Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

1
10
6
www.blackanddecker.eu
9
8
7
3
4
2
5
MT218

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker MT218

  • Página 1 MT218 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 3: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER MT218 - multi-purpose tool has been designed for a wide range of DIY applications. Using the drill/screwdriver head (MTDD6), this tool is intended for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This tool is intended for consumer use only. Your BLACK+DECKER charger has been designed for charging BLACK+DECKER batteries of the type supplied with this tool.
  • Página 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Save all warnings and instructions for future reference. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source The term "power tool" in the warnings refers to your mains- and/or battery pack, picking up or carrying the tool. operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 5: Safety Instructions When Using Long Drill Bits

    (Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into Warning! Additional safety warnings for account the working conditions and the work to screwdrivers. be performed. Use of the power tool for operations Hold the power tool by insulated gripping surfaces, different from those intended could result in a when performing an operation where the cutting...
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) risks can not be avoided. These include: Injuries caused by touching any rotating/moving parts. Do not attempt to charge damaged batteries. Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. Chargers Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular Use your BLACK+DECKER charger only to charge the breaks.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH Removing the battery pack from the tool (fig. B) this is normal and does not indicate a problem. Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures Depress the battery release button (6) as shown in (fig. B) below 10 °C or above 40 °C.
  • Página 8: Protecting The Environment

    Make an indentation using a centre punch at the centre of www.2helpU.com the hole to be drilled in order to improve accuracy. Technical data Screwdriving MT218 Always use the correct type and size of screwdriver bit. Voltage If screws are difficult to tighten, try applying a small Drill/Screwdriver MTDD6 amount of washing liquid or soap as a lubricant.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker. MT218, MTDD6 - Drill Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: The Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008, S.I.
  • Página 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Das BLACK+DECKER- Multifunktionswerkzeug MT218 wurde Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu für zahlreiche Heimwerkerarbeiten entwickelt. trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, Mit dem Bohr-/Schraubkopf (MTDD6) ist das Gerät für...
  • Página 11: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose zu gefährlichen Situationen führen.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient Dienstleistern durchgeführt werden.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH wie die Male, die das Werkzeug ausgeschaltet wird und wenn Elektrische Sicherheit es im Ruhemodus läuft zusätzlich zur Auslösezeit. Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie Etiketten am Werkzeug sicher, dass die Netzspannung der auf dem Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Vor-/Zurückwahl- dass die grüne LED dauerhaft leuchtet. Der Akku ist voll- schalter (2) in die mittlere Position bewegen. ständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Um einen Gerätekopf zu entfernen, drücken Sie die Kopf- Ladestation gelassen werden.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH LED-Arbeitsleuchte Gerät den Akku aus dem Gerät. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Die LED-Arbeitsleuchte (10) wird beim Drücken des Auslösers Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts automatisch aktiviert. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet, sobald und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem der Auslöser teilweise durchgedrückt wird, bevor das Gerät trockenen Tuch.
  • Página 16: Technische Daten

    Ihr neues BLACK+DECKER-Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. MT218, MTDD6 - Bohrer Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Página 17: Utilisation Prévue

    Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours Votre outil polyvalent multifonction BLACK+DECKER MT218 a et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de été conçu pour réaliser diverses opérations de bricolage.
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les au sol et conservez votre équilibre en permanence. embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de à...
  • Página 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Révision/Réparation Sécurité des personnes a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de personnes (y compris des enfants) aux capacités rechange d'origine.
  • Página 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique l'outil est éteint et quand il fonctionne au ralenti, en plus de la durée de déclenchement. Votre chargeur dispose d'une double isolation, aucune liaison à la terre n'est donc Étiquettes apposées sur l'outil nécessaire.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le voyant vert (11) clignote pour indiquer que la batterie Installer et retirer les têtes de l'outil (Fig. C) est en charge. Avertissement ! Toutes les précautions nécessaires doivent La fin de la charge est indiquée par le voyant vert restant être prises pour installer et retirer les têtes.
  • Página 22: Protection De L'environnement

    Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis. Caractéristiques techniques Accessoires MT218 Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire Tension utilisé. Perceuse/Visseuse MTDD6 Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon...
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au Perceuse - MT218, MTDD6 réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 Black & Decker déclare que les produits décrits dans les ans Black &...
  • Página 24: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai L'elettroutensile multiuso BLACK+DECKER MT218 è stato l'elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal ideato per un'ampia gamma di applicazioni Fai da te.
  • Página 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. della polvere, assicurarsi che questi siano installati e Impugnature e superfici di presa scivolose non utilizzati correttamente.
  • Página 26: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Non riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli interventi fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
  • Página 27: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Etichette sull'elettroutensile Sicurezza elettrica Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al Il doppio isolamento di cui è provvisto il codice data: caricabatterie rende superfluo il filo di terra. Verificare sempre che la tensione di rete Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni corrisponda alla tensione indicata sulla personali l'utilizzatore deve leggere il manuale di...
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il completamento della carica sarà indicato dal LED verde Per rimuovere una testa, premere il relativo pulsante di che rimane continuamente acceso. Il pacco è completa- rilascio (3) ed estrarre la testa dall'elettroutensile. mente carico e può essere utilizzato in questo momento o Per montare una testa sull'elettroutensile, allinearla all'e- lasciato nel caricabatterie.
  • Página 29: Tutela Ambientale

    Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo posizione perpendicolare rispetto alla vite. www.2helpU.com. Accessori Dati tecnici Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio MT218 usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a Tensione standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere Trapano/avvitatore MTDD6 le migliori prestazioni dall'elettroutensile.
  • Página 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti MT218, MTDD6 - Trapano sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione "Dati tecnici" sono conformi alle normative seguenti: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Página 31: Bedoeld Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik b. Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er Dit BLACK+ DECKER-gereedschap voor meerdere toepas- bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als singen is ontworpen voor veel verschillende doe-het-zelftoe- uw lichaam geaard is.
  • Página 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voor u het repareren, als het is beschadigd. Veel ongelukken elektrisch gereedschap inschakelt. Een steeksleutel of worden veroorzaakt doordat elektrisch gereedschap niet stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het goed is onderhouden.
  • Página 33: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) werkstuk, en dat kan leiden tot persoonlijk letsel. opgegeven. Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij Oefen alleen in een directe lijn druk uit op de boor en een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu oefen niet uitzonderlijk veel druk uit.
  • Página 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bij het beoordelen van blootstelling aan trilling ter vaststelling Lees voor gebruik deze gebruikershandlei- van de veiligheidsmaatregelen die worden vereist volgens ding. 2002/44/EG ter bescherming van personen die in hun werk regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet Elektrische veiligheid een schatting van de blootstelling aan trilling de feitelijke De lader is dubbel geïsoleerd, zodat een...
  • Página 35: Het Aanhaalmoment Of De Boorpositie Selecteren (Afb. D)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) afbeelding A. rechtsom/linksom (2) in de middelste stand te zetten. Het groene LED-lampje (11) gaat knipperen ten teken dat U kunt een hulpstukkop verwijderen door de vergrende- de accu wordt opgeladen. lingsknop (3) in te drukken en de kop uit het gereedschap Wanneer de accu geheel is opgeladen, blijft het groene te nemen.
  • Página 36: Bescherming Van Het Milieu

    Accessoires van BLACK+DECKER zijn ontworpen om aan Technische gegevens hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw ge- MT218 reedschap te verhogen. Door deze accessoires te gebruiken kunt u uw gereedschap nog beter laten presteren. Spanning Boor/Schroevendraaier...
  • Página 37: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het MT218, MTDD6 - Boormachine adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”...
  • Página 38: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y La herramienta multifunción MT218 de BLACK+ DECKER neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si ha sido diseñada para una amplia gama de aplicaciones de su propio cuerpo está...
  • Página 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) e. No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. adecuado y la estabilidad constantemente. Esto Hay menos probabilidad de que las herramientas de corte permite un mejor control de la herramienta eléctrica en con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de situaciones inesperadas.
  • Página 40: Seguridad De Otras Personas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Servicio lesiones corporales. a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada Seguridad de otras personas por una persona cualificada para realizar las Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, reparaciones y que use solo piezas de repuesto sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan idénticas.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Baterías Y Cargadores (No Suministrados Con La Herramienta)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) estimación de la exposición a las vibraciones debe tener en Lea el manual de instrucciones antes de cuenta las condiciones reales de uso y la forma en que se utilizar el aparato. utiliza la herramienta, teniendo en cuenta también todas las partes del ciclo operativo, como el tiempo que la herramienta Seguridad eléctrica está...
  • Página 42: Diagnóstico Del Cargador

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente muestra en la Fig. B y tire de la batería hacia fuera de la estándar de 230 voltios, 50 Hz. herramienta. Introduzca la batería (5) en el cargador, como se muestra en la figura A.
  • Página 43: Protección Del Medio Ambiente

    Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado Datos técnicos siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado MT218 para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la Voltaje herramienta.
  • Página 44: Garantía

    D noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Declaración de conformidad CE DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA Taladro MT218, MTDD6 Black & Decker declara que los productos descritos en “Datos técnicos” son conformes a las siguientes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Estos productos también son conformes a las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
  • Página 45: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida d. Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta A ferramenta multiusos BLACK+DECKER MT218 foi concebi- eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de da para diversas aplicações de bricolage.
  • Página 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) correctamente. A utilização de dispositivos de extracção h. Mantenha os punhos e as pegas secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Punhos e superfícies de de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
  • Página 47: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais relativos a segurança. ferramentas eléctricas As crianças devem ser vigiadas para que não mexam no equipamento. Atenção! Avisos de segurança adicionais para aparafusadoras. Riscos residuais Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas Quando utilizar a ferramenta, podem ocorrer riscos residuais superfícies isoladas específicas para o efeito ao adicionais que não constam nos avisos de segurança...
  • Página 48: Carregadores

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Características Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características utilizador deve ler o manual de instruções. seguintes. 1. Gatilho de velocidade variável 2. Patilha para a frente/para trás Não olhe fixamente para a luz de funcionamento 3.
  • Página 49: Diagnóstico Do Carregador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para apertar parafusos, coloque o botão na posição Diagnóstico do carregador desejada. Se o carregador detectar que a bateria está fraca ou dani- Se ainda não souber qual a posição apropriada, proceda ficada, o indicador de carga (11) ficará vermelho em modo da seguinte forma: intermitente rápido.
  • Página 50: Acessórios

    Segure sempre a ferramenta e a ponta de aparafusadora www.2helpU.com em linha recta com o parafuso. Dados técnicos Acessórios O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. MT218 Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos segundo Tensão normas de elevada qualidade e desenvolvidos de modo a Berbequim/aparafusadora MTDD6 melhorar o desempenho da sua ferramenta.
  • Página 51: Declaração De Conformidade Da Ce

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA “MÁQUINAS” MT218, MTDD6 - Berbequim A Black & Decker declara que os produtos descritos em “Dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Estes produtos também estão em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Página 52: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för Det här multiverktyget MT218 från BLACK+ DECKER är utomhusanvändning. Användning av en sladd som avsett för en rad gör det själv-tillämpningar. passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk Med borr-/skruvdragarhuvudet (MTDD6) monterat är det här...
  • Página 53: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, den hastighet för vilket det konstruerades. b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan spola med vatten.
  • Página 54: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) hastigheter är sannolikheten att den böjs om den tillåts att bör man beakta de faktiska användningsförhållandena, hur rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket vilket resulterar verktyget används och förutom den tid det är aktiverat, också personskador. beakta den tid som verktyget är avstängt och går på...
  • Página 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elektrisk säkerhet Varning! brandrisk. När laddaren kopplas från verktyget, se till att koppla ur laddaren ur vägguttaget först, koppla sedan ifrån Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs laddaren från verktyget. ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med spän- Lämna batteriet i laddaren ningen på...
  • Página 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skruvdragning Vid borrning vrider du ringen (8) till borrläget genom att passa in symbolen med markeringen (13). Använd alltid skruvbits av rätt sort och storlek. Vid idragning av skruvar vrider du ringen till önskat läge. Om en skruv är svår att dra åt kan du använda lite disk- Om du inte vet vilket läge du ska välja gör du så...
  • Página 57: Tekniska Specifikationer

    BLACK & DECKER-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET MT218, MTDD6 - Borr Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och 2011/65/EU.
  • Página 58: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Tiltenkt bruk e. Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs, bruk en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Bruk av Dette flerbruksverktøyet BLACK+DECKER MT218 er konstru- en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer ert for mange typer gjør-det-selv-oppgaver. risikoen for elektrisk støt.
  • Página 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) b. Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke kan slå e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet verktøyet av eller på. Ethvert elektrisk verktøy som ikke eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan kan kontrolleres med bryteren er farlig og må...
  • Página 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etiketter på verktøyet føre til personskade. Legg på trykk kun i rett linje med biten og ikke bruk Følgende advarselssymboler vises på verktøyet sammen med for hardt trykk. Biten kan bøye seg og føre til at den datokoden: brekker eller at du mister kontrollen, som kan føre til Advarsel! For å...
  • Página 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner takt, bruker du et annet batteri til å finne ut om ladnings- prosessen fungerer riktig. Dette verktøyet har følgene egenskaper og funksjoner. Hvis det andre batteriet lades korrekt, er det opprinnelige 1. Bryter for variabel hastighet batteriet defekt og bør leveres til et servicesenter for 2.
  • Página 62 Bruk alltid riktig type og størrelse av skrutrekkerbit. Hvis skruer er vanskelige å stramme, prøver du å bruke litt Tekniske data flytende vaskemiddel eller såpe som smøremiddel. MT218 Hold alltid verktøyet og skrutrekkerbiten i rett linje med skruen. Spenning Drill/skrutrekker MTDD6 Tilbehør...
  • Página 63: Eu-Samsvarserklæring

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EU-samsvarserklæring MT218 MASKINERDIREKTIV Chuck kapasitet Vekt Maks. borekapasitet Stål MT218, MTDD6 - Boremaskin Batteri BL1518 Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet under "tekniske data" er i samsvar med: Spenning Kapasitet 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Página 64: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet anvendelse d. Udsæt ikke ledning for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af Dit BLACK+DECKER MT218 - multiværktøj er designet til en stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, bred vifte af gør-det-selv-arbejde.
  • Página 65: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 4. Brug og pleje af elektrisk værktøj c. Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes på a. Undlad at bruge magt på elektriske værktøj. Brug det afstand af andre metalgenstande, f.eks. papirclips, værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal mønter, nøgler, søm, skruer og andre små...
  • Página 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) brugervejledningen anbefalede kan medføre risiko for sammenligne ét værktøj med et andet. personskade og/eller materiel skade. Den deklarerede vibrationsemissionsværdi kan også anven- des i en foreløbig vurdering af eksponeringen. Sikkerhedsinstruktioner ved brug af lange Advarsel! Vibrationsemissionsværdien kan under faktisk brug borehoveder af elværktøjet afvige fra den angivne værdi afhængigt af de...
  • Página 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladeren må ikke udsættes for fugt. Den grønne LED (11) blinker for at indikere, at batteriet Opladeren må ikke åbnes. oplades. Undersøg ikke opladeren. Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den grønne LED, som vil lyse konstant.
  • Página 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Reducer trykket på værktøjet, lige før borets spids går Lås værktøjet ved at sætte skyderen til skift af retning (2) i gennem den anden side af arbejdsemnet. midterstilling. Brug en træklods på bagsiden af arbejdsemner, der kan Et værktøjshoved fjernes ved at trykke knappen til splintre.
  • Página 69: Tekniske Data

    Produkter og batterier indeholder materialer, der kan genind- vindes eller genanvendes, hvilket reducere efterspørgslen efter råvarer. MT218, MTDD6 - Boremaskine Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under til lokale regulativer. Yderligere informationer findes på...
  • Página 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön BLACK+ DECKER MT218 -monitoimityökalu on tarkoitettu tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun käytettäväksi kodin nikkarointitöihin. vaaraa. Pora- ja ruuvinväänninpäällä (MTDD6) varustettuna työkalu f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, soveltuu ruuvien kiinnittämiseen sekä...
  • Página 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota sen pistoke f. Akku ja laite tulee suojata tulelta sekä liian korkealta pistorasiasta tai irrota akku siitä ennen säätämistä, lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai yli 130 °C varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista lämpötilalle, seurauksena voi olla räjähdys.
  • Página 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden henkilöiden turvallisuus Varoitus! Loukkaantumisriskin vähentämiseksi Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttäjän on luettava tämä käyttöohje. käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien Älä katso suoraan työvaloon henkilöiden käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi valvonnan alaisina, tai jos he ovat saaneet laitteen käyttöön liittyvää...
  • Página 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vaihda akku, jotta saat selville, toimiiko lataus asianmukai- Ominaisuudet sesti. Tämä kone sisältää kaikki seuraavat ominaisuudet tai joitakin Jos toinen akku latautuu normaalisti, alkuperäinen akku niistä. on viallinen ja se on vietävä Black & Deckerin huoltopis- 1.
  • Página 74 Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Käytä betoniteriä, kun poraat pehmeää betonia. Käytä leikkuujäähdytysnestettä, kun poraat muita metalle- Tekniset tiedot ja kuin valurautaa ja messinkiä. MT218 Tee kolo porattavan kohdan keskipisteeseen, sillä tämä parantaa tarkkuutta. Jännite Pora/ruuvain MTDD6...
  • Página 75: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    , epävarmuus (K) 1,5 m/s h, D uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI MT218, MTDD6 - Porakone Black & Decker ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EY ja 2011/65/EY vaatimukset.
  • Página 76: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, σώματα Το εργαλείο πολλαπλών εφαρμογών BLACK+ DECKER καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος έχει σχεδιαστεί για χρήση σε ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών κίνδυνος...
  • Página 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης. Τα ηλεκτρικά αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Εάν εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευμένων αφήσετε ένα εργαλείο ή κλειδί πάνω σε κάποιο χρηστών.
  • Página 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο οποιασδήποτε και ιατρική βοήθεια. Το υγρό που εξέρχεται από την άλλης εργασίας πέραν από αυτές που συνιστώνται μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς ή στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών ενδέχεται να εγκυμονεί εγκαύματα.
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40°C. Βλάβη της ακοής. Φορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που παρέχεται με το Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή εργαλείο. σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- Όταν...
  • Página 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 8. Κολάρο ρύθμισης ροπής σβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα, χρησιμοποιήστε άλλη 9. Τσοκ μπαταρία για να εξακριβώσετε εάν η διαδικασία φόρτισης 10. Φως εργασίας LED εκτελείται σωστά. Εάν η νέα μπαταρία φορτίζεται σωστά, αυτό σημαίνει ότι Συναρμολόγηση...
  • Página 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε τρυπάνια HSS για τη διάτρηση σε μέταλ- στε ως εξής: λο. Ρυθμίστε το κολάρο (8) στη θέση 1. Χρησιμοποιείτε τρυπάνια υλικών τοιχοποιίας για διάτρη- Σφίξτε την πρώτη βίδα. ση μαλακών ειδών τοιχοποιίας. Αν κατά τη προσπάθεια να σφίξετε τη βίδα διαπιστώ- Χρησιμοποιείτε...
  • Página 82: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. MT218, MTDD6 - Δράπανο Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περι- να...
  • Página 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία της αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά...
  • Página 84 België/Belgique/Luxembourg BLACK&DECKER EU Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16, B-2800 Mechelen Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com Belgium Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black &...

Tabla de contenido