Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMEB-650-E-02
SOPLADOR SK650E (Euro II)
MANUAL DEL OPERARIO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIBE ENERGY KPC SK650E

  • Página 1 SMEB-650-E-02 SOPLADOR SK650E (Euro II) MANUAL DEL OPERARIO...
  • Página 2: Introducción

    ATENCIÓN PELIGRO Lea detenidamente las instrucciones y siga las normas de seguridad para un manejo seguro. De lo contrario podría resultar herido gravemente. INTRODUCCIÓN El soplador modelo SK-650E ha sido diseñado y fabricado para una larga durabilidad y fiabilidad. Lea detenidamente este manual. Lo encontrará fácil de utilizar, lleno de consejos de operación que le serán de ayuda y mensajes de SEGURIDAD.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Introducción ………………………………………………………....El manual del operario …………………………………....Seguridad …………………………………………………………....Etiquetas ……………………………………………..... Símbolos internacionales ………………………………....Instrucciones de seguridad …………………………………………....Estado físico del operario y equipo de seguridad ………....Equipo ……………………………………………………....Manejo seguro …………………………………......Montaje ………………………………………………………………....Especificaciones …………………………………………....Instalación Tubos del soplador / Palanca de mando ……....Antes de proceder a la puesta en marcha ……………………......
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD ETIQUETAS: Coloque estas etiquetas en su unidad. La ilustración completa de esta unidad, que se encuentra en la sección “DESCRIPCIÓN”, le ayudará a colocarlas. Asegúrese de que las etiquetas sean legibles y que entiende y sigue las instrucciones que describen. Si alguna etiqueta es ilegible, pida otra a su distribuidor.
  • Página 5: Equipo

    Estado físico del operario: Su criterio y destreza física puede que no sean las adecuadas si: está cansado o se siente indispuesto toma algún medicamento ha ingerido alcohol o drogas Use sólo la máquina si se encuentra física y mentalmente en condiciones. Protección ocular: Cuando maneje el soplador utilice protección ocular adecuada tal como estipula la CE o ANSIZ87.
  • Página 6: Manejo Seguro

    MANEJO SEGURO Determinar la zona de operación: Inspeccione la zona que debe limpiar. Busque los peligros potenciales como piedras u objetos metálicos. Cuando maneje el soplador invite a las personas o trabajadores que estén con usted a alejarse aproximadamente unos 15 metros del lugar donde esté utilizando el soplador.
  • Página 7: Evite Las Superficies Calientes

    Evite las superficies calientes: Cuando la máquina esté en uso, el silenciador o silenciador catalítico y la cubierta que lo envuelve puede alcanzar una temperatura muy alta. Evite su contacto durante e inmediatamente después de haber utilizado la máquina. Mantenga la zona de escape limpia.
  • Página 8: Intalación De Los Tubos Del Soplador Yde La Palanca De Mando La Palanca De Mando

    INTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR Y INTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR Y INTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR Y DE LA PALANCA DE MANDO LA PALANCA DE MANDO 1. Empalme el tubo rígido con un perno (D el tubo rígido con un perno (D) en el tubo flexible (C). 2.
  • Página 9: Antes De Proceder A La Puesta En Marcha

    ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN MARCHA COMBUSTIBLE: Requisitos: Utilizar combustible fresco y limpio. Mezclar todos los combustibles con aceite de motor de 2 tiempos de calidad superior a razón de gasolina/aceite 30:1 Instrucciones para la mezcla: Llenar un depósito de gasolina homologado con la mitad de la gasolina que precise.
  • Página 10: Después De Utilizar La Máquina

    Después de llenar el depósito: Limpie la máquina por si existen restos de combustible. Aléjese aproximadamente unos 3 m del lugar donde haya repostado. Después de utilizar la máquina: NO guarde la máquina si hay gasolina en el depósito; podría provocar una fuga. Ponga el combustible que no haya utilizado en un recipiente especialmente previsto para tal efecto.
  • Página 11: Arranque Motor Caliente

    Desplace el estrangulador (B) a la posición de marcha y si fuese necesario vuelva a Desplace el estrangulador (B) a la posición de marcha y si fuese necesario vuelva a Desplace el estrangulador (B) a la posición de marcha y si fuese necesario vuelva a arrancar el motor.
  • Página 12: Manejo Del Soplador

    MANEJO DEL SOPLADOR ATENCIÓN PELIGRO Utilice siempre gafas de seguridad, protección auditiva y una máscara para la cara y tome todas las precauciones necesarias cuando utilice esta máquina para evitar lesiones graves. No dirija el soplador hacia personas o animales. IMPORTANTE: Para evitar averías en el motor causadas por una sobre-aceleración, no bloquee la abertura del tubo del soplador.
  • Página 13: Nivel De Habilidad Técnica

    NIVEL DE HABILIDAD TÉCNICA: Nivel 1 = Fácil. La mayoría de las herramientas que se precisan, se encuentran con la máquina. Nivel 2 = Nivel de dificultad moderado. Puede necesitar algunas herramientas más específicas. Nivel 3 = Es necesario tener experiencia. Necesitará herramientas más específicas. Recomendamos que lleve la máquina a una empresa de mantenimiento.
  • Página 14: Filtro De Aire

    (1) Para el uso comercial de la máquina, todos los cambios serán necesarios después de 600 horas de funcionamiento. Para el uso doméstico, necesitará limpiar la máquina cada 6 meses. La limpieza comporta volver a colocar las piezas. FILTRO DE AIRE: 1.
  • Página 15: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN PELIGRO Los vapores que desprende el carburante son extremadamente inflamables y/o explosivos. Nunca compruebe una bujía cerca de una abertura de bujías ya que podría causarle lesiones graves. Problema Dificultad en arrancar el motor El motor no arranca Causa Solución...
  • Página 16: Almacenamiento

    no arranca interno del proveedor motor El motor Se detiene o acelera inadecuadamente Filtro del aire Limpiar o cambiar funciona sucio Válvula del Cambiar combustible obturada Bujía Limpiar y ajustar/ cambiar Carburador Ajustar Sistema de Limpiar refrigeración obturado Salida de gases/ Limpiar Pantalla para- chispas obturada El motor no...
  • Página 17 2. El botón de parada (A) debe estar en posición STOP. 3. Limpie de grasa, aceite o suciedad el exterior de la máquina. 4. Realice los trabajos de lubricación y mantenimiento necesarios. 5. Ajuste todos los tornillos y tuercas. 6. Drene el depósito de combustible en su totalidad y tire del lanzador con retroceso varias veces para eliminar el combustible del carburador.
  • Página 18 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax. 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.
  • Página 19 SMEB-650-E-02 SOUFFLEUR SK650E (Euro II) MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Página 20: Introduction

    ATTENTION DANGER Lisez attentivement les instructions et suivez les règles de sécurité pour un emploi du souffleur sans danger. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves. INTRODUCTION Le Souffleur modèle SK-650E a été conçu et fabriqué pour vous fournir durabilité et fiabilité.
  • Página 21 TABLE DES MATIÈRES Introduction ………………………………………………………....Le Manuel de l’utilisateur………………………………....Sécurité ……………………..……………………………………....Etiquettes ……………………………………………..... Symboles internationaux ………………………………....Instructions de sécurité ………..……………………………………....Condition physique de l’utilisateur et équipement de sécurité ..4 Équipement ………………………………………………....Utilisation en toute sécurité.……………………......Montage ………………………………………………………………....Spécifications …………………………………………..…..Installation des tubes du souffleur / Levier de commande…..
  • Página 22: Sécurité

    SÉCURITÉ ETIQUETTES : Placez les étiquettes de sécurité ci-dessous sur votre souffleur. L’illustration complète de la machine, dans le paragraphe « DESCRIPTION », vous aidera à les placer correctement. Assurez-vous que les étiquettes soient lisibles et compréhensibles, et suivez leurs instructions. Si une étiquette était illisible, vous pouvez en commander une autre à...
  • Página 23: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONDITION PHYSIQUE DE L’UTILISATEUR ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ATTENTION DANGER L’utilisateur du souffleur peut se blesser ou blesser à des tiers s’il n’utilise pas correctement le souffleur et /ou s’il ne respecte pas le règles de sécurité. Des vêtements adaptés et un équipement de sécurité...
  • Página 24: Équipement

    NE PORTEZ PAS DE SANDALES. NE TRAVAILLEZ PAS PIEDS NUS. N’approchez pas les cheveux longs du moteur ou de la zone d’aspiration du souffleur. Rassemblez-les sous un couvre-chef ou un filet. Temps humide et chaud : Une tenue vestimentaire alourdie peut augmenter la fatigue de l’opérateur et causer un malaise dû...
  • Página 25: Montage

    Tenez la poignée fermement : Tenez la poignée fermement en l’encerclant de tous vos doigts joints. Maintenez une position ferme : Gardez en permanence l’équilibre et les deux pieds au sol. Ne vous placez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne travaillez pas en position acrobatique ou sur une échelle.
  • Página 26 Huile --------------------------------------------- 30:1 Haute Performance, pour moteurs 2 temps refroidissement à Vitesse du ralenti ------------------------------- (2800 +150) rpm Vitesse régime maximum --------------------- (6500 +200) rpm Cylindrée --------------------------------------- 63,3 cc Diamètre ---------------------------------------- 48,00 mm Parcours ----------------------------------------- 35,0 mm ATTENTION DANGER Ne réalisez aucune opération de maintenance ou de montage pendant que le moteur soit en marche, sinon vous risquez des blessures graves.
  • Página 27: Avant La Mise En Marche

    AVANT LA MISE EN MARCHE CARBURANT : Caractéristiques Utilisez du carburant non évaporé et propre. Préparer tous les carburants avec de l’huile 2 temps de qualité supérieure, dans une proportion essence/huile de 30 :1 Instructions pour le mélange 1. Remplir un récipient à carburant adapté jusqu’à sa moitié. 2.
  • Página 28: Important

    NE PAS provoquer de flamme ou d’étincelle à proximité du carburant. Les récipients/containers à carburant peuvent être en surpression. Dévissez toujours lentement ceux-ci pour rétablir une pression normale. NE JAMAIS remplir le réservoir de la machine quand le moteur soit CHAUD. NE JAMAIS remplir le réservoir de la machine quand le moteur soit en fonctionnement.
  • Página 29: Utilisation

    UTILISATION Lanceur avec retour: Ne tirer que sur 1/3 ou 2/3 de la longueur du câble ; cela suffit pour démarrer. Ne laissez pas le câble revenir brusquement à la position initiale. Tenez toujours fermement la machine. Tournez la poignée à ressort de l’accélérateur, jusqu’à ce qu’elle se trouve dans une position confortable à...
  • Página 30: Arrêt Du Moteur

    ATTENTION : Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives avec le lanceur, employez la procédure de démarrage à froid. ARRET DU MOTEUR : Placer le levier d’accélérateur (E) sur la position ralenti et appuyez sur l’interrupteur d’arrêt jusqu’à l’arrêt complet du moteur. UTILISATION DU SOUFFLEUR : ATTENTION DANGER...
  • Página 31 MAINTENANCE : Ce souffleur a été conçu pour fonctionner de nombreuses heures sans aucun problème. Une maintenance rigoureuse et régulière est nécessaire pour qu’il en soit ainsi. Si vous n’êtes pas équipé des outils nécessaires, vous pouvez porter votre machine à votre fournisseur pour la maintenance.
  • Página 32: Frequence De Maintenance

    FREQUENCE DE MAINTENANCE : Composant / Procédure Avant À chaque Chaque Tous les 3 Tous les Système de maintenance utilisation ravitaillement jour mois ou 90 6 mois ou Tous les du réservoir toutes heures les 4 heures heures Filtre à air Vérifier/Remplacer V / N V / N Filtre à...
  • Página 33 Enlevez la grille du filtre à air. Nettoyer le filtre, et vérifier qu’il ne soit pas endommagé. Si celui-ci est imbibé de carburant ou très sale, veuillez le remplacer. Si le filtre peut être nettoyé et réutilisé, s’assurer que : - il s’ajuste encore correctement dans son emplacement.
  • Página 34: Bougie

    LOCALISATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES ATTENTION DANGER Les vapeurs émis par le carburant sont extrêmement inflammables et/ou explosives. Ne testez jamais l’allumage d’une bougie à proximité de l’orifice de bougie ouvert, au risque de provoquer des blessures graves. Problème Démarrage difficile Démarrage impossible Cause Solution...
  • Página 35: Emmagasinage

    carbone Noyée Nettoyer ou Changer d’essence Bougie Remplacer la bougie défectueuse Le moteur Problème Contacter votre ne réagit pas interne du fournisseur moteur Le moteur Il s’arrête ou reste à faible régime Filtre à air Nettoyer ou Remplacer ne fonctionne pas encrassé...
  • Página 36 EMMAGASINAGE À LONG TERME (SUPÉRIEUR À 30 JOURS) N’emmagasinez pas la machine pour une longue durée (30 jours ou plus) sans procéder auparavant à une maintenance préventive, incluant ce qui suit : Emmagasinez la machine dans un endroit à l’abri de la poussière et hors de la portée des enfants.
  • Página 37 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax. 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.

Tabla de contenido