Página 1
WALLPAPER STEAMER WS503AC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original ES Traducción del manual original...
Always hold the steam plate and the boiler by • Steam is produced at 100°C be careful, wear pro- the handles provided. tective clothing and protect your hands with heat • Never detach the hose while the unit is switched WWW.VONROC.COM...
Do not overfill the tank past the MAX indicator TECHNICAL SPECIFICATIONS (maximum 4.5 litres) see fig. D. • Place the boiler filler cap (7) back, do not over- Model No. WS503AC tighten. Voltage 220-240V~ 50-60Hz • Place the steam plate (6) in a bucket before...
Página 6
• However, should the safety valve not operate for container when left unattended, even for a few any reason, send the unit back for reparation. seconds, and keep the steam plate facing away from you when in use (fig. H). WWW.VONROC.COM...
Página 7
Unit leaks steam from pressure relief valve a particular purpose. In no event shall VONROC be The pressure relief valve is a special low pressure liable for any incidental or consequential damages.
Página 8
äußerste Vorsicht geboten. Seien Sie sich immer der Gefahr eines Stromschlags durch Wasserreste in Badewannen und Waschbecken bewusst. • Es wird empfohlen, einen FI-Schutzschalter mit einer Nennleistung von 30mA in die Netzsteck- dose zu stecken, um zusätzlichen Schutz gegen WWW.VONROC.COM...
• Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkei- TECHNISCHE DATEN ten eintauchen und kein Wasser über das Gerät gießen. Modellnummer WS503AC • Wassertank niemals über die MAX-Anzeige Spannung 220-240V~ 50-60Hz hinaus füllen (maximal 4,5 Liter). • Darauf achten, dass der Wassertank auf einer...
Página 10
Sie die Dampfplatte während des Hochtemperaturdampf lösen kann. Auch in Gebrauchs abstellen, legen Sie sie immer auf ihre Bereichen mit Rissen, Löchern oder wenn die Rückseite. Dadurch wird verhindert, dass der Dampf Dampfplatte zu lange auf eine Stelle gerichtet WWW.VONROC.COM...
Página 11
• Die Dampfplatte (6) in einen geeigneten Behälter Sicherheitsabschaltung. Überprüfen Sie, ob die ablegen, wenn sie unbeaufsichtigt ist, – auch Sicherung im Stecker einwandfrei ist und für 13 wenn es nur für einige Sekunden ist – und die Ampere ausgelegt ist. WWW.VONROC.COM...
Página 12
Kaufdatum, garantiert frei von Fehlern in Material und Ausführung. Sollte das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- schlossen: •...
Doet u dat niet, dan de ketel ernstig neer het is ingeschakeld. oververhit raken, kan het element kapot gaan en • Richt geen vloeistof of stoom op apparatuur die kan de garantie komen te vervallen. elektrische componenten bevat. WWW.VONROC.COM...
TECHNISCHE SPECIFICATIES • Dompel de unit nooit onder in water of andere vloeistoffen en giet geen water over de unit. Modelnr. WS503AC • Vul de watertank nooit tot boven de aanduiding Voltage 220-240V~ 50-60Hz MAX (maximaal 4,5 ltr). • Let erop dat u de ketel op een veilige en vlakke...
Página 15
Gebruik een in de handel verkrijgbaar perforatiehulpstuk of schraap het behang af • Trek de stekker van het apparaat uit het stop- met een wandschraper (9) in een kruislings contact. patroon met tussenruimten van 15cm. WWW.VONROC.COM...
Er is een veiligheidsvoorziening op het apparaat ge- garanderen. monteerd die oververhitting voorkomt wanneer het waterniveau te laag is. Als de ketel niet meer kookt tijdens het gebruik, kan dit het geval zijn. Wacht 2 minuten voor u de vuldop losdraait en vul vervolgens WWW.VONROC.COM...
La vapeur peut s’échapper des bords du GARANTIE plateau à vapeur. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Symbole de mise à la terre. Cet appareil est hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij classé dans la classe de protection I et doit van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, être connecté...
• N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou afin d’ajouter une protection supplémentaire la fiche secteur est endommagé. contre les décharges électriques. • Utilisez uniquement des rallonges adaptées à • La machine doit être débranchée après l’utili- la puissance nominale de la machine et d’une WWW.VONROC.COM...
Página 19
Avertissement ! Veillez à ce que la machine soit débranchée. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Dévissez et retirez le bouchon de remplissage (7). N° de modèle WS503AC Remarque : N’utilisez que de l’eau du robinet Tension 220-240V~ 50-60Hz pour remplir la chaudière.
Página 20
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, retirez le papier peint à l’aide d’une spatule (9). Grattez le papier peint de haut en bas (Fig. G). • Portez toujours des équipements de protection pour décoller le papier peint du plafond. Prenez WWW.VONROC.COM...
Página 21
GARANTIE Rincez la chaudière à l’eau de temps en temps, jusqu’à ce que l’eau coule claire. Les produits VONROC sont développés aux plus N’utilisez aucuns additifs chimiques. hauts standards de qualité et ils sont garantis Cet appareil/outil a été conçu pour fonctionner contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre...
Lea el manual de usuario. les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu El vapor puede salir por los bordes de la responsable de dommages accidentels ou consécu- placa de vapor.
• No sumerja nunca la unidad en agua ni otros líquidos ni vierta agua sobre la unidad. • No llene nunca en el depósito de agua por enci- ma del indicador de MÁX. (máximo 4,5 litros). WWW.VONROC.COM...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Desenrosque y quite el tapón (7). Nota: Cuando llene el calentador, use solo agua limpia del grifo. Modelo n.º WS503AC • Llene de agua el depósito del calentador (2). No Voltaje 220-240V~ 50-60Hz llene el depósito de agua por encima del indi- cador de MÁX.
Página 25
El rasqueta(9) en una forma entrecruzada con corte reiniciará la máquina y empezará a producir un espacio de 150 mm. vapor de nuevo en 5-25 minutos. • Como con cualquier decoración, asegúrese de cubrir moquetas y muebles para protegerlos. WWW.VONROC.COM...
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC ga- No use aditivos químicos. rantiza que están exentos de defectos relacionados El aparato/La herramienta ha sido diseñado/a para...
è accesa. l’utilizzo ritorni immediatamente in piano. In caso • È vietato indirizzare il liquido o il vapore verso l’ap- contrario si produce un grave surriscaldamento, parecchiatura contenente i componenti elettrici. WWW.VONROC.COM...
Página 28
DATI TECNICI • Tenere il cavo lontano da fonti di calore e spigoli vivi. Modello n.º WS503AC • Non posizionare il boiler più in alto del livello del Tensione 220-240V~ 50-60Hz terreno, per esempio, su una scala a pioli o su un tavolo.
Página 29
Tuttavia, ciò è la normalità e non poroso o connesso in modo inadeguato. L’inton- pregiudica il rendimento della propria unità. aco viene inoltre distaccato più facilmente in aree con fessure, buchi o se la piastra di vapore WWW.VONROC.COM...
Página 30
• Indossare dei dispositivi di protezione durante la rimozione di carta da parati dal soffitto. Prestare attenzione alla condensa che si accumula nella piastra di vapore, poiché l’acqua calda potrebbe gocciolare. Svuotare la piastra di vapore regolar- WWW.VONROC.COM...
Se il vapore fuoriesce dalla valvola, la causa più re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di probabile è il blocco del tubo flessibile. Consentire eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime-...
Página 32
• Håll sladden borta från värme och vassa kanter. användning på trappor • Placera inte ångpannan högre än marknivån, t.ex. • Ångpannan blir varm vid användning, flytta på en trappstege eller ett bord. endast med bärhandtaget. • Ångpannan och ångplattan blir varma under WWW.VONROC.COM...
ångpannan. TEKNISKA SPECIFIKATIONER • Fyll ångpannbehållaren (2) med vatten. Fyll aldrig på tanken förbi MAX-indikatorn (max Modell-Nr WS503AC 4,5 liter) se bild D. Spänning 220-240V~ 50-60Hz • Sätt tillbaka påfyllningslocket (7), dra inte för hårt. • Placera ångplattan (6) i en hink innan maskinen Ingångseffekt...
Página 34
övertryck byggas upp inuti vattentanken • Använd alltid skydd när du tar bort tapeter från släpps det automatiskt ut ånga genom taket. Var försiktig så att kondens samlas upp säkerhetsventilen. Detta kan orsakas av att i ångplattan eftersom varmt vatten kan droppa. WWW.VONROC.COM...
Página 35
GARANTI ett sätt som gör att en del av elementet kan vara ur vattnet längre än 15-20 sekunder. VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta 5. UNDERHÅLL kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter i både material och utförande under den period Varning! Innan du utför något underhåll,...
Página 36
1. SIKKERHEDSANVISNINGER omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler, de yderligere enheter eller delar som inte uppfyller kraven. sikkerhedsadvarsler og vejledningen. Hvis sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges, Produkten och användarhandboken kan ändras.
• Lad ikke enheden være uden opsyn, når den er TEKNISKE SPECIFIKATIONER tændt. • Væske eller damp må ikke rettes mod udstyr, der Model nr. WS503AC indeholder elektriske komponenter. Spænding 220-240V~ 50-60Hz • Sænk aldrig enheden i vand eller andre væsker, og hæld aldrig vand over enheden.
Página 38
(højst 4,5 liter), se fig. D. • Sæt stikforbindelsen fra strømkablet (8) ind • Sæt kedlens påfyldningshætte (7) på igen, og i maskinen. stram den ikke for meget. • Sæt netstikket fra strømkablet (8) ind • Slut netstikket til strømforsyningen. WWW.VONROC.COM...
Página 39
• Efter at du har tjekket og testet Kontinuerlig tilfredsstillende drift afhænger tapetafdamperen, holder du damppladen mod af korrekt pleje og regelmæssig rengøring af det tapet, du gerne vil fjerne. Hvad angår små værktøjet. WWW.VONROC.COM...
Lad slangen køle af, og fjern derefter slangen og egnethed til et bestemt formål. Under ingen se efter blokeringer. Kontroller altid indløbet i det omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for værktøj, du bruger. tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation Tving under ingen omstændigheder ventilen...
Jeśli kocioł zostanie przechylony celu ponownego napełnienia kotła. podczas użytkowania, niezwłocznie przywrócić • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez jego poziom. W przeciwnym razie może dojść do nadzoru. poważnego przegrzania, kompletnej awarii grzałki • Cieczy ani pary nie wolno kierować na urządzenia WWW.VONROC.COM...
• Dopilnować, aby kocioł był ustawiony w bez- DANE TECHNICZNE piecznym miejscu i na płaskiej powierzchni. Nie przechylać kotła, ponieważ powoduje to ryzyko Nr modelu WS503AC przedostania się wody do węża. Napięcie 220-240V~ 50-60Hz • Chronić kabel przed gorącem i ostrymi krawęd- ziami.
Página 43
• Słaby stan tynku można wykryć, stukając kostkami palców w ścianę w kilku miejscach. Jeśli podczas stukania słychać głuchy odgłos, zalecamy postępowanie wyłącznie z najwyższą WWW.VONROC.COM...
13 A. W przypadku korzystania z przedłużacza użytkowania (rys. H). sprawdzić, czy jest przeznaczony do pracy z co najmniej 10 A i całkowicie rozwinięty. WWW.VONROC.COM...
Página 45
GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
Nerespectarea • Nu lăsaţi unitatea nesupravegheată atunci când acestui lucru poate duce la supraîncălzire, este pornită. la defectarea completă a elementului şi la • Lichidul sau aburul nu trebuie direcţionate către anularea garanţiei. echipamente care conţin componente electrice. WWW.VONROC.COM...
• Nu umpleţi niciodată în exces rezervorul de apă SPECIFICAŢII TEHNICE peste indicatorul MAX (maxim 4,5 litri). • Asiguraţi-vă că boilerul este aşezat pe o Nr. model WS503AC suprafaţă sigură şi plană. Nu înclinaţi boilerul Tensiune 220-240V~ 50-60Hz deoarece există riscul ca apa să intre în furtun.
Página 48
• În toate cazurile, probaţi aparatul de dezlipit tapet • În funcţie de temperatura apei utilizate pentru pe o zonă mică, de circa 100 cm , înainte de a a umple rezervorul boilerului (2), va dura între începe propriu-zis lucrul. WWW.VONROC.COM...
şi că este verificaţi dacă există blocaje. Verificaţi întotdeauna uscat cu o cârpă. intrarea în aparatul pe care îl utilizaţi. • Depozitaţi aparatul în poziţie verticală, la loc uscat. În niciun caz nu forţaţi închiderea supapei. Aceasta funcţionează pentru protecţia dvs. WWW.VONROC.COM...
GARANŢIE Pode sair vapor das extremidades da placa de vapor. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa Símbolo de ligação à terra. Este equipa- materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
Página 51
• Não pode ser apontado líquido ou vapor para a descarnar papel de parede. O vapor ajuda a reti- equipamento que contenha componentes eléctri- rar papel de parede sem produtos químicos. Esta cos. máquina converte água em vapor. • Nunca mergulhe a unidade dentro de água ou WWW.VONROC.COM...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • Encha o depósito da caldeira (2) com água. • Nunca encha demasiado o depósito para além Modelo n.º WS503AC do indicador máximo (máximo de 4,5 litros), Tensão 220-240V~ 50-60Hz consulte a Fig. D. • Coloque de novo o tampão de enchimento da Potência de entrada...
Página 53
Utilize uma ferra- demasiado reduzido. Se a unidade parar de ferver menta perfuradora patenteada ou marque durante a utilização, isto pode ser o motivo. Aguar- o papel com a parte lateral do raspador de de 2 minutos, retire o tampão de enchimento e, em WWW.VONROC.COM...
GARANTIA Não utilize aditivos químicos. Este equipamento/ferramenta foi concebida para Os produtos da VONROC são desenvolvidos de funcionar durante um longo período de tempo acordo com os padrões de qualidade mais ele- com uma manutenção mínima. Um funcionamento vados e não apresentam quaisquer defeitos em satisfatório contínuo depende de uma manuten-...
• Ügyeljen rá, hogy a vízmelegítő sík, vízszintes felületen álljon, és ha a vízmelegítő használat közben megdőlne, azonnal állítsa újra vízszint- be. Ennek elmulasztása erőteljes túlmelege- dést, az elem teljes meghibásodását és a garan- cia elvesztését eredményezheti. • Lépcsőn történő használat esetén a vízmelegítő egységet biztonságosan rögzítve helyezze el. WWW.VONROC.COM...
MŰSZAKI ADATOK • Tilos folyadékot vagy gőzt elektromos alkatré- szeket tartalmazó berendezések felé irányítani. Modellazonosító WS503AC • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más Feszültség 220-240V~ 50-60Hz folyadékba, és ne öntsön vizet a készülékre. • Soha ne töltse túl a víztartályt a MAX jelzés fölé...
Página 57
Modellazonosító WS503AC (6) egy vödörbe. A gőzölő lapot soha ne lapjával lefelé, hanem mindig a hátára fektesse, lásd a H IP-szám IPX4 ábrát. A vízmelegítő kapacitása 4,5 l Hálózati kábel (E ábra) Súly 2,18 kg • Csatlakoztassa a hálózati kábel (8) csatlakozóját Csőhossz 400 cm a géphez.
• A termék által termelt hő miatt előfordulhat, tást végezne, kapcsolja ki és húzza ki hogy bizonyos felületek (például szőnyegek, a készüléket a konnektorból, valamint hagyja puha bútorok, asztallapok, szekrények stb.) kihűlni. Néhányszor öblítse ki a vízmelegítőt megsérülnek vagy „megjelöli” azokat a géppel. csapvízzel, amíg az ki nem tisztul. WWW.VONROC.COM...
Página 59
áll-e fenn dugulás. Mindig ellenőrizze az is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- Ön által használt szerszám bemeneti nyílását. nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. Semmilyen körülmények között ne zárja el A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak szándékosan a szelepet.
Bojler a parní desku vždy držte za rukojeti určené • Bojler se při provozu zahřívá, manipulujte s ním k tomu účelu. jen pomocí rukojeti na přenášení. • Při zapnuté jednotce nikdy neodpojujte hadici. • Vytvářená pára má teplotu 100 °C, buďte opatrní, Nechte vychladnout 10 minut. WWW.VONROC.COM...
D. TECHNICKÉ ÚDAJE • Vraťte zpět víčko plnicího otvoru (7), neutahujte jej příliš. Model č. WS503AC • Před spuštěním stroje dejte parní desku (6) do Napětí 220-240V~ 50-60Hz vědra; parní desku nikdy nepokládejte naplocho na povrch – vždy obráceně, viz obr. H.
Página 62
Parní desku pravidelně vyprazdňujte • Pokud však pojistný ventil z jakéhokoliv důvodu a nikdy ji nepoužívejte přímo nad hlavou. nefunguje, zašlete jednotku k opravě. • Parní desku (6) při opouštění bez dozoru – i na několik sekund – vždy umisťujte do vhodné ná- WWW.VONROC.COM...
částečné vynoření topného tělesa ZÁRUKA nad vodu na dobu delší než 15-20 sekund. 5. ÚDRŽBA Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že Varování! Před prováděním jakékoliv údržby po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem vypněte spotřebič, odpojte jej od zásuvky...
ısınmaya, komple ünitenin arızalanmasına ve garantinizin geçersiz kalmasına neden olabilir. • Merdivenlerde kullanılıyorsa su ısıtıcı ünitesini emniyetli bir şekilde bloke edin • Su ısıtıcı ünitesi kullanımda ısınır, sadece taşıma kolunu kullanarak taşıyın. • Buhar 100°C’de üretilir, o yüzden dikkatli olun, WWW.VONROC.COM...
Bu makine suyu buhara dönüştürür. • Aleti açık durumdayken başıboş, gözetimsiz TEKNIK SPESIFIKASYONLAR bırakmayın. • Sıvı veya buhar elektrikli bileşenler içeren ekip- Model No. WS503AC manlara doğru yönlendirilmemelidir. Voltaj 220-240V~ 50-60Hz • Üniteyi asla suya veya başka sıvılara daldırmayın veya ünitenin üzerine su dökmeyin.
Página 66
Model No. WS503AC Elektrik kablosu (Şekil E) • Elektrik kablosunun (8) konektörünü makineye Buhar plakası boyutları: takın. Buhar plakasi 100x150mm • Elektrik kablosunun (8) fişini güç kaynağı prizi- Buhar plakası tabanı 280x195mm ne takın. Çalışma süresi (4,5L) 70 min • Fişi doğru şekilde takıldığında makine otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır.
Página 67
Bu cihaz/alet uzun süre minimum bakımla çalışa- veya gazete kağıdı bunun için yeterli olmaz. cak şekilde tasarlanmıştır. Aletin sürekli tatmin • Kontrol ve test işlemlerinden sonra buhar edici şekilde çalışması, uygun bakım yapılmasına plakasını, çıkarmak istediğiniz duvar kağıdına ve düzenli temizlenmesine bağlıdır. WWW.VONROC.COM...
Vanadan buhar görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka sızıyorsa, en olası neden hortumdaki bir takılmadır. hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Hortumun soğumasını bekleyin, ardından hortumu veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- çıkarın ve takılma olup olmadığını...
Página 71
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-06-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...