Teclado de programación. Clavier de programmation. Programming keyboard
Tecla Avanzar:
Entra al parámetro / Cambia dígito activo. Entrez le paramètre / Changer le chiffre actif. Enter the
parameter / Change active digit.
Tecla Más :
Incrementa valor digito seleccionado. Augmenter la valeur du chiffre sélectionné
Increase the selected digit value.
Función de los parámetros. Fonction des paramètres. Function of the parameters
Parámetro 1
Dirección del visualizador
Parámetro 2
Tipo de trama
Parámetro 3
Tiempo sin recibir datos
Parámetro 4
Posición punto decimal
Parámetro 5
Control de las comunicaciones
Parámetro 6
Definir bit interno r1
(opción color)
Parámetro 7
Nivel disparo para r1
(opción color)
Parámetro 8
Definir bit interno r2
(opción color)
Parámetro 9
Nivel disparo para r2
(opción color)
Parámetro nr
Color si no hay bit activado
(opción color)
Parámetro r1
Color si bit (r1) activado
(opción color)
Parámetro r2
Color si bit (r2) activado
(opción color)
Parámetro r3
Color si bits (r1) y (r2)
(opción color)
activados
Salir de modifición de paráme-
Parámetro E
tros
Módulo GSD :
Para instalar el módulo GSD se debe seleccionar la utilidad de configuración de Hardware, seleccionar "Herramientas" en el menú, a continuación "Instalar nuevo archivo GSD" y
seguir las instrucciones. Para instalar un nuevo equipo arrastre el modulo marcado como DN+DT hasta la barra Profibus, asigne el numero de unidad en la red (dirección del visualizador) y a conti-
nuación añada 4 "Output 2 Words" al nuevo equipo.
Module GSD: :
Pour installer le module GSD, vous devez sélectionner l'utilitaire de configuration matérielle, sélectionner "Outils" dans le menu, puis "Installer le nouveau fichier GSD" et suivre les
instructions. Pour installer un nouveau périphérique, faites glisser le module marqué DN + DT sur la barre Profibus, affectez le numéro d'unité dans le réseau (adresse de l'écran), puis ajoutez 4
"Output 2 Words" au nouveau périphérique
GSD Module: :
To install the GSD module you must select the Hardware configuration utility, select "Tools" in the menu, then "Install new GSD file" and follow the instructions. To install a new
device, drag the module marked DN + DT to the Profibus bar, assign the unit number in the network (address of the display) and then add 4 "Output 2 Words" to the new device.
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web
For complete instructions please refer to the user manual in our website
**
IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010-1 deberá instalarse como medida de protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1 a protective external fuse must be installed.
Dimensiones y montaje
Ver dimensiones A y B en la tabla de Características Generales.
Dimensions et montage
Voir les dimensions A et B dans le tableau des Caractéristiques Générales.
Dimensions and mounting
See dimensions A and B in the General Characteristics table.
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6-B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel.+34 933 394 758 Fax +34 934 903 145
Afficher l'adresse
Type de trame
Temps sans recevoir de
données
Position du point décimal
Contrôle des communications
Définir le bit interne r1
Niveau de déclenchement
pour r1.
Définir le bit interne r2
Niveau de déclenchement
pour r2.
Couleur s'il n'y a pas de bit
activé
Couleur si le bit (r1) est
activé
Couleur si le bit (r2) est
activé
Couleur si les bits (r1) et (r2)
sont activés
Quitter la modification du
paramètres
.
Conexionado señal de entrada
Raccordemment signal d'éntrée
Input signal connections
Display address
Frame type
Time without receiving data
LED "OP"
OFF
Decimal point position
Verde
Control of communications
Vert
Green
Define internal bit r1
Verde intermitente
Vert clignotant
Trigger level for r1.
Flashing green
Rojo intermitente
Define internal bit r2
Rouge clignotant
Flashing red
Trigger level for r2.
LED "ST"
OFF
Color if there is no bit activa-
ted
Verde
Color if bit (r1) activated
Vert
Green
Color if bit (r2) activated
Verde intermitente
Vert clignotant
Color if bits (r1) and (r2)
Flashing green
activated
Rojo
Rouge Flashing
Exit to modify parameters
Red
https://www.diteltec.fr/telechargements
https://www.diteltec.com/downloads
Conexionado
Raccordement
Connections
J1 : Alimentación
Alimentation
Power supply
BASE
85-265V AC
24 V AC / DC
DITEL TEC SAS
45 rue Victor Hugo
F-69220 Belleville - France
Tel. +33 474 65 41 49 Fax +33 971 70 41 68
Directe Badalona : 09 75 51 51 26
Fuera de línea.
Hors ligne
Out of line.
Operativo. Conectado a red
Opérationnel. Connecté au réseau
Operational. Connected to network
Operativo. Borrado
Opérationnel. Effacé
Operational. Erased
Error interno
Erreur interne
Internal error
No inicializado.
Non initialisé
Not initialized
Inicializacióm completada
Initialisation terminée
Initialization completed
Inicialización OK. En prueba
Initialisation OK. En test
Initialization OK. In test
Error
Erreur
Error
https://www.ditel.es/descargas
AEREO
J2 : DB-9 PROFIBUS
Potencia. Puissance.
Power consumption :
Fusible recomendado.
Fusible recommandé
Recommended fuse :
Ver tabla características,
Voir le tableau des caractéristiques,
See table of characteristics
Ver nota **
Voir note **
Email:
ES: dtl@ditel.es
FR: georges@ditel.es
Teclado
Clavier
Keyboard
See note **
21.02.2021
30728655