2
AJUSTE DE LAS CORREAS / ADJUSTMENT OF THE STRAPS / RÉGLAGE DES SANGLES/
REGOLAZIONE DELLE CINGHIE / EINSTELLUNG DER GURTE
ES
Coloque el casco a nivel de la cabeza con la unión de las correas formando una "Y" bajo las
orejas. Apriete todas las correas uniformemente y abróchelas bajo barbilla. Asegure la correa del
extremo suelto con el anillo de goma suministrado. Las correas deben estar lo suficientemente
apretadas para evitar que el casco se desplace hacia delante o hacia atrás al moverlo con la
mano. Compruebe estos ajustes cada vez que se ponga el casco.
EN
Place helmet level on head with strap junction forming a "Y" under ears. Tighten all straps evenly
and buckle under chin. Secure loose end strap with rubber ring provided. Straps should be tight
enough to prevent helmet from shifting forward or backward when moved by hand. Check these
adjustments every time the helmet is worn.
FR
Placez le casque au niveau de la tête, la jonction des sangles formant un "Y" sous les oreilles.
Serrez toutes les sangles uniformément et bouclez sous le menton. Fixez l'extrémité libre de la
sangle avec l'anneau en caoutchouc fourni. Les sangles doivent être suffisamment serrées pour
empêcher le casque de se déplacer vers l'avant ou l'arrière lorsqu'il est déplacé à la main.
Vérifiez ces réglages chaque fois que vous portez le casque.
IT
Posizionare il casco a livello della testa con la giunzione delle cinghie che forma una "Y" sotto le
orecchie. Stringere tutte le cinghie in modo uniforme e chiudere la fibbia sotto il mento. Fissare
il cinturino all'estremità libera con l'anello di gomma fornito. Le cinghie dovrebbero essere
abbastanza strette da impedire che il casco si sposti in avanti o indietro quando viene mosso a
mano. Controlla queste regolazioni ogni volta che il casco viene indossato.
DE
Setzen Sie den Helm waagerecht auf den Kopf, so dass die Riemenverbindung unter den Ohren
ein "Y" bildet. Ziehen Sie alle Riemen gleichmäßig an und schließen Sie die Schnalle unter dem
Kinn. Sichern Sie das lose Bandende mit dem mitgelieferten Gummiring. Die Riemen sollten so
straff sein, dass der Helm nicht nach vorne oder hinten rutscht, wenn er mit der Hand bewegt wird.
Überprüfen Sie diese Einstellungen jedes Mal, wenn der Helm getragen wird.