Página 1
RT 550 Deutsch DE Originalbetriebsanleitung English GB Original Operating Instructions Français FR Mode d’emploi original eština CZ Originální návod k obsluze Sloven ina SK Originálny návod na obsluhu Nederlands NL Originele gebruiksaanwijzing Italiano IT Originale del Manuale d’Uso Magyar HU Eredeti használati utasítás...
Gewicht: 2,3 kg Einleitung Anforderungen an den Bediener Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Vorgänge ist vor Inbetriebsetzung der Maschine erneut die korrekte Arbeitsposition einzunehmen. 14. Keine metallischen Schneidspulen verwenden. Verpackung: Beachten Sie, dass die Maschine nach Loslassen des Schalters noch weitere fünf Sekunden lang nach läuft. Vor Nässe schützen Kennzeichnungen Achtung Zerbrechlich Interseroh-Recycling Kennzeichnungen Packungsorientierung Oben Produktsicherheit:...
Página 6
Das Netzkabel des Rasentrimmer an das Verlängerungskabel anschließen und in die Kabelarretierung (Abb. I) einhängen. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und Tragen Sie eine Schutzbrille/Schutzschild/Helm und nehmen die Arbeitsposition ein. einen Gehörschutz sowie Handschuhe beim Arbeiten mit Durch drücken des Schalter (Abb.
Página 7
Reinigung Gewährleistung Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasentrimmer Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei entweder mit einem sauberen Tuch, einer Bürste oder gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Operator requirements Introduction The operator must carefully read the Operating To enjoy your new appliance as long as possible, please Instructions before using the appliance. read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before putting the appliance into operation.
Connection: Engine output Product corresponds to appropriate EU standards Engine speed Cutting width Prohibitions: Weight Protect against rain and moisture! Do not cut wet grass! Appliance-specific safety instructions Warning: Rotating string Works/adjustment on the appliance only to be performed when the engine is off and string in an idle condition. Risk of injury by thrown- Warning/Caution away items...
Página 10
Place of accident Please read carefully the Operating Instructions and the Accident nature servicing instructions. Familiarise thoroughly with the Number of injured persons controls and proper using of the appliance. You must know Injury type how the appliance works and how controls can quickly be switched off.
Página 11
Every time the appliance has been used, clean the string trimmer with a clean cloth, brush or blow it by compressed Troubleshooting air under low pressure. Do not use cleaning agents and solvents as they could damage the plastic parts of the appliance. The table shows potential failures, their possible cause Do not spray on the string trimmer.
Introduction Exigences à l’égard de l’opérateur Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous l’appareil.
Página 13
Symboles Sécurité du produit : Fiche : Puissance du moteur Produit répond aux normes correspondantes de la CE Tours du moteur Prise Interdictions : Protégez de la pluie et de Poids l’humidité ! Ne coupez pas l’herbe mouillée ! Consignes de sécurité spécifiques pour Avertissement : l’appareil Fil rotatif...
Página 14
Branchez le câble d’alimentation du coupe-bordures à la rallonge et accrochez-le au dispositif de blocage Pendant la coupe du câble (fig. I). Tenez l’appareil fermement des deux mains et Portez lors du travail avec le coupe-bordures des placez-vous en position de travail. lunettes de protection/écran de protection, un casque et Démarrez le coupe-bordures en appuyant sur la une protection auditive ainsi que des gants.
Página 15
Garantie Liquidation La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description final. La période de garantie commence à courir à compter des significations individuelles se trouve dans le chapitre de la date d’achat de l’appareil.
Recherche des pannes Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste. Avant l’entretien et le nettoyage, arrêtez l’appareil et retirez la fiche. Symptôme Cause probable Solution Bobine de fil trop Réglez la bobine de fil...
Dopo ogni uso pulire il tagliaerba a filo con uno straccio pulito, una spazzola oppure soffiarlo con l’aria compressa Garanzia a bassa pressione. Non utilizzare i depuratori e solventi che potrebbero Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso danneggiare le parti di plastica dell'apparecchio.
P ístroj d kladn vy ist te. P ístroj uložte v suché místnosti. Záruka Prove te celkovou údržbu, která je popsána v oddíle Údržba. Stroj nechte vychladnout. Vy ist te vn jší povrch stroje Vyhledávání poruch datem prodeje. Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou p í inu a možnosti jejich odstran ní.
Reinig de grastrimmer na ieder gebruik met een schone Garantie doek of een borstel of blaas deze met perslucht, met een lage druk, schoon. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen; deze De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik kunnen de kunststofdelen aantasten. en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de Bespuit de grastrimmer niet.
Página 32
P ístroj d kladn vy ist te. P ístroj uložte v suché místnosti. Záruka Prove te celkovou údržbu, která je popsána v oddíle Údržba. Stroj nechte vychladnout. Vy ist te vn jší povrch stroje Vyhledávání poruch datem prodeje. Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou p í inu a možnosti jejich odstran ní.
Página 36
tiszta ruhával, v Jótállás Tilos tisztító berendezések, vagy oldószerek használata, Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a Jamstvo se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili putem proizvodnje. Neophodno A gépet alaposan tisztítsa meg. A gépet száraz helyen tárolja.
Página 37
Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno prebrati navodilo za uporabo. Še pred uporabo naprave natančno preberite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo časa svojemu namenu. Priporočamo Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave.
Página 38
Vrtljaji motorja Zamah Zaščitite pred vlago in dežjem! Ne kosite mokre trave! Teža Nevarnost poškodb zaradi Opozorilo/Previdno letečih predmetov. Dela/nastavitev naprave opravljajte samo, kadar je motor izklopljen in ko nit miruje. Izogibajte se stiku z vnetljivimi Opozorilo pred vrtečimi se snovmi deli –...
Página 39
Natančno preberite navodila za uporabo in vzdrževanje. Natančno se seznanite z upravljalnimi elementi in spoznajte pravilen način uporabe naprave. Poznati morate, kako naprava deluje in kako jo hitro boste po potrebi znali izklopiti. Nikoli ne puščajte otrok, da napravo uporabljajo sami. Nikoli ne puščajte odraslih oseb brez tega, da jih naučite pravilno uporabljati napravo.
Página 40
Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali Napravo shranite na varno in suho mesto. Vzdržujte redno in temeljito, kot je opisano v poglavju naprave. Vzdrževanje. , da se aparat ohladi. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite Morebitne okvare prodajalca.
Página 43
Zamjena nitnog kalema ili drugih predmeta koji mogu uzrokovati ozbiljne ozljede. UPOZORENJE! Prije zamjene nitnog kalema kajte dok se najlonska nit ne zaustavi, i zatim odspojite stroj od kabla za napajanje. Sada pritisnite oba utora kalema i kalem izvadite. (slika K-L) Izvadite prazni kalem i zamijenite ga novim.
Página 52
Perioada de garan ie se extinde pe o perioada de 12 luni începând cu data achizi Garan ele provocate de defectele de material sau de un defect de produc ie. În caz de reclama ie în perioada de garan ie, trebuie prezentat Determinarea defectelor documentul original de achizi Garan...
Página 56
Zimsko uskladištenje Garancija uputstvima u poglavlju „Održavanje“. Garancija se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili prilikom proizvodnje. ili faktura, koja mora biti potpisana od strane prodavca i U tablici su nave U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem rukovanje silom odnosno zbog štetnog kontakta sa drugim servisu.
Requisitos para el operador Introducción El operador debe leer detenidamente el manual de Para que pueda disfrutar de su nuevo dispositivo durante instrucciones antes de utilizar el dispositivo. el mayor tiempo posible, lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas antes de utilizarlo.
10. en un radio de al menos 3 m. Detenga la máquina El material de cartón del No elimine los residuos en el inmediatamente si las personas, especialmente los embalaje puede entregarse medioambiente, sino de forma niños, se encuentran al alcance de la máquina. en los puntos de reciclaje adecuada.
Página 59
Conecte el cable de alimentación de la cortadora de césped al alargador y engánchelo en el cierre del Durante la siega cable. Sostenga el dispositivo con ambas manos y adopte Use gafas de seguridad/escudo/casco, protección la posición de trabajo. auditiva y guantes cuando trabaje con la cortadora de Presione la palanca de gas para poner en marcha la césped.
Después de cada uso, limpie la cortadora de césped con un paño limpio, cepíllela o sople con aire comprimido a Garantía baja presión. No utilice ningún agente de limpieza o disolvente. Estos La garantía cubre únicamente defectos causados por pueden alterar las partes plásticas del dispositivo. fallos de material o de fabricación.
Página 62
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 63
| Norme armonizate folosite | Използвани Tuns iarba | Misinal çim biçme makinesi | Kosiarka хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 05302 RT 550 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 50636-2-91:2014 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...