Página 1
MANUAL Vacuum switches, adjustable Vacuum switch PNP NO DM8 Vacuum switch NPN NO DM8 English: INSTRUCTION MANUAL In order to use the product correctly and most appropriately, please completely read this manual before use and keep it for future reference.
Página 2
VACUUM SWITCH WARNING This caution mark indicates that there is a possibility that the user may suffer from damage or that physical injury may occur if the product is used improperly. The product is neither of drip-proof nor dust-proof design. Do not use it under conditions where water or oil drips, dust rises or corrosion occurs.
3. Failures or damages caused by force majeure. MODEL NUMBERS Please identify the model number of the product you purchased. Pressure port: Output M5 female screw, two-switch output (fixed hysteresis) Art. No. Description 0107732 Vacuum switch PNP NO DM8 0107733 Vacuum switch NPN NO DM8...
Página 4
VACUUM SWITCH PIPING When using commercially available fitting for M5 female screw: Hold the switch on the port side. Tighten the fitting with a wrench with a torque of 0.49 Nm or less. Do not directly hold the switch body when tightening. Do not use a wrench to any other part than the port section when tightening.
Página 5
VACUUM SWITCH WIRING The wires should be connected as shown in the table below. Be sure to connect the wires properly. Pin connection M8 male connector Pin 4 Pin 2 Power supply SW output 2 Common SW output 1 Pin 1 Pin 3 INTERNAL CIRCUITS 0107732...
Página 7
VACUUM SWITCH STANDARD SPECIFICATIONS Item Vacuum switch PNP/NPN NO DM8 Pressure reference Rated pressure range -100 kPa Maximum pressure 200 kPa Break-down pressure 500 kPa Operating temperature range -10~60°C Compensated temperature range 0~50°C Operating humidity 35–85 %RH (No condensation) -20~70°C Storage temperature (Atmospheric pressure, humidity 65%RH max) Media...
Página 8
VAKUUMVAKT VARNING Den här varningssymbolen innebär att, om anvisningarna åsi- dosätts, det finns risk för skada på person eller egendom. Produkten är inte kapslad för att vara stänkskyddad eller dammtät. Använd inte produkten där oljestänk, damm eller korrosiva medier uppträder. Använd inte korrosiva gaser eller vätskor som tryckme- dium.
Página 9
3. Skador som orsakas av force majeure. MODELLNUMMER Ange modellnumret för den produkt som inköpts. Anslutning på trycksidan: Utgång Invändig gänga M5 dubbelbrytare (fast hysteres) Art. Nr. Beskrivning: 0107732 Vakuumvakt PNP NO DM8 0107733 Vakuumvakt NPN NO DM8...
VAKUUMVAKT RÖRDRAGNING Vid anslutning av kommersiellt tillgänglig koppling för invändig M5: Håll i brytaren vid anslutningen. Drag fast kopplingen med ett vridmoment som inte överstiger 0,49 Nm. Håll inte i själva brytarhöljet vid fastdragning. Använd inte en skift- nyckel på någon annan del än anslutningen vid fastdragning, efter- som det finns risk att brytaren går sönder.
VAKUUMVAKT ELEKTRISK ANSLUTNING Ledningarna ska anslutas enligt tabellen nedan. Ledarna får inte kopplas fel. Pinanslutningar i hankontakt M8 Pin 4 Pin 2 Strömförsörjning Brytarutgång 2 Chassijord Brytarutgång 1 Pin 1 Pin 3 INTERNKRETSAR 0107732 0107733 Två PNP-utgångar Två NPN-utgångar Indicator LED Indicator LED Brown : Power Brown : Power...
Página 12
VAKUUMVAKT YTTERMÅTT 0.20" 2x Ø 3.3 [ 0.13" ] 2x M3 x 4.5 [ 0.18" ] 1.18" 0.18" 0.20" 14.5 52.5 0.10" 0.57" 2.07" L=1500 [ 4.92 ft ] M8-4 0.39" 1. Trimpotentiometer för inställning av brytningstryck 2. Trimpotentiometer för inställning av hysteres 3.
Página 14
VAKUUMSCHALTER ACHTUNG Dieser Vorsichtshinweis befindet sich überall dort, wo die Mögli- chkeit besteht, dass ein Benutzer Verletzungen erleidet oder ein Gerät beschädigt wird, wenn das Produkt unsachgemäß ver- wendet wird. Das Produkt is weder tropfwassergeschützt noch staubsicher. Es darf nicht unter Bedingungen verwendet werden, bei denen Wasser oder Öl tropft, Staub aufsteigt oder Korrosionsgefahr besteht.
Página 15
VAKUUMSCHALTER wendig, wenn induktive Lasten wie Relais und Elektromagnete an derselben Stromleitung angeschlossen sind wie das Produkt. Bei Ver- wendung einer Gleichstromversorgung wie z.B. einer Schaltstromver- sorgung muss der Anschluss FG geerdet werden (siehe Abb. unten). Das Gehäuse mit PH-neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine Lack- verdünner oder sonstigen Lösungsmittel zum Reinigen benutzen.
Página 16
Bitte geben Sie die Modellnummer des gekauften Produktes an. Druckanschluss: Ausgang M5 Außengewindeschraube Zwei-Schalter-Ausgang (feste Hysterese) Teile-Nr.: Beschreibung: 0107732 Vakuumschalter PNP NO DM8 0107733 Vakuumschalter NPN NO DM8 MONTAGE Bei Verwendung einer handelsüblichen Anschlussverbindung für die M5 Außengewindeschraube: Den Schalter an der Anschlussseite halten. Die Verbindung mit einem Schraubenschlüssel auf ein Drehmoment von maximal 0,49 Nm festziehen.
Página 17
VAKUUMSCHALTER Zum Feineinstellen mit Druck beaufschlagen und den optimalen Druckwert durch mehrmaliges Justieren des Einstelltrimmers erzielen. Der Einstellbere- ich des Schalters, mit anderen Worten, der einstellbare Bereich des Trim- mers, stimmt nicht mit dem theoretischen Anzeigebereich des Displays überein. Das Display zeigt zwar "0 bis 99" an, aber der Schalter kann auch auf einen Druck unter 0 oder über 99 mit einer Zusatzmarge von ein paar %FS eingestellt werden.
VAKUUMSCHALTER TECHNISCHE DATEN Gegenstand Vakuumschalter PNP/NPN NO DM8 Druckreferenz Theoretischer Druckbereich -100 kPa Höchstdruck 200 kPa Ausfalldruck 500 kPa Betriebstemperaturbereich -10~60°C Komp. Temp.-Bereich 0~50°C Rel. Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 35–85 %RH (nicht kondensierend) -20~70°C (atmosphärischer Druck, Lagertemperatur rel.Luftfeuchtigkeit 65% max.) Medien nicht ätzende Gase Isolationswiderstand 100 MQ minimum (500 V DC)
Página 20
VACUOSTAT ATTENTION Ce symbole indique qu'un risque de dommages matériels ou corporels existe si l'équipement est incorrectement utilisé. L'équipement n'est étanche ni au ruissellement ni à la pous- sière. Il ne doit donc pas être utilisé là où il peut être exposé à un ruissellement d'eau ou d'huile, à...
Página 21
VACUOSTAT d'utilisation d'une source d'alimentation continue commutable, la borne FG doit être mise à la terre. (Voir l'illustration ci-dessous.) Utiliser un détergent à pH neutre pour nettoyer le boîtier, à l'exclusion de diluant cellulosique ou autre solvant. GARANTIE Cet équipement est couvert par une garantie d'un an à compter de la date de livraison.
Página 22
Réf. Raccordement au vide: Orifice M5 femelle, 2 sorties statiques (hystérécis fixes) Sortie Réf. Désignation 0107732 Vacuostat PNP NO DM8 0107733 Vacuostat NPN NO DM8 RACCORDEMENT En cas d'utilisation d'une fixation du commerce pour raccord fileté M5 femelle : Tenir le pressostat du côté raccord. Serrer la fixation avec une clé...
Página 23
VACUOSTAT Pour affiner le réglage, mettre sous pression et rechercher le niveau de pres- sion optimal en procédant à plusieurs réglages successifs. La plage de réglage du vacuostat ne correspond pas à la plage nominale affichée. Bien que l'affichage indique " 0–99", le vacuostat peut néanmoins être réglé sur une pression inférieure à...
Página 24
VACUOSTAT ENCOMBREMENTS 0.20" 2x Ø 3.3 [ 0.13" ] 2x M3 x 4.5 [ 0.18" ] 1.18" 0.18" 0.20" 14.5 52.5 0.10" 0.57" 2.07" L=1500 [ 4.92 ft ] M8-4 0.39" 1. Potentiomètre de réglage de pression 2. Potentiomètre de réglage de l'hystérésis 3.
Página 25
VACUOSTAT CARACTÉRISTIQUES Caractéristique Vacuostat PNP/NPN NO DM8 Référence de pression Plage de pression nominale -100 kPa Pression maxi 200 kPa Pression de claquage 500 kPa Plage de température de service -10~60°C Plage de température compensée 0~50°C Humidité relative 35–85 %RH (Aucune condensation) -20~70°C Température de stockage (Pression atmosphérique, humidité...
Página 26
VACUOSTATO AVVERTENZA Questo simbolo di cautela indica che l'uso improprio del prodot- to potrebbe causare un infortunio dell'utilizzatore o corrispon- dere in un danno materiale. Il prodotto non è stagno al gocciolamento o alla polvere. Non utilizzarlo in condizioni in cui possano verificarsi gocciolamenti d'acqua o d'olio, corrosione o sollevamento di polvere.
Página 27
3. Guasti o danni dovuti a calamità naturali, incendi o altre cause di forza maggiore. NUMERI DI MODELLO Identificare il numero di modello del prodotto acquistato. Connessione vuoto: Uscita Filettatura femmina M5 due uscite (isteresi fissa) Cod. rif. Descrizione 0107732 Vacuostato PNP NO DM8 0107733 Vacuostato NPN NO DM8...
Página 28
VACUOSTATO MONTAGGIO AD UNA TUBAZIONE Se si usa un raccordo reperibile sul mercato per l'attacco a filettatura fem- mina M5: Tenere l'interruttore sul lato luce. Stringere il raccordo con la chi- ave con una coppia di serraggio pari o inferiore a 0,49 Nm. Durante il serraggio, non tenere direttamente il corpo dell'interrut- tore e non usare la chiave su nessun'altra parte eccetto la sezione dell'apertura, altrimenti l'interruttore potrebbe rompersi.
Página 29
VACUOSTATO CABLAGGIO I fili devono essere collegati nel modo indicato sotto. Assicurare che l'allac- ciamento venga effettuato nel modo giusto. Collegamenti Connettore maschio M8 Pin 4 Pin 2 Alimentazione Uscita 2 Comune Uscita 1 Pin 1 Pin 3 CIRCUITI INTERNI 0107732 0107733 Due uscite PNP...
VACUOSTATO CARATTERISTICHE TECNICHE Voce Vacuostato PNP/NPN NO DM8 Pressione Pressione nominale -100 kPa Pressione massima 200 kPa Pressione di cedimento 500 kPa Temperatura di funzionamento -10~60°C Temperatura compensata 0~50°C Umidità 35–85 %UR (senza condensa) -20~70°C Temperatura di stoccaggio (Pressione atmosferica, 65% UR max.) Ambiente Gas non corrosivi Resistenza isolamento...
Página 32
VACUOSTATO ADVERTENCIA Esta señal de precaución indica la posibilidad de que el usuario pueda sufrir daños o que la unidad pueda resultar dañada por un uso inadecuado. Este producto no está diseñado a prueba de filtraciones ni de atmósferas polvorientas. No lo use donde se puedan producir filtraciones de agua o aceite, donde se pueda levantar polvo o en lugares corrosivos.
VACUOSTATO como relés y solenoides, a la misma fuente de alimentación que la uni- dad. Si está utilizando un alimentador de corriente continua regulado, el terminal de masa deberá tener conexión a tierra (Ver la figura siguiente). Utilice detergentes de PH neutro para limpiar el cuerpo de la unidad. No utilice acetona, ni ningún otro disolvente para la limpieza.
Rosca hembra M5, dos salidas de conmutación (histéresis fija) Salida Número de pieza Descripción 0107732 Vacuostato de vacío PNP NO DM8 0107733 Vacuostato de vacío NPN NO DM8 TUBERÍAS Cuando utilice rácores comerciales para tornillos hembra M5: Sujete el vacuostato por el lado de la conexión. Apriete el rácorr con una llave hasta un torque de apriete igual o inferior a 0,49 Nm.
VACUOSTATO Si fuera necesario realizar una regulación más precisa, aplique presión y re- gule la presión óptima ajustando varias veces los reguladores. El rango de ajuste del vacuostato, no coincide con el rango indicado en el display. Inclu- so si el display indica un rango de 0 a 99, el regulador se puede ajustar por debajo de 0 y por encima de 99, con un margen extra de algún %F.S.
VACUOSTATO ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR Elemento Vacuostato de vacío PNP/NPN DM8 Presión de referencia Presión nominal -100 kPa Presión máxima 200 kPa Presión de rotura 500 kPa Rango de temperatura de funcionamiento -10~60°C Rango de temperatura compensada 0~50°C Rango de humedad ambiente de funcionamiento 35–85 % (Sin condensación) -20~70°C Temperatura de almacenamiento...
Página 40
Piab gives you service all over the world. To find your local distributor, please visit www.piab.com. No need to compromise. www.piab.com...