INDICACIONES IMPORTANTES Al usar este aparato eléctrico, siempre se deben observar las precauciones de seguridad, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este aparato y guárdelas para futuras referencias. Antes de enchufar el cable a la toma de corriente de la pared, o desconectarlo, asegúrese de que la cubierta de la máquina esté...
Página 3
superficies húmedas o calientes o cerca de una fuente de calor. Es mejor no usar un cable de extensión con esta unidad. Sin embargo, si se utiliza uno, debe tener una calificación igual o superior al engorde de este aparato. Cuando se desconecte, para evitar cualquier lesión, desenchufe agarrando el enchufe, no el cable.
CUIDADO: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. 1MIN PER CYCLE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES . SELLADO:Este botón proporciona dos funciones: Para sellar el extremo abierto de una bolsa sin aspirar la succión de aire, se utiliza para hacer una bolsa a partir de un rollo de bolsa; ...
Página 5
aspirar el recipiente. 7. Tira de sellado: Coloque la bolsa a sellar sobre esta tira. 8. Junta: Mantenga el aire alejado formando una cámara de vacío. Límpielo y séquelo o reemplácelo cuando esté distorsionado o roto. 9. Cámara de vacío: Coloque el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara, extraiga el aire de la bolsa y detecte cualquier desbordamiento de líquido de la bolsa 10.
INSTRUCCIONES I. Hacer una bolsa con rollo 1. Conecte la envasadora a una fuente de alimentación. 2. Use tijeras para cortar un fragmento de rollo Fig.1 de la longitud que desee. -Fig.1 3. Coloque un extremo de la bolsa encima Fig.2 del área de sellado.
Página 7
2. Limpie y enderece el extremo abierto de la bolsa, asegúrese de que no hay polvo, arrugas u ondulaciones. Coloque el extremo abierto de Fig.1 la bolsa dentro del área de la cámara de vacío. Asegúrese de que la entrada de aire no esté cubierta por la bolsa.
5. El envasado al vacío está hecho. Presione los botones de liberación en ambos lados de la máquina simultáneamente para abrir la cubierta y Fig.4 sacar la bolsa con el alimento envasado al vacío. –Fig. 4 NOTAS: 1) La máquina está hecha solo para usos domésticos. Se recomienda que haya un período de enfriamiento entre cada uso de este producto.
Página 9
vacío y otro extremo de la manguera en el orificio central de la cubierta del recipiente Fig.2 4. Asegúrese de que el indicador del recipiente esté situado en la posición de sellado. – Fig. 1&2 5. Presione “VACÍO Y SELLADO” para Fig.3 comenzar a aspirar.
IV. Almacenamiento del cable Cuando no use la máquina, coloque el cable de alimentación en el apartamento de almacenamiento que se encuentra en la parte posterior de la máquina. No envuelva el cable alrededor del aparato. Almacenamiento de la envasadora: 1.
Página 11
Comprueba que la junta no esté deformada Si está deformado, reemplácelo e inténtelo de nuevo. Asegúrese de colocar el borde de la bolsa en el área de la La función de cámara de vacío. sellado funciona Compruebe que la comida no tiene bordes afilados correctamente De lo contrario, puede envolver la comida en un papel antes de pero no aspira.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Carefully read all of the instructions before using this appliance and save for future reference. Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure that the cover of the machine is in unlocked condition, and unplug from outlet when not in use or before cleaning.
Página 14
used, it must have a rating equal to or exceeding the fating of this appliance. When disconnect, to avoid any injury, please unplug by grasp the plug, not the cord. Before plugging appliance in or operating, make sure your hands are dry and safe to do the actions.
CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. 1MIN PER CYCLE CONSTRUCTION AND FUNCTIONS . SELLADO:This button provides two functions: To seal the open end of a bag without vacuuming air suction, used to make a bag from a bag roll; ...
Página 16
7. Sealing strip: Place the bag to be sealed over this strip. 8. Gasket: Keep air away by forming vacuum chamber. Clean and dry or replace it when it is distorted or broken. 9. Vacuum chamber: Position the open end of the bag inside the chamber, draws air out of bag and catches any liquid overflow from the bag 10.
OPERATING INSTRUCTIONS I. Making a bag with bag roll 1. Plug the unit into a power source; 2. Use scissors to cut a bag from the bag rolls Fig.1 to the length which you want. -Fig.1 3. Put one end of the bag on top of the Fig.2 sealing.
Página 18
2. Clean and straighten the open end of the bag, make sure no dust, wrinkle or ripples. Place the open end of the bag within the Fig.1 vacuum chamber area. Make sure the air intake is not covered by the bag. – Fig. 1 3.
NOTE: 1) The machine is made for home uses only. It is recommended that there shall be some cool-off period in between each use of this product. 2) Your appliance can work only on the specific bags provided by us. Do not attempt to use other bags not intended for vacuum packaging.
Página 20
6. To ensure there is no air leaking between the cover and the canister, use your hand to push down the cover Knob at the beginning of the vacuuming work. The machine will stop automatically when enough vacuum pressure is achieved. 7.
Página 21
Troubleshooting Problem Solution Check if the edge of the bags has liquid, oil stain or any chippings? If yes, please clean the edge of bags and try again. Check if the heating element damage and good setting or not? Vacuuming If damaged, please exchange the heating element and make sure it but seal is well installed.
Check if you packed the fresh vegetables or fruit and seed food? All fresh vegetables or fruit and seed are not suitable to storage under room temperature after vacuumed, they have photosynthesis and respiration. Suggest to storage them in refrigerated.
GARANTIES IMPORTANTES Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, les précautions de sécurité doivent toujours être observées, notamment les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil et enregistrez-les pour référence ultérieure. 2. Avant de brancher le cordon dans la prise murale ou de le déconnecter, assurez-vous que le couvercle de la machine est déverrouillé...
Página 24
11. Tenir à l’écart du gaz chaud, du four chauffé, du brûleur électrique ou de toute autre surface chaude. N’utilisez pas cet appareil sur une surface humide ou chaude ou près d’une source de chaleur. 12. Il est préférable de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Toutefois, si l’on en utilise un, il doit avoir une cote égale ou supérieure à...
Página 25
22. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. PRUDENCE: ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. 1MIN PAR CYCLE CONSTRUCTION AND FUNCTIONS 1. Scellé: Ce bouton offre deux fonctions: Pour sceller l’extrémité ouverte d’un sac sans aspirer l’aspiration d’air, •...
Página 26
4. Crochet: Pour verrouiller le couvercle à la base. 5. Élément d’étanchéité: Élément chauffant revêtu de téflon qui est chaud et scelle le sac. 6. Port de cartouche : auquel l’accessoire de tuyau est connecté lors de l’aspiration du bidon. 7.
Página 27
MODE D’EMPLOI I. Fabrication d’un sac avec un rouleau de sac 1. Branchez l’appareil à une source d’alimentation. 2. Utilisez des ciseaux pour couper un sac des rouleaux de sac à la longueur Fig.1 souhaitée. –Fig. 1 3. Placez une extrémité du sac sur le dessus du scellement.
Página 28
II. Emballage sous vide avec un sac 1. Mettez les articles à l’intérieur du sac. Utilisez uniquement les sacs sous vide spécialement conçus et fournis par nous avec des canaux de vide. 2. Nettoyez et redressez l’extrémité ouverte de le sac, assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de rides ou d’ondulations.
Página 29
Conseils: vous pouvez également appuyer sur le bouton Pulse en continu au début, puis appuyer sur le bouton «Sellado» lorsque vous observez que le sac est serré, vous pouvez ainsi contrôler la pression du vide à l’intérieur 5. L’emballage sous vide est terminé. Appuyez sur les boutons de déverrouillage sur les deux côté...
Página 30
2. Mettez les articles dans le bidon et laissez au moins un pouce d’espace entre la nourriture et le bord de la couverture. Nettoyez le bord du couvercle de la cartouche et le joint d’étanchéité inférieur du couvercle de la cartouche.
Bidon ouvert après emballage sous vide Pour ouvrir le bidon, vous devez d’abord libérer l’air en tournant l’interrupteur du bouton de «Sellado» à la position ouvert. NOTE : 1. Assurez-vous que le bouton du couvercle du bidon est tourné en position «Sellado»...
Página 32
Dépannage Problème Solution Vérifiez si le bord des sacs a du liquide, une tache d’huile ou des copeaux? Si oui, veuillez nettoyer le bord des sacs et réessayer. Vérifiez si l’élément chauffant est endommagé et bon Aspiration mais réglage ou non? sceller En cas d’endommagement, veuillez échanger l’élément fonction est...
Le sac fond Vérifier si le temps de scellage est trop long ? Si oui, veuillez réinitialiser le temps de scellage. DONNÉES TECHNIQUES Modèle ALFA FRESH Protection contre l'accès à la classe de pièces sous Class Ⅱ tension Tension nominale(V~)...