1
2
Localize os pontos de fixação do conjunto
Coloque o conjunto estrutura "I" com o
auxílio dos parafusos "A", arruelas de
estrutura "I" no assoalho do veículo.
pressão "G" e arruelas lisas "F".
Locate t he att achment points of the hitch
receiver "I" on t he vehicle floor.
Put the hitch receiver "I" with t he aid of the bolt s
"A", spring washers "G" and flat washers "F".
Localizar los puntos de fijación de la est ructura "I"
en el suelo del vehículo.
Colocar la est ructura "I" con la ayuda de los
tornillos "A", arandelas de presión "G" y arandelas
lisas "F".
6
7
Insira a sua ponteira K1 conforme
Deslize-a para dentro de forma que os
indicado na ilustração.
furos da ponteira K1 e do engate fiquem
alinhados.
Insert your removable drawbar K1 as shown in the
illustrat ion.
Slide in to align t he holes of the removable
drawbar K1 with t he holes of the hitch.
Ponga su puntera removible K1 como se muest ra
en la ilust ración.
Deslice la puntera removible K1 para linear sus
agujeros con los agujeros presentes en el
enganche .
3
4
70Nm
Após realizada a montagem da estrutura,
Após realizada a etapa de instalação,
dê aperto nos quatro parafusos com o
observe a o posicionamento do engate
auxílio de um torquímetro. Aperte-os
para realizar a etapa de montagem.
com a força indicada na figura.
After making t he installat ion, note t he posit ioning
of the hitch to perform t he assembling step.
After making t he assembly of st ructure, give
t ightening to t he four bolt s with t he aid of a
Después de hacer su instalación, tenga en cuent a
torque wrench. Tighten them wit h the st rength
el posicionamiento del enganche para llevar a
shown in the figure.
cabo la etapa de mont aje.
Después de hacer la montaje de la est ructura,
apriete los cuatro tornillos con la ayuda de una
llave de torsión. Apriete con la fuerza se muest ra
en la figura.
8
9
Insira o pino trava "D" conforme indicado
Insira o pino trava "D" e empurre até que
na ilustração.
o furo para colocação do grampo "C" fique
visível no lado oposto.
Insert t he lock pin "D" as shown in the illust ration.
Insert t he lock pin "D" and push unt il t he hole for
Inserte el pasador de bloqueo "D" como se
placing t he clip "C" is visible on the opposite side.
muest ra en la ilust ración.
Inserte el pasador de bloqueo "D" y empuje hast a
que el agujero para colocar la presilla "C" es visible
en el lado opuesto.
5
Posicione a tomada "H" no conjunto
estrutura nas furações indicadas e insira
os parafusos "B". Coloque as porcas "E"
na parte traseira do conjunto estrutura
para fixação dos parafusos. Para fixar a
tomada utilize a chave phillips e chave 8
de boca.
Posit ion the socket "H"on the hitch receiver in t he
holes indicated and insert t he bolts "B". Place t he
nut s "E" at t he back of t he hitch receiver for fixing
bolts. For fixing t he socket use t he phillips wrench
and wrench 8.
Ponga el enchufe "H" en la est ructura en los
agujeros indicados y inserte los tornillos "B".
Coloque las tuercas "E" en la parte posterior de la
est ructura para la fijación de tornillos. Para
asegurar el enchufe usar la llave phillips y llave 8
boca.
10
Insira o grampo "C" conforme indicado na
ilustração.
Insert t he clip "C" as shown in the illust ration.
Inserte la presilla "C" como se muest ra en la
ilust ración.