Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
Agrafeuse - cloueuse sans fil (Notice originale)
EN
Cordless staple and nail machine (Original manual translation)
DE
Combi-nagler (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Maquina para grapar y remachar inalámbrica
ES
(Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Cucci-Chiodratice senza fili (Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Agrafadora / m'aquina de pregos sem fio (Tradução do livro de instruções original)
NL
Niet-en nagelmachine (Vertaling van de originele instructies)
          (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
PL
Maszyna do zszywania / Do zbijania gwo'zdziami (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
FI
Sähkönitoja ja naulain (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
SV
Sladdlös häftpistol (Översättning från originalinstruktioner)
BU
Пистолет за телбод и пирони (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Trådløs Klamme/sømmemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
RO
Maşină de îmbinat cu agrafe şi cuie (Traducere din instrucțiunile originale)
RU
Забивная машина для сшивки (Перевод с оригинальной инструкции) приводных ремней
TU
Vidalı zımparalayıcı (Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Zatloukačka hřebík bezdrátová (Překlad z originálního návodu)
SK
Bezdrôtová Zošívací stroj na klince (Preklad z originálneho návodu)
HE
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( סאיואלכ \ סאיפארגא‬
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( .ريمستو سيبدت ةلآ‬
AR
HU
Szöges tűzőgép (Fordítás az eredeti utasítások)
Žebljalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Klammerdaja-naelutaja (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Vinių kalimo žnyplės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
LT
Līmes pistole (Vertimas iš originalių instrukcijas)
HR
Spenjač - bežični nailerr (Prijevod prema originalne upute)
216023-Manual-C.indd 1
216023-Manual-C.indd 1
fartools.com
XF-Stapler
Professional Machine
PDF
www
14/09/2022 14:36
14/09/2022 14:36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools XF-Stapler

  • Página 1 Agrafeuse - cloueuse sans fil (Notice originale) Cordless staple and nail machine (Original manual translation) Combi-nagler (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) XF-Stapler Maquina para grapar y remachar inalámbrica (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Cucci-Chiodratice senza fili (Traduzione dell’avvertenza originale) Agrafadora / m’aquina de pregos sem fio (Tradução do livro de instruções original)
  • Página 2 FIG. A FIG. B 216023-Manual-C.indd 2 216023-Manual-C.indd 2 14/09/2022 14:36 14/09/2022 14:36...
  • Página 3 FIG. C 115911 : 115912 : Clous (longueur : 32 mm) x 2500 - Type 47 Agrafes (longueur : 22 mm) x 1000 - Type 55 Nagels (lengte: 32 mm) x 2500 Nietjes (lengte: 22 mm) x 1000 Nails (longitud: 32 mm) x 2500 Grapas (longitud: 22 mm) x 1000 Unhas (comprimento: 32 mm) x 2500 Grampos (comprimento: 22 mm) x 1000...
  • Página 4 FIG. D Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde 216023-Manual-C.indd 4 216023-Manual-C.indd 4 14/09/2022 14:36 14/09/2022 14:36...
  • Página 5 FIG. E 216023-Manual-C.indd 5 216023-Manual-C.indd 5 14/09/2022 14:36 14/09/2022 14:36...
  • Página 6 1/4’’ 1/2’’ FIG. E 9/16’’ 1,2 mm 1,0 mm 5,7 mm 3/8’’ 5/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 5/8’’ 1’’ 3/4’’ 3/16’’ 7/8’’ 1/4’’ 1’’ 1/2’’ 1/8’’ 9/16’’ 1/4’’ 3/4’’ 1/2’’ 2’’ 9/16’’ 1,2 mm 1,25 mm 1,05 mm 1,0 mm 5/8’’ 3/4’’ 1’’...
  • Página 7 Puissance assignée: Заданная мощность: Nominal power: Tahsis edilen güç: Stanovený příkon Leerlaufdrehzahl: Predpísaný výkon Potencia fijada: Potenza assegnata: ‫כוח מוקצב‬ ‫القدرة المبرمجة‬ Potência assinada: Onbelast toerental: Névleges teljesítmény : Ονομαστική ισχύς: Določena jakost: Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност: Teho: Määratud võimsus.
  • Página 8 Poids : Вес : Weight : Ağırlık : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Gewicht : Súly :   : Teža : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Página 9 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Lydtrykknivå: .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 10 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Página 11 Soumis à recyclage Подлежит переработке Subjected to recycling Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran : Υπόκειται...
  • Página 12 XF-Stapler 216023-Manual-C.indd 12 216023-Manual-C.indd 12 14/09/2022 14:36 14/09/2022 14:36...
  • Página 13 XF-Stapler 216023 18 VDC 32 mm 22 mm 20 / min Type4 7 Type55 TC0023-18 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Serial number / numéro série : 216023-Sticker-B-01-Normes.indd 1 216023-Sticker-B-01-Normes.indd 1 14/09/2022 12:08 14/09/2022 12:08 216023-Sticker-A-03-Cotes.indd 1 216023-Sticker-A-03-Cotes.indd 1...
  • Página 14: Δηλωση Συμμορφωσησ

    / Szöges tűzőgép / Žebljalnik / Klammerdaja-naelutaja / Vinių kalimo žnyplės / Līmes pistole Bezdrôtová Zošívací stroj na klince / ‫/ סאיואלכ / סאיפארגא‬ code FARTOOLS / 216023 / XF-Stapler / TC0023-18 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 15 GARANTIE - WARRANTY sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- okazaniu paragonu kasowego. tractualmente contra todo defecto Gwarancjà obejmuje wymian´ de construcción y materia, a partir cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà de la fecha de venta a l’ usuario nie znajduje zastosowania w przy- y sobre simple presentación del padku u˝ytkowania niezgodnego z...
  • Página 16 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě vahetamises. See garantii ei kehti aparaadi normide ebatavalise eira- škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany mise puhul ega ostja poolt keelatud kupujícího. Záruka se nevztahuje viisil kasutamisest või hooletusse- na škody způsobené závadou jätmisest tulenevate kahjude korral.
  • Página 17 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 216023-Manual-C.indd 17 216023-Manual-C.indd 17 14/09/2022 14:36 14/09/2022 14:36...