EN EL MICRO SUPERIOR TOPE DE CIERRE...
Además se recomienda de visualizar el Manual de Normativas de Seguridad que Meccanica Fadini pone a disposición. Descripción general: Elpro 35M es una tarjeta con microprocesador para el mando y la gestión del abrepuertas Bart 350 Master y a través de Elpro 35S también de Bart 350 Slave, con programación y autoaprendizaje de las diferentes fases de movimiento de la puerta externa.
SALIDA 24Vcc para carga máx 500mA: Comunicación con Elpro 35S del 2 pares de fotocélulas Bart 350 Slave sobre la segunda hoja Lámpara 1 Radio receptora (retrasada en apertura), pág.56 de LED 1 Led Chis 37 /Chis E37 o tarjeta DGT61 IMPORTANTE: Todas las posibles conexiones a los terminales del programador se encuentran ilustradas también en las hojas de cada uno de los accesorios.
OFF: Ningún control DSA de las fotocélulas hasta que no estén libres, en caso contrario el abrepuertas no parte y es señalado sobre el Bart 350 a través de una lámpara de color Ámbar Fotocélulas proyectores...
Página 16
Lámpara de LED Conexiones para 1 ATENCIÓN: para instalar el Bart 350 Master sobre una sola Remitirse a las páginas anteriores hoja Bart 350 hoja batiente hacer puente A-C y B-D. para con gurar los interruptores a los...
Entrada NA para un contacto externo para la apertura peatonal sobre la hoja de Bart 350 Master Peatonal COSTILLAS DE SEGURIDADES Las entradas previstas para la gestión de los bordes sensibles, están separados por la fase de apertura y la fase de cierre y son reconocidos por la tarjeta Elpro 35M durante la fase de programación.
FUNCIONES: DESCRIPCIÓN de las FUNCIONALIDADES de la HOJA ARTICULADA BART 350 Instrucciones ATENCIÓN: cada variación de los Interruptores de las funciones, es realizada al siguiente mando de apertura o cierre. REGULACIÓN DE LA FUERZA: La regulación de la Fuerza a través de los Trimmer debe ser de tal modo de poder mover la puerta.
Página 20
Bloquear la puerta: pág.79 “Operaciones de restablecimiento del bloqueo de la puerta”. Retirar el fusible de alimentación sobre Bart 350 Master y dar alimentación eléctrica al sistema... IMPORTANTE: Bart 350 MASTER Con alimentación presente todos los led verdes...
Página 21
Apagado 1 impulso IMPORTANTE: ESPERAR QUE EL LED LP SE APAGUE CUANDO SE CONFIRME QUE SE HA Parte la 1º hoja Bart 350 Master LLEVADO A CABO LA PROGRAMACIÓN. (la hoja peatonal) CUANDO SE FINALICE LA PROGRAMACIÓN LAS HOJAS DEBEN ESTAR CERRADAS...
Página 22
La manilla de desbloqueo posee esta doble función: A - de desbloquear manualmente el Bart 350 (SIN RETIRAR DE SU LUGAR): cuando es desconectada con la llave personalizada y hecha girar 180° en sentido horario, es retirada la tensión a programadores Elpro 35M y Elpro 35S (la lámpara de led Azul se apaga y la puerta puede moverse manualmente) B - impedir el levantamiento del Capó: una vez que se ha introducido y girado la llave personalizada,...
INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO FINAL IMPORTANTE: EL ABREPUERTAS PARA PUERTAS DE EXTERIORES CON BATIENTES BART 350 ES UNA AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA QUE FUNCIONA CON MANDOS A DISTANCIA, INCLUSO INALÁMBRICO Y POR LO TANTO ES OBLIGATORIO HACER UN BUEN USO DEL MISMO ASÍ...
DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD CE del fabricante: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italia) declaramos bajo nuestra única responsabilidad que BART 350 está en conformidad con la Directiva 2006/42/CE, también es para ser vendido e instalado como "sistema automatizado", con accesorios y componentes recomendados por el fabricante.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO entregado al usuario nal del sistema el abre verjas Direcció del sistema: Mantenedor: Fecha: Tipo de instalación: Modelo de actuador: Cantidad de plantillas instaladas: Puerta corredera Puerta a libro Dimensiones de la hoja: Puertas batiente Barrera Bascula Bolardo Peso de una hoja Fecha de instalación:...
/ mantenedor. □ Cualquier interrupciones o daños a la propiedad y las personas. reparación debe ser realizada únicamente por personal □ Meccanica Fadini snc no se hace responsable de los daños cuali cado. Siempre mantenga...
Temperatura de funcionamiento -20 °C +50 °C Bedrijfstemperatuur -20 °C +50 °C Peso Bart 350 Master 10 kg Gewicht de Bart 350 Master 10 kg Gewicht de Bart 350 Slave 6,5 kg Peso Bart 350 Slave 6,5 kg Toelaatbare maximum bedrijfsfrequentie Semi-intensieve (30 cycli/uur) semi-intensivo (30 ciclos/hora) Frecuencia de funcionamiento máxima permitida...