Página 1
SA-606 STEREO POWER AMPLIFIER ETAPA DE POTENCIA ESTÉREO ÉTAPE DE PUISSANCE STÉRÉO ETAPA DE POTÊNCIA ESTÉREO INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE USUARIO/ MODE D’EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇÕES...
POWER CLIP PROTECT CLIP POWER AMPLIFIER SA-606 POWER 1.- On/off switch. 2.- CLIP: LED signal peak indicators for each channel. If they light up slightly or occasionally the output volume must be reduced. If the LED indicator remains permanently lit, this is due to the input signal being at a very high level.
POWER POWER AMPLIFIER SA-606 CH A CH B CONNECTION Connect the loudspeakers to the required loudspeaker output depending on your installation. Do not use more than one type of output at the same time. The loudspeakers must be connected in a series/parallel circuit so that the load impedance of the ~115 V AC, 50/60 Hz FUSE: 16 A loudspeakers is the same as the load impedance of the amplifier output and that the power supplied by...
A input and the loudspeaker BRIDGE output. The volume is adjusted with the CH A control. ~115 V AC, 50/60 Hz FUSE: 16 A ~230 V AC. 50/60 Hz FUSE: 8 A CH B CH A (1+, 1-) STEREO/ SA-606 (1+, 1-) PARALLEL STEREO POWER AMPLIFIER BRIDGE ONLY 400 + 400 W RMS, 4...
POWER CLIP PROTECT CLIP POWER AMPLIFIER SA-606 POWER 1.- Interruptor de encendido/apagado del aparato. 2.- CLIP: indicadores luminosos de pico de señal de cada canal. Si se encienden ligera u ocasionalmente debe reducir el volumen de salida. Si el indicador luminoso permanece encendido continuamente es debido a que la señal de entrada tiene un nivel muy elevado.
CLIP PROTECT MODO ESTÉREO (STEREO) POWER POWER AMPLIFIER SA-606 CH A CH B Coloque el selector situado en la parte posterior de la etapa de potencia en la posición STE. En este modo, los dos canales funcionan de manera independiente. Conecte las dos entradas y las dos ~115 V AC, 50/60 Hz FUSE: 16 A ~230 V AC.
Conecte la entrada del canal A y la salida de altavoces BRIDGE. El volumen se ajusta con el control CH A. ~115 V AC, 50/60 Hz FUSE: 16 A ~230 V AC. 50/60 Hz FUSE: 8 A CH B CH A (1+, 1-) STEREO/ SA-606 (1+, 1-) PARALLEL BRIDGE STEREO POWER AMPLIFIER 400 + 400 W RMS, 4 ONLY...
POWER CLIP PROTECT CLIP POWER AMPLIFIER SA-606 POWER 1.- Interrupteur de mise en marche/arrêt de l’appareil. 2.- CLIP : indicateurs lumineux de crête de signal de chaque canal. S’il s’allume légérement ou occassionellement vous devrez réduire le volume de sortie. Si l’indicateur lumineux reste allumér continuellement c’est du au signal d’entrée à...
Página 9
CLIP PROTECT MODE STÉRÉO (STEREO) POWER POWER AMPLIFIER SA-606 CH A CH B Placez le sélecteur de la partie postérieure de l’amplificateur de puissance sur la position STÉRÉO. Sur ce mode, les 2 canaux fonctionnent de façon indépendante. Connectez les 2 entrées et les deux sorties ~115 V AC, 50/60 Hz FUSE: 16 A ~230 V AC.
A et la sortie des haut-parleurs BRIDGE. Le volume se règle avec le contrôle CH A. ~115 V AC, 50/60 Hz FUSE: 16 A ~230 V AC. 50/60 Hz FUSE: 8 A CH B CH A (1+, 1-) STEREO/ SA-606 (1+, 1-) PARALLEL STEREO POWER AMPLIFIER BRIDGE ONLY 400 + 400 W RMS, 4...
POWER CLIP PROTECT CLIP POWER AMPLIFIER SA-606 POWER 1.- Interruptor para ligar/desligar o aparelho. 2.- CLIP: indicadores luminosos de pico de sinal de cada canal. Se acender ligeiramente ou ocasionalmente, deverá reduzir o volume de saída. Se o indicador luminoso permanece aceso de forma contínua é...
Página 12
POWER POWER AMPLIFIER SA-606 CH A CH B LIGAÇÃO Ligue os altifalantes à saída de altifalantes desejada em função da sua instalação. Não utilize mais de um tipo de saída ao mesmo tempo. Deverá ligar os altifalantes num circuito série/paralelo de forma que a impedância de carga dos altifalantes seja igual à...
A e a saída de altifalantes BRIDGE. O volume é ajustado com o controlo CH A. ~115 V AC, 50/60 Hz FUSE: 16 A ~230 V AC. 50/60 Hz FUSE: 8 A CH B CH A (1+, 1-) STEREO/ SA-606 (1+, 1-) PARALLEL STEREO POWER AMPLIFIER BRIDGE ONLY 400 + 400 W RMS, 4...