ATENCIÓN PELIGRO Lea detenidamente las instrucciones y siga las normas de seguridad para un manejo seguro. De lo contrario podría resultar herido gravemente. INTRODUCCIÓN El soplador modelo SK-650E ha sido diseñado y fabricado para una larga durabilidad y fiabilidad. Lea detenidamente este manual. Lo encontrará fácil de utilizar, lleno de consejos de operación que le serán de ayuda y mensajes de SEGURIDAD.
ÍNDICE Introducción ………………………………………………………....El manual del operario …………………………………....Seguridad …………………………………………………………....Etiquetas ……………………………………………..... Símbolos internacionales ………………………………....Instrucciones de seguridad …………………………………………....Estado físico del operario y equipo de seguridad ………....Equipo ……………………………………………………....Manejo seguro …………………………………......Montaje ………………………………………………………………....Especificaciones …………………………………………....Instalación Tubos del soplador / Palanca de mando ……....Antes de proceder a la puesta en marcha ……………………......
SEGURIDAD ETIQUETAS: Coloque estas etiquetas en su unidad. La ilustración completa de esta unidad, que se encuentra en la sección “DESCRIPCIÓN”, le ayudará a colocarlas. Asegúrese de que las etiquetas sean legibles y que entiende y sigue las instrucciones que describen. Si alguna etiqueta es ilegible, pida otra a su distribuidor.
Estado físico del operario: Su criterio y destreza física puede que no sean las adecuadas si: está cansado o se siente indispuesto toma algún medicamento ha ingerido alcohol o drogas Use sólo la máquina si se encuentra física y mentalmente en condiciones. Protección ocular: Cuando maneje el soplador utilice protección ocular adecuada tal como estipula la CE o ANSIZ87.
MANEJO SEGURO Determinar la zona de operación: Inspeccione la zona que debe limpiar. Busque los peligros potenciales como piedras u objetos metálicos. Cuando maneje el soplador invite a las personas o trabajadores que estén con usted a alejarse aproximadamente unos 15 metros del lugar donde esté utilizando el soplador.
Evite las superficies calientes: Cuando la máquina esté en uso, el silenciador o silenciador catalítico y la cubierta que lo envuelve puede alcanzar una temperatura muy alta. Evite su contacto durante e inmediatamente después de haber utilizado la máquina. Mantenga la zona de escape limpia.
INTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR Y INTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR Y INTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR Y DE LA PALANCA DE MANDO LA PALANCA DE MANDO 1. Empalme el tubo rígido con un perno (D el tubo rígido con un perno (D) en el tubo flexible (C). 2.
ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN MARCHA COMBUSTIBLE: Requisitos: Utilizar combustible fresco y limpio. Mezclar todos los combustibles con aceite de motor de 2 tiempos de calidad superior a razón de gasolina/aceite 30:1 Instrucciones para la mezcla: Llenar un depósito de gasolina homologado con la mitad de la gasolina que precise.
Después de llenar el depósito: Limpie la máquina por si existen restos de combustible. Aléjese aproximadamente unos 3 m del lugar donde haya repostado. Después de utilizar la máquina: NO guarde la máquina si hay gasolina en el depósito; podría provocar una fuga. Ponga el combustible que no haya utilizado en un recipiente especialmente previsto para tal efecto.
Desplace el estrangulador (B) a la posición de marcha y si fuese necesario vuelva a Desplace el estrangulador (B) a la posición de marcha y si fuese necesario vuelva a Desplace el estrangulador (B) a la posición de marcha y si fuese necesario vuelva a arrancar el motor.
MANEJO DEL SOPLADOR ATENCIÓN PELIGRO Utilice siempre gafas de seguridad, protección auditiva y una máscara para la cara y tome todas las precauciones necesarias cuando utilice esta máquina para evitar lesiones graves. No dirija el soplador hacia personas o animales. IMPORTANTE: Para evitar averías en el motor causadas por una sobre-aceleración, no bloquee la abertura del tubo del soplador.
NIVEL DE HABILIDAD TÉCNICA: Nivel 1 = Fácil. La mayoría de las herramientas que se precisan, se encuentran con la máquina. Nivel 2 = Nivel de dificultad moderado. Puede necesitar algunas herramientas más específicas. Nivel 3 = Es necesario tener experiencia. Necesitará herramientas más específicas. Recomendamos que lleve la máquina a una empresa de mantenimiento.
(1) Para el uso comercial de la máquina, todos los cambios serán necesarios después de 600 horas de funcionamiento. Para el uso doméstico, necesitará limpiar la máquina cada 6 meses. La limpieza comporta volver a colocar las piezas. FILTRO DE AIRE: 1.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN PELIGRO Los vapores que desprende el carburante son extremadamente inflamables y/o explosivos. Nunca compruebe una bujía cerca de una abertura de bujías ya que podría causarle lesiones graves. Problema Dificultad en arrancar el motor El motor no arranca Causa Solución...
no arranca interno del proveedor motor El motor Se detiene o acelera inadecuadamente Filtro del aire Limpiar o cambiar funciona sucio Válvula del Cambiar combustible obturada Bujía Limpiar y ajustar/ cambiar Carburador Ajustar Sistema de Limpiar refrigeración obturado Salida de gases/ Limpiar Pantalla para- chispas obturada El motor no...
Página 17
2. El botón de parada (A) debe estar en posición STOP. 3. Limpie de grasa, aceite o suciedad el exterior de la máquina. 4. Realice los trabajos de lubricación y mantenimiento necesarios. 5. Ajuste todos los tornillos y tuercas. 6. Drene el depósito de combustible en su totalidad y tire del lanzador con retroceso varias veces para eliminar el combustible del carburador.
ATTENTION DANGER Lisez attentivement les instructions et suivez les règles de sécurité pour un emploi du souffleur sans danger. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves. INTRODUCTION Le Souffleur modèle SK-650E a été conçu et fabriqué pour vous fournir durabilité et fiabilité.
Página 21
TABLE DES MATIÈRES Introduction ………………………………………………………....Le Manuel de l’utilisateur………………………………....Sécurité ……………………..……………………………………....Etiquettes ……………………………………………..... Symboles internationaux ………………………………....Instructions de sécurité ………..……………………………………....Condition physique de l’utilisateur et équipement de sécurité ..4 Équipement ………………………………………………....Utilisation en toute sécurité.……………………......Montage ………………………………………………………………....Spécifications …………………………………………..…..Installation des tubes du souffleur / Levier de commande…..
SÉCURITÉ ETIQUETTES : Placez les étiquettes de sécurité ci-dessous sur votre souffleur. L’illustration complète de la machine, dans le paragraphe « DESCRIPTION », vous aidera à les placer correctement. Assurez-vous que les étiquettes soient lisibles et compréhensibles, et suivez leurs instructions. Si une étiquette était illisible, vous pouvez en commander une autre à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONDITION PHYSIQUE DE L’UTILISATEUR ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ATTENTION DANGER L’utilisateur du souffleur peut se blesser ou blesser à des tiers s’il n’utilise pas correctement le souffleur et /ou s’il ne respecte pas le règles de sécurité. Des vêtements adaptés et un équipement de sécurité...
NE PORTEZ PAS DE SANDALES. NE TRAVAILLEZ PAS PIEDS NUS. N’approchez pas les cheveux longs du moteur ou de la zone d’aspiration du souffleur. Rassemblez-les sous un couvre-chef ou un filet. Temps humide et chaud : Une tenue vestimentaire alourdie peut augmenter la fatigue de l’opérateur et causer un malaise dû...
Tenez la poignée fermement : Tenez la poignée fermement en l’encerclant de tous vos doigts joints. Maintenez une position ferme : Gardez en permanence l’équilibre et les deux pieds au sol. Ne vous placez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne travaillez pas en position acrobatique ou sur une échelle.
Página 26
Huile --------------------------------------------- 30:1 Haute Performance, pour moteurs 2 temps refroidissement à Vitesse du ralenti ------------------------------- (2800 +150) rpm Vitesse régime maximum --------------------- (6500 +200) rpm Cylindrée --------------------------------------- 63,3 cc Diamètre ---------------------------------------- 48,00 mm Parcours ----------------------------------------- 35,0 mm ATTENTION DANGER Ne réalisez aucune opération de maintenance ou de montage pendant que le moteur soit en marche, sinon vous risquez des blessures graves.
AVANT LA MISE EN MARCHE CARBURANT : Caractéristiques Utilisez du carburant non évaporé et propre. Préparer tous les carburants avec de l’huile 2 temps de qualité supérieure, dans une proportion essence/huile de 30 :1 Instructions pour le mélange 1. Remplir un récipient à carburant adapté jusqu’à sa moitié. 2.
NE PAS provoquer de flamme ou d’étincelle à proximité du carburant. Les récipients/containers à carburant peuvent être en surpression. Dévissez toujours lentement ceux-ci pour rétablir une pression normale. NE JAMAIS remplir le réservoir de la machine quand le moteur soit CHAUD. NE JAMAIS remplir le réservoir de la machine quand le moteur soit en fonctionnement.
UTILISATION Lanceur avec retour: Ne tirer que sur 1/3 ou 2/3 de la longueur du câble ; cela suffit pour démarrer. Ne laissez pas le câble revenir brusquement à la position initiale. Tenez toujours fermement la machine. Tournez la poignée à ressort de l’accélérateur, jusqu’à ce qu’elle se trouve dans une position confortable à...
ATTENTION : Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives avec le lanceur, employez la procédure de démarrage à froid. ARRET DU MOTEUR : Placer le levier d’accélérateur (E) sur la position ralenti et appuyez sur l’interrupteur d’arrêt jusqu’à l’arrêt complet du moteur. UTILISATION DU SOUFFLEUR : ATTENTION DANGER...
Página 31
MAINTENANCE : Ce souffleur a été conçu pour fonctionner de nombreuses heures sans aucun problème. Une maintenance rigoureuse et régulière est nécessaire pour qu’il en soit ainsi. Si vous n’êtes pas équipé des outils nécessaires, vous pouvez porter votre machine à votre fournisseur pour la maintenance.
FREQUENCE DE MAINTENANCE : Composant / Procédure Avant À chaque Chaque Tous les 3 Tous les Système de maintenance utilisation ravitaillement jour mois ou 90 6 mois ou Tous les du réservoir toutes heures les 4 heures heures Filtre à air Vérifier/Remplacer V / N V / N Filtre à...
Página 33
Enlevez la grille du filtre à air. Nettoyer le filtre, et vérifier qu’il ne soit pas endommagé. Si celui-ci est imbibé de carburant ou très sale, veuillez le remplacer. Si le filtre peut être nettoyé et réutilisé, s’assurer que : - il s’ajuste encore correctement dans son emplacement.
LOCALISATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES ATTENTION DANGER Les vapeurs émis par le carburant sont extrêmement inflammables et/ou explosives. Ne testez jamais l’allumage d’une bougie à proximité de l’orifice de bougie ouvert, au risque de provoquer des blessures graves. Problème Démarrage difficile Démarrage impossible Cause Solution...
carbone Noyée Nettoyer ou Changer d’essence Bougie Remplacer la bougie défectueuse Le moteur Problème Contacter votre ne réagit pas interne du fournisseur moteur Le moteur Il s’arrête ou reste à faible régime Filtre à air Nettoyer ou Remplacer ne fonctionne pas encrassé...
Página 36
EMMAGASINAGE À LONG TERME (SUPÉRIEUR À 30 JOURS) N’emmagasinez pas la machine pour une longue durée (30 jours ou plus) sans procéder auparavant à une maintenance préventive, incluant ce qui suit : Emmagasinez la machine dans un endroit à l’abri de la poussière et hors de la portée des enfants.