Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Wall-outlet personal heater

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para As Seen On Tv Wholesale ECO HEATER

  • Página 1 Wall-outlet personal heater...
  • Página 2: Safety Instructions

    ECO HEATER Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use. A. SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of Symbols, Inscriptions This symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock. The exclamation mark indicates specific risks associated with handling, function and use.
  • Página 3 Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even from a low height. Never plug in or unplug the plugin power unit with damp or wet hands. There is a risk of a life-threatening electric shock! The product may only be used in dry, closed interior areas, it must not get damp or wet! Never set up the product in the direct vicinity of a bathroom, a shower or a bathing tub or...
  • Página 4 • There is a risk of a life threatening electric shock! • Always pull the mains plug out of the mains socket before cleaning the heater, or when the heater is not to be used for a while. • Only move, transport or store the product when it has cooled down completely. •...
  • Página 5 B. 1) OPERATION Check that the main switch is in OFF position prior to plug the heater into the socket. Plug the heater into desired power outlet. Press ON/OFF switch on side of the unit to ON position to turn on the heater. Use the “+”...
  • Página 6: Care And Maintenance

    B. 2) SETTING OF THE TIMER This heater has built-in timer that will turn the unit off after a set amount of time. While the heater is plugged in and turned on, press the timer button to activate timer. Repeatedly press timer button to set, number of hours before heater turns off.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    ECO HEATER Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig alvorens het apparaat te gebruik en bewaar deze voor toekomstige raadpleging, A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitleg van de symbolen en tekens Dit symbool wordt gebruikt om een gevaar voor uw gezondheid aan te geven, bijvoorbeeld risico op een elektrische schok.
  • Página 8 Ga zorgvuldig om met het product. Het product kan beschadigd raken door stoten of laten vallen, zelfs vanaf een geringe hoogte. De stekker nooit in het stopcontact steken of eruit verwijderen indien u vochtige of natte handen hebt. Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden! Het apparaat niet vlakbij een badkuip, een douche, een wastafel of een zwembad gebruiken.
  • Página 9 • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de verwarming reinigt of indien het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt. • Het apparaat alleen verplaatsen, transporteren of opbergen wanneer het apparaat volledig is afgekoeld. • Het apparaat eerst loskoppelen van de netstroom. Verwijderd de stekker uit het stopcontact.
  • Página 10 B. 1) BEDIENING Controleer of de schakelaar in de stand OFF staat alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten. 1. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Zet de ON/OFF-schakelaar aan de zijkant van het apparaat op de stand ON om het apparaat in te schakelen. Stel de gewenste temperatuur in tussen 15 en 32°C met de knoppen + en –...
  • Página 11: De Timer Instellen

    B. 2) DE TIMER INSTELLEN Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde timer die het apparaat uitschakelt na de ingestelde tijd. Wanneer het apparaat is aangesloten en ingeschakeld, drukt u op de timer knop om de timer te activeren. Druk meerdere keren op de timer knop om de werkingsduur van het apparaat in te stellen: van 1 uur tot 12 uren.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    ECO HEATER Warnung: Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vorsichtig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie es zur zukünftigen Verwendung auf. A. SICHERHEITSHINWEISE Erläuterung von Symbolen, Beschriftungen Dieses Symbol weist auf ein Gesundheitsrisiko hin, z.B. Stromschlag. Das Ausrufungszeichen weist auf besondere Risiken in Verbindung mit der Handhabung, der Funktion und der Verwendung hin.
  • Página 13 Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt, es kann durch Stöße, Schläge oder ein versehentliches Fallenlassen sogar aus geringer Höhe beschädigt werden. Stecken Sie die Steckereinheit niemals mit feuchten oder nassen Händen ein oder aus. Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenbereichen benutzt werden, und darf nicht feucht oder nass werden! Stellen Sie das Produkt niemals in direkter Nähe eines Badezimmers, einer Dusche oder einer Badewanne oder Ähnliches auf! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag!
  • Página 14 • Gehäuses zeitweilig einen reizenden Geruch verursachen. Wenn Sie dies feststellen, lüften Sie den Raum, in dem der Heizer aufgestellt ist. • Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. • Es besteht das Risiko eines lebensbedrohlichen Stromschlags! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie den Heizer reinigen, oder wenn der Heizer für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird.
  • Página 15 B. 1) BETRIEB Prüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter sich in AUS-Position befindet, bevor Sie den Heizer an die Steckdose anschließen. Stecken Sie den Heizer in die erforderliche Steckdose. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter an der Seite der Einheit, in die EIN-Position, um den Heizer einzuschalten. Benutzen Sie den „+“-Knopf, um die Temperatur zu erhöhen oder den „-“-Knopf, um die Temperatur auf zwischen 15 bis 32°C (60- 90°F) zu senken.
  • Página 16: Pflege Und Wartung

    B. 2) EINSTELLUNG DES TIMERS Dieser Heizer verfügt über einen eingebauten Timer, der die Einheit nach einem festgelegten Zeitraum abschaltet. Drücken Sie, während der Heizer eingesteckt und eingeschaltet ist, den Timer-Knopf, um den Timer zu aktivieren. Drücken Sie immer wieder den Timer-Knopf, um die Zahl der Stunden einzustellen, bis der Heizer sich abschaltet.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    ECO HEATER Avertissement: Veuillez s’il vous plaît lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’instrument et conservez-le pour une utilisation ultérieure. A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Explication des symboles, Inscriptions Ce symbole indique un danger pour la santé, par exemple un choc électrique.
  • Página 18 Manipulez le produit avec soin, il peut être endommagé par des chocs, des coups, ou des gouttes accidentelles, même à partir d’une faible hauteur. Ne branchez ou ne débranchez jamais le bloc d’alimentation avec des mains humides ou mouillées. Il y a un risque de choc électrique qui menace la vie ! Le produit ne peut être utilisé...
  • Página 19 • Il y a un risque de choc électrique qui menace la vie ! • Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant de nettoyer le radiateur, ou lorsque le radiateur ne sera pas utilisé pendant un certain temps. •...
  • Página 20 B. 1) OPÉRATION Vérifiez que l’interrupteur principal est en position ÉTEINT avant de brancher le radiateur sur la prise. Branchez le radiateur dans la prise souhaitée. Appuyez sur l’interrupteur ALLUMÉ/ÉTEINT du côté de l’appareil en position ALLUMÉ pour allumer le radiateur. Utilisez le bouton «...
  • Página 21: Réglage De La Minuterie

    B. 2) RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Ce radiateur est doté d’une minuterie intégrée qui éteint l’appareil après un laps de temps fixe. Quand le radiateur est branché et allumé, appuyez sur le bouton de Minuterie pour activer la minuterie. Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie pour régler, le nombre d’heures avant que le radiateur ne s’éteigne.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    ECO HEATER Advertencia: Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento y guárdelo para su uso futuro. A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Explicación de símbolos, inscripciones Este símbolo indica un peligro para la salud, por ejemplo, una descarga eléctrica.
  • Página 23 Manipule el producto con cuidado, puede ser dañado por impactos, golpes, o caídas accidentales, incluso de una altura baja. Nunca enchufe o desenchufe la unidad de enchufe con las manos húmedas o mojadas. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica con peligro para la vida! El producto sólo se puede utilizar en áreas interiores secas y cerradas;...
  • Página 24 • No utilice el producto cuando esté dañado. • ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica con peligro para la vida! • Siempre desconecte el enchufe de red de la toma de corriente antes de limpiar el calentador o cuando el calentador no se vaya a utilizar durante un tiempo. •...
  • Página 25: Operación

    B. 1) OPERACIÓN Compruebe que el interruptor está en posición antes de enchufar el calentador en la toma. Enchufe el calentador en la toma de corriente. Oprima el interruptor de encendido/apagado (ON-OFF) del lado de la unidad en la posición de ENCENDIDO (ON) para encender el calentador.
  • Página 26: Ajuste Del Temporizador

    B. 2) AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Este calentador tiene un temporizador incorporado que apagará la unidad después de una cantidad fija de tiempo. Mientras el calentador se enchufa y se enciende, presione el botón de tiempo (time) para activar el temporizador. Pulse repetidamente el botón de tiempo (timer) para programar el número de horas antes de apagar el calentador.
  • Página 27: Istruzioni Di Sicurezza

    ECO HEATER Attenzione: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare lo strumento e conservarlo per un utilizzo futuro. A. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei simboli, delle scritte Questo simbolo indica un rischio per la salute, ad es. elettro-shock.
  • Página 28 Maneggiare il prodotto con cura, può essere danneggiato da impatti, colpi o gocce accidentali, anche da una bassa altezza. Non collegare né staccare la presa di corrente con le mani umide o bagnate. Esiste un rischio di scosse elettriche pericolose per la vita! Il prodotto può...
  • Página 29 non si desidera utilizzare il riscaldatore per un po ‘ . • Muovere, trasportare o trasportare il prodotto solo quando è completamente raffreddato. • Prima di scollegarlo dalla tensione di rete, estrarre la spina dalla presa di corrente. • Usare solo l’apparecchio in un ambiente moderato, mai in un clima tropicale. •...
  • Página 30 B. 1) FUNZIONAMENTO Controllare che l’interruttore principale sia in posizione OFF prima di collegare il riscaldatore alla presa. Inserire il riscaldatore nella presa di corrente desiderata. Premere l’interruttore ON / OFF sul lato dell’unità fino alla posizione ON per accendere il riscaldatore. Usare il tasto “+”...
  • Página 31: Cura E Manutenzione

    B. 2) IMPOSTAZIONE DEL TIMER Questo riscaldatore ha un timer incorporato che spegne l’unità dopo un determinato lasso di tempo. Durante il riscaldatore è collegato e acceso, premere il pulsante del tempo per attivare il timer. Premere ripetutamente il pulsante timer per impostare il numero di ore prima che il riscaldamento si spenga.
  • Página 32: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ECO HEATER Ostrzeżenie: Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. A. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Objaśnienie symboli, inskrypcji Ten symbol oznacza zagrożenie zdrowia, np. porażenie prądem. Wykrzyknik oznacza szczególne ryzyko związane z obsługą, działaniem i użytkowaniem.
  • Página 33 Przenosić produkt z zachowaniem ostrożności, może on ulec uszkodzeniu w wyniku potrąceń, uderzeń, przypadkowego upuszczenia, nawet z niskiej wysokości. Nigdy nie podłączać lub odłączać wtyczki mokrymi rekami. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem! Produkt jest przeznaczony do użytkowania tylko w suchych zamkniętych pomieszczeniach, nie dopuszczać...
  • Página 34 • Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem! • Zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia grzejnika, lub jeśli nie będzie on użytkowany przez pewien czas. • Przemieszczać, przenosić i odstawiać produkt w miejsce przechowywania tylko po całkowitym ostygnięciu. • Najpierw odłączyć...
  • Página 35 B. 1) URUCHOMIENIE Sprawdzić, czy główny przełącznik znajduje się w położeniu OFF (Wyłączony) przed podłączeniem grzejnika do gniazda zasilania. Podłączyć grzejnik do odpowiedniego gniazda sieciowego. Nacisnąć przełącznik ON/OFF (Włączony/Wyłączony) z boku urządzenia do pozycji ON, aby włączyć grzejnik. Za pomocą przycisków „+” i „-” zwiększać lub zmniejszać temperaturę...
  • Página 36: Pielęgnacja I Konserwacja

    B. 2) USTAWIENIE TIMERA Grzejnik posiada wbudowany timer, który spowoduje wyłączenie urządzenia po upływie zaprogramowanego czasu. Gdy urządzenie jest włączony, nacisnąć przycisk timera w celu aktywacji timera. Kilkakrotnie naciskać przycisk timera, aby ustawić liczbę godzin, po których nastąpi wyłączenie grzejnika. Można wybrać ustawienie w zakresie 1-12 godzin.
  • Página 37: Biztonsági Utasítások

    ECO HEATER Figyelmeztetés: Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót a készülék használata előtt, és tartsa meg, későbbi használat céljából. A. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A jelek, felíratok magyarázata Ez a jel, egészségügyi veszélyt jelez, például áramütés. A felkiáltójel a kezeléshez, a működéshez és a használathoz kapcsolódó...
  • Página 38 Kezelje a készüléket óvatosan, ennek ütése, lökése vagy véletlen leejtése miatt, akár alacsony magasságból is, károsodást okozhat. Soha ne dugja be, vagy húzza ki a csatlakozót a dugaszból, nedves vagy vizes kézzel. Életveszélyes áramütés veszélye áll fenn! A készüléket csak száraz és zárt beltéri helyiségekben lehet használni; nem érheti víz vagy nedvesség! Soha ne szerelje be a készüléket a fürdő, zuhanyzó, fürdőkád vagy hasonlók közvetlen közelében! Életveszélyes áramütés veszélye áll fenn! Soha ne öntsön semmilyen folyadékot a készülékre vagy mellé.
  • Página 39 • A terméket csak akkor szabad elmozdítani, szállítani vagy tárolni, ha teljesen lehűlt. • Először csatolja ki a hálózati feszültségből, húzza ki a csatlakozót a konnektorból. • A készüléket csak mérsékelt, soha nem trópusi körülmények között használja. • A termék jogosulatlan átalakítása és / vagy módosítása nem megengedett, biztonsági és szétszerelési jóváhagyási okok (CE) okok miatt! Az ügyfél által nem javítható...
  • Página 40 B. 1) MŰKÖDÉS Ellenőrizze, hogy a fő kapcsoló OFF állásban van-e, mielőtt a fűtőt a konnektorba dugja. Csatlakoztassa a fűtőt a kívánt 220 V-os konnektorba. Nyomja meg az ON / OFF kapcsolót a készülék oldalán az ON állásba, a fűtés bekapcsolására. Használja a “+”...
  • Página 41 B. 2) AZ IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA Ez a fűtőtest, beépített időzítővel rendelkezik, amely bizonyos idő elteltével kikapcsolja a készüléket. Miközben a fűtőtest az áramkörhöz van csatolva és be van kapcsolva, nyomja meg az időgombot, az időzítő bekapcsolásához. Ismételten nyomja meg az időzítőgombot a beállítandó időtartamhoz, mielőtt a fűtőtest kikapcsolna.
  • Página 42: Instrucțiuni De Siguranță

    ECO HEATER Atenție: Citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul și păstrați-l pentru consultare ulterioară. A. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Legenda Simbolurilor, a Inscripțiilor Acest simbol indică un pericol pentru sănătate, de exemplu, șoc electric. Semnul de exclamație indică riscuri specific asociate cu manipularea, funcționarea și utilizarea.
  • Página 43 Manipulați cu atenție produsul, acesta poate fi deteriorat de impacturi, lovituri sau căderi accidentale, chiar și de la o înălțime mică. Nu conectați sau deconectați niciodată sursa de alimentare a aparatului cu mâinile umede sau ude. Există riscul unui șoc electric care vă poate pune viața în pericol! Produsul poate fi utilizat numai în spații uscate, închise interioare, nu trebuie să...
  • Página 44 • Nu utilizați produsul când acesta este deteriorat. • Există riscul unui șoc electric care vă poate pune viața în pericol! • Trageți întotdeauna cablul de alimentare din priză înainte de a curăța încălzitorul sau când încălzitorul nu va mai fi folosit pentru o perioadă. •...
  • Página 45 B. 1) PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Verificați ca întrerupătorul principal să fie în poziția OFF (OPRIT) înainte de conectarea încălzitorului la priză. Conectați încălzitorul la priza de alimentare de 220 V dorită. Apăsați butonul ON/OFF de pe partea laterală a aparatului în poziția ON (PORNIT) pentru a porni încălzitorul.
  • Página 46: Îngrijire Și Întreținere

    B. 2) SETAREA TEMPORIZATORULUI Acest încălzitor are temporizator încorporat, care va opri aparatul în funcție de perioadă de timp setată. Atunci când încălzitorul Halb este conectat și pornit, apăsați butonul pentru timp pentru a activa temporizatorul. Apăsați repetat butonul temporizatorului pentru a seta numărul de ore înainte ca încălzitorul să...
  • Página 47: Правила Безопасности

    ECO HEATER Внимание! Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед использованием устройства. Держите данную инструкцию по эксплуатации под рукой для дальнейших справок. A. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Условные обозначения и надписи Данный знак указывает на потенциальную опасность для здоровья, например риск поражения...
  • Página 48 Следует обращаться с изделием с должным вниманием, так как оно может быть повреждено в результате столкновений, ударов или случайных падений даже с незначительной высоты. Запрещается подключать или вытаскивать устройство из сетевой розетки влажными или мокрыми руками. Существует опасный для жизни риск поражения электрическим током! Устройство...
  • Página 49 • Существует опасный для жизни риск поражения электрическим током! • Перед чисткой обогревателя всегда нужно вынимать сетевую вилку из сетевой розетки; это также касается случаев, когда устройство не планируется использовать длительное время. • Транспортировать или отправлять на хранение устройство следует только после его полного остывания. •...
  • Página 50 B. 1) ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед тем как подключить обогреватель к сетевой розетке, убедитесь, что главный выключатель находится в позиции «Выкл». Подключите обогреватель к требуемой сетевой розетке на 220 В. Переключите выключатель в положение «Вкл», чтобы включить обогреватель. Используйте кнопку «+» для повышения значения температуры...
  • Página 51: Уход И Техническое Обслуживание

    B. 2) УСТАНОВКА ТАЙМЕРА Данный обогреватель имеет встроенный таймер, который позволяет выключить устройство после установленного периода времени. Нажмите кнопку таймера, чтобы активировать таймер (обогреватель должен быть подключен к сетевой розетке и включен). Несколько раз нажмите кнопку таймера, чтобы установить требуемое количество часов, после...
  • Página 52: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ECO HEATER Προειδοποίηση: Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε το όργανο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. A. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Επεξήγηση των Συμβόλων, Επιγραφών Το παρόν σύμβολο υποδεικνύει κάποιον κίνδυνο υγείας, π.χ. ηλεκτροπληξία. Το θαυμαστικό υποδεικνύει ειδικούς κινδύνους που σχετίζονται με το χειρισμό, τη λειτουργία και τη χρήση.
  • Página 53 Χειριστείτε το προϊόν με προσοχή, μπορεί να υποστεί βλάβη από συγκρούσεις, χτυπήματα ή τυχαίες σταγόνες, ακόμη και από χαμηλό ύψος. Ποτέ μην συνδέετε ή αποσυνδέετε την μονάδα σύνδεσης ισχύος με υγρά ή βρεγμένα χέρια. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας απειλητική για τη ζωή σας! Το...
  • Página 54 • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν έχει υποστεί ζημιά. • Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας απειλητική για τη ζωή σας! • Πριν από τον καθαρισμό της θερμάστρας ή όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για λίγο καιρό η θερμάστρα, να βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα. •...
  • Página 55 B. 1) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βεβαιωθείτε ότι ο κεντρικός διακόπτης βρίσκεται στη θέση Απενεργοποίησης (OFF ) πριν συνδέσετε τη θερμάστρα στην υποδοχή. Συνδέστε τη θερμάστρα στην επιθυμητή πρίζα ρεύματος 220V. Πατήστε το διακόπτη Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (ON/ OFF) στο πλάι της μονάδας στη θέση Ενεργοποίηση (ON) για να...
  • Página 56 B. 2) ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Αυτή η θερμάστρα διαθέτει ενσωματωμένο χρονοδιακόπτη που θα απενεργοποιήσει τη μονάδα μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα. Η λευκή θερμάστρα είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί ώρας για να ενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί χρονοδιακόπτη για...
  • Página 57 ECO HEATER 警告 : 本製品をご使用する前にこの取扱説明書をよくお読みいただき、 今後のご使 用のために保管して下さい。 A.安全に関する注意事項 記号、 表記の説明 この記号は健康への危険を示します。 例えば感電です。 マーク 「!」 は、 取り扱い、 機能や使用に関連する特定のリスクを示しています。 「手」 の記号は、 特別な助言や操作情報を示しています。 製品を絶対に覆わないで下さい。 火災の危険があります ! この製品は、 乾燥した屋内の部屋に設置して使用することのみを目的としてい ます。 製品を 湿らせたり濡らしたりしないで下さい。 この装置は、 安全クラスIに従って設計されています。 アース端子付電源ソケッ トにのみ接 続して使用することができます。 追加のタイマー、 リモートスイ ッチ装置 (例えば、 リモートコントロールされた電源ソケッ トまたはヒーターを自動的にオンにする同様の装置) に接続してヒーターを使用しない...
  • Página 58 製品を慎重に取り扱って下さい。 衝撃、 衝突、 または低い位置からの偶発的な落下による損傷を 受けることがあります。 湿った手または濡れた手で電源ユニッ トの差込口にプラグを差し込んだり、 引き抜かないで下さ い。 人命にかかわる感電の危険があります ! この製品は、 乾燥した屋内のみで使用し、 湿らせたり濡れないようにして下さい ! 浴室、 シャワ ー、 浴槽、 同様の場所のそばに決して設置しないでください ! 感電による生命の危険がありま す ! 製品及び製品のそばに液体を置いたり流したりすることは絶対にしないで下さい。 火災や感電 の危険があります。 液体が装置に侵入した場合は、 直ちに主ソケッ ト (ヒューズ/回路遮断機/漏 電遮断機) を絶縁し、 電源プラグを電源ソケッ トから分離し、 専門家に相談して下さい。 装置をこれ以上操作しないで下さい。 可燃性、 引火性の物質または物 (カーテン、 ドア 、 家具など) からは、 常に十分なスペースを確保し て...
  • Página 59 • まず電源電圧からヒーターを切断し、 プラグを電源ソケッ トから引き抜きます。 • 製品は、 温帯気候下でご使用ください、 熱帯気候下では決して使用しないで下さ い。 • 製品の、 許可されていない変換および/または改造は、 安全上およびオン/分解の認 可理由 (CE) により禁止されています。 顧客サービスには含まれません。 • メンテナンス、 調整または修理作業は、 関連するリスクと関係する規則に精通した 専門家/認定サービスセンターによってのみ実行できます。 • 本装置は、 家庭用であり、 業務用ではありません。 この取扱説明書に記載されてい る通りに、 本装置を使用して下さい。 • 使用する前に、 供給電圧が定格ラベルに記載されている電圧に対応していることを 確認して下さい。 • プラグに差し込んだ状態で装置から離れないで下さい。 • • 使用後はコンセントからプラグを抜いて、 製品を完全に冷却してから掃除及び移動 して下さい。 •...
  • Página 60 B. 1) 操作 ヒーターのプラグをソケッ トに差し込む前に、 メインスイ ッチが OFFの位置にあることを確認して下さい。 .所要の220Vコンセントにヒーターのプラグを差し込みます。 ユニッ ト側のON / OFFスイ ッチをONの位置にし、 ヒーター を作動します。 「+」 ボタンで温度を上げ、 「- 」 ボタンで温度を下げます。 温度設定は15〜32℃ (60-90° F) の間で可能です。 希望のファン速度を選択します。 “Fan Speed Button”を押 して、 デジタルディ スプレーのHigh ( HH) またはLow (LL) を 選択します。 終了したら、 ON / OFFスイ ッチを押してOFFにし、 ヒーター のプラグをコンセントから引き抜きます。...
  • Página 61 B. 2) タイマーセッ ト このヒーターにはタイマーが内蔵されており、 一定時間が経過するとユニッ トがオフになります。 ヒーターの電源が差し込まれ、 ヒーターが作動しているさいにタ イマーを作動させるにはタイ ムボタンを押して下さい。 ヒーターの電源を切る前に、 タイマーボタンを繰り返し押して時 間数を設定します。 1〜12時間の間で選択できます。 希望の時間を選択したら、 タイマーボタンを押すのを止めて設 定します。 タイマーを解除するには、 ヒーターの電源を切ります。 C. 手入れとメンテナンス ヒーターの電源を切り、 ヒータのプラグを抜いて下さい。 冷却が終わるのを待ちます。 次に、 乾いた、 またはわずかに湿った糸く ずつのいていない布で製品を掃除して下さい。 ユニッ トの掃除に研磨クリーナーを使用しないで下さい。 D. 機能 電圧 : 220V (50Hz) 消費電力 : 350W (25℃) - 450w (0℃) 電気および電気廃棄物に関する欧州指令2012/19 / ECは、...
  • Página 64 Your Products B.V. De Langkamp 6 3961 MS Wijk bij Duurstede Products The Netherlands info@yourproducts.eu...

Tabla de contenido