INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Danger : contient de l’acide citrique. CORROSIF PRODUIT DÉTARTRANT SPÉCIAL Produit détartrant pour machine à expresso Pour l’utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de votre machine. • Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES La machine EOH nécessite un détartrage régulier de son circuit hydraulique pour garantir son fonctionnement optimal. Ce détartrage est donc obligatoire, et doit être effectué tous les 6 mois, ou lorsque l’alerte de détartrage s’affiche (voyant central de couleur orange, tous les 750 cycles café).
Página 6
déclencher la pompe pendant 80 secondes, puis l’arrêter. Vider alors votre réservoir, et le rincer à l’eau claire. Vider également votre contenant de collecte de liquide de détartrage usagé si nécessaire. Les opérations de rinçages suivantes devront être répétées trois fois au total. La machine ne devra en aucun cas présenter un réservoir d’eau vide pendant ces trois phases de rinçage, sous peine d’endommagement de la pompe.
• For your safety, make sure that you follow the instructions in this user manual. TECHNICAL INSTRUCTIONS The water system of the EOH machine must be de-scaled regularly in order to guarantee optimum operation. De-scaling is therefore essential and required every 6 months, or if the de-scaling warning light comes on (central orange indicator, every 750 coffee cycles).
Página 8
E Press the two coffee buttons for at least 5 seconds. F Release the buttons when the central machine indicator (orange light) flashes slowly. The machine is now in De-scaling mode, the orange light will flash throughout the procedure. G Place a large container under the machine's coffee spout to catch the used de-scaling solution.
Página 9
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN GEVAAR: bevat citroenzuur. BIJTEND PRODUCT SPECIAAL ONTKALKINGSMIDDEL Ontkalkingsmiddel voor espressomachine Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing van uw machine. • Veroorzaakt brandwonden op de huid en ernstige oogletsels. Vermijd elke aanraking met de huid en ogen. • Buiten het bereik van kinderen houden. •...
Página 10
TECHNISCHE INSTRUCTIES De EOH-machine moet regelmatig worden ontkalkt hydraulisch om een optimale werking te garanderen. Dit ontkalken is daarom verplicht en moet elke 6 maanden worden uitgevoerd, of wanneer de ontkalkingswaarschuwing wordt weergegeven (oranje lampje in het midden, elke 750 koffiecycli).
Página 11
stop hem dan. Leeg vervolgens uw tank en spoel hem af met schoon water. Leeg ook uw bakje voor het opvangen van ontkalkingsvloeistof gebruikt indien nodig. De volgende spoelbeurten moeten driemaal worden herhaald keer in totaal. De machine mag in geen geval een watertank hebben anders leeg tijdens deze drie spoelfasen schade aan de pomp.
• P er la propria sicurezza, rispettare le istruzioni menzionate nelle presenti istruzioni per l’uso. ISTRUZIONI TECNICHE La macchina EOH necessita di una disincrostazione regolare del circuito idraulico per garantire il suo funzionamento ottimale. Questa disincrostazione è quindi obbligatoria e deve essere effettuata ogni 6 mesi, oppure quando viene visualizzato l’allarme di...
Página 13
serbatoio (se necessario, posizionare una protezione sotto e attorno alla macchina, il liquido disincrostante è corrosivo e potrebbe danneggiare le superfici con le quali entra in contatto). D Inserire la dose plastica (fornita con la macchina) al posto della dose caffè e chiudere il gruppo caffè con la maniglia della macchina. E Premere i due tasti caffè...
• Para su seguridad, asegúrese de respetar las instrucciones mencionadas en el manual de empleo. INSTRUCCIONES TÉCNICAS La máquina EOH necesita una descalsificación regular de su circuito hidráulico para garantizar su funcionamiento óptimo. Por esta razón, esta descalsificación es obligatoria y se debe realizar cada 6 meses o cuando se visualiza la alerta de descalsificación (indicador luminoso...
Página 15
posicionar una protección bajo y alrededor de la máquina, el líquido desincrustante es corrosivo y pudiera dañar las superficies con las que esté en contacto). D Insertar la dosis de plástico (suministrada con la máquina) en vez de la dosis de café y cerrar el grupo de café con la empuñadura de la máquina.
• Para a sua segurança, certifique-se de respeitar corretamente as instruções mencionadas neste modo de utilização. INSTRUÇÕES TÉCNICAS A máquina EOH requer uma descalcificação regular do seu circuito hidráulico para garantir o seu perfeito funcionamento. Esta descalcificação é portanto obrigatória, e deve ser efetuada a cada 6 meses, ou quando o alerta de descalcificação for visualizado (indicador luminoso...
Página 17
rio posicionar uma proteção sob e ao redor da máquina, o líquido de descalcificação é corrosivo e pode danificar as superfícies com as quais entre em contacto). D Inserir a dose plástica (fornecida com a máquina) em lugar e substituição da dose de café, e fechar o grupo de café através da Pega da máquina.
• Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit, die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen. TECHNISCHE ANWEISUNGEN Damit die EOH-Kaffee- und Espressomaschine optimal funktioniert, ist der Hydraulikkreis regelmäßig zu entkalken. Die Entkalkung ist obligatorisch und muss alle 6 Monate oder bei Aufleuchten der Entkalkungswarnleuchte durchgeführt werden (orange aufleuchtende...
Página 19
mit denen sie in Kontakt kommt, beschädigen). D Das Kunststoffpad (im Lieferumfang enthalten) anstelle des Kaffeepads einlegen und die Kaffeebrühgruppe am Griff des Geräts schließen. E Mindestens 5 Sekunden lang auf die beiden Kaffeezubereitungstasten drücken. F Die Tasten loslassen, wenn die mittige Leuchte der Maschine langsam blinkt (Orange).
Página 20
• Dla swojego bezpieczeństwa należy postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. WSKAZÓWKI TECHNICZNE W celu zapewnienia właściwego działania, urządzenie EOH wymaga regularnego odkamieniania układu hydraulicznego. Odkamienianie jest obowiązkowe i należy wykonywać je co 6 miesięcy lub gdy wyświetla się ostrzeżenie o konieczności usunięcia kamienia (środkowa lampka w kolorze pomarańczowym, każdorazowo...
Página 21
uważać, aby nie rozlać płynu poza zbiornikiem (w razie potrzeby, zabezpieczyć powierzchnie wokół urządzenia i pod nim, gdyż odka- mieniacz w płynie jest żrący i może uszkodzić powierzchnie, z którymi się styka). D Zamiast kapsułki z kawą włożyć plastikową kapsułkę (dostarczaną...
• Соблюдение инструкций, приведенных в данном руководстве пользователя, является гарантией вашей безопасности. ТЕХНИЧЕСКИЕ ИНСТРУКЦИИ Гидравлический контур машины EOH следует регулярно очищать от накипи, это обеспечит исправность машины. Очистка от на- кипи - обязательная процедура, которую необходимо выполнять каждые 6 месяцев или при появлении сигнала (центральный...
Página 23
Следите за тем, чтобы жидкость не переливалась через край (при необходимости поставьте защиту под машину и вокруг нее, так как жидкость от накипи обладает коррозионными свойствами и может повредить поверхности, на которые попадает). D Вместо порции кофе используйте пластмассовую чалду (поставляется...
Página 26
유효합니다. • 안전을 위해, 이 사용자 설명서의 지침을 따르십시오. 기술적 지침 EOH 기기의 최적 작동을 보장하려면 급수 시스템의 물때를 주기 적으로 제거해야 합니다. 따라서 6개월마다 또는 물때 제거 경고 등이 켜지면(중앙 오렌지색 표시기, 커피 750잔을 만든 후 항상) 반드시 물때를 제거해야 합니다.
Página 27
보호 표면을 추가하십시오. 물때 제거 용액은 부식성이며 접촉 하는 표면을 손상시킬 수 있습니다.) D 커피 포드를 플라스틱 포드(기기와 함께 제공됨)로 교환하고 기기 핸들을 사용하여 커피 장치를 닫으십시오. E 두 커피 버튼을 5초 이상 누른 채로 유지하십시오. F 중앙 기기 표시기(오렌지색 표시등)가 천천히 깜박이면 버튼 을...
Página 28
FR - MALONGO du lundi au samedi EN - Get closer to your distributor NL - ROMBOUTS 03/8704547 IT - Contattare il vostro distributore ES - Poners en contacto con su distribuidor PT - Contato com o distribuidor DE - Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler PL - Skontaktuj się...