CardioChek PA Manual Del Usuario

Sistema portátil para análisis de sangre total
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema portátil para análisis
de sangre total Manual
del usuario
Para uso profesional

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CardioChek PA

  • Página 1 Sistema portátil para análisis de sangre total Manual del usuario Para uso profesional...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE MATERIAS I. Introducción ..................4 II. Introducción al sistema de pruebas CardioChek ® PA .......5 Analizador CardioChek ® MEMo Chip ® Tiras de prueba PTS Panels ® III. Configuración ..................9 Colocación de las pilas Menús del sistema CardioChek PA Cómo apagar el analizador...
  • Página 4: Introducción

    Este sistema de pruebas en el punto de parte cuidado de la salud está previsto para uso profesional. El sistema prue CardioChek PA tiene como opcionales una impresora y la solución ® del software CardioChek Link para ayudar a informar los datos.
  • Página 5: Introducción Al Sistema De Pruebas Cardiochek Pa

    II. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DE PRUEBAS CARDIOCHEK PA Sistema de análisis CardioChek ® El sistema de análisis CardioChek PA se compone de tres partes principales. Éstas son el analizador, las tiras de prueba PTS Panels ® y un MEMo Chip ®...
  • Página 6: Puerto Del Memo Chip (A)

    II. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DE PRUEBAS CARDIOCHEK PA, continuación Puerto del MEMo Chip El puerto del MEMo Chip está en la parte superior del analizador. Pantalla (b) ¿Qu La pantalla muestra los resultados de la prueba, El M mensajes, hora, fecha y resultados almacenados.
  • Página 7: Directrices Para Utilizar El Memo Chip

    II. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DE PRUEBAS CARDIOCHEK PA, continuación MEMo Chip ® Cada paquete de tiras de prueba PTS Panels ® contiene un MEMo Chip con código de color. El MEMo Chip con código de color contiene las configuraciones para cada análisis.
  • Página 8: Tira De Prueba

    II. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DE PRUEBAS CARDIOCHEK PA, continuación El puerto del MEMo Chip ® está en El an el centro superior del analizador. alca El MEMo Chip se inserta en este puerto con la muesca dactilar hacia Cuá arriba. Empuje firmemente, pero...
  • Página 9: Memo Chip

    Colocación/Sustitución de las pilas: Abra la puerta del compartimiento en la parte trasera del CardioChek PA presionándola y deslizándola en la dirección de la flecha (hacia el puerto MEMo Chip). Retire las pilas viejas y deséchelas de manera segura.
  • Página 10: Menús Del Sistema Cardiochek Pa

    ® En este diagrama se ve la disposición de los menús dentro del analizador el an CardioChek PA. La información detallada sobre el uso de cada menú • Pu podrá encontrarse en la sección Configuración de esta Guía del usuario.
  • Página 11 III. CONFIGURACIÓN, continuación Botón SIGUIENTE: Pulse este botón para activar (ON) el analizador o avanzar a la opción siguiente del menú. • Pulse simultáneamente para apagar el analizador de uno de los menús principales (REALIZAR TEST, MEMORIA, OPCIONES, o USUARIO). OPCIONES USUARIO para seleccionar)
  • Página 12: Cómo Apagar El Analizador

    French (FRANCAIS), Portuguese (PORTUGSE), and Dutch (NEDERL). Cómo configurar el idioma: 1. Encienda el CardioChek PA pulsando cualquiera de los botones (Intro o Siguiente). 2. La pantalla indicará LANGUAGE. Pulse Intro. 3. ENGLISH aparecerá en la pantalla. Pulse Intro si desea idioma inglés.
  • Página 13: Cómo Reconfigurar El Idioma

    III. CONFIGURACIÓN, continuación Cómo reconfigurar el idioma: 1. Deje que el analizador se apague automáticamente o quite las pilas y vuelva a colocarlas. 2. Pulse y mantenga intro presionado durante aproximadamente 5 segundos, durante la etapa de activación del analizador hasta que aparezca LANGUAGE en pantalla. 3.
  • Página 14: Cómo Configurar La Fecha

    III.CONFIGURACIÓN, continuación Cómo configurar la hora, continuación: Cóm Pulse Intro para aceptar los minutos mostrados. El an La pantalla indicará AJUSTE HORA. Para fijar la fecha unid vaya a Cómo configurar la fecha - Paso 4. 10. Para salir, pulse Siguiente hasta que la pantalla indique SALIR. Pulse •...
  • Página 15: Cómo Configurar Las Unidades

    III. CONFIGURACIÓN, continuación Cómo configurar las Unidades: ® El analizador CardioChek PA puede despacharse con las unidades predeterminadas. Nota: ulse • Si el menú USUARIO no indica en pantalla “UNIDADES”, el analizador está bloqueado en las unidades predeterminadas • Las unidades no pueden cambiarse si el sistema ha sido bloqueado •...
  • Página 16: Configurar El Sonido

    10. Pulse Siguiente para volver a REALIZAR TEST. Introducción al sistema CardioChek PA e Impresora El analizador CardioChek PA (con software versión 2,20 y más alta) permite imprimir en dos formatos: etiqueta o papel, en la impresora térmica o la impresora portátil CardioChek PA. Para verificar el software del sistema CardioChek PA, encienda el analizador pulsando cualquiera de los dos botones.
  • Página 17: Cómo Imprimir Los Resultados Desde La Memoria

    III. CONFIGURACIÓN, continuación Cómo imprimir los resultados desde la memoria: (Hasta 30 resultados de prueba por análisis químico; hasta 10 resultados de control) 1. Encienda el analizador CardioChek PA pulsando ® cualquiera de los botones. 2. Pulse Intro hasta que la pantalla indique REALIZAR TEST.
  • Página 18: Control Del Sistema

    • Cuando observe falta de coherencia de un resultado con los anteriores Cómo utilizar la tira de control del analizador: paqu Encienda el CardioChek PA pulsando cualquiera de los dos Los p botones. direc Cuando aparezca INSTALE MEMO CHIP o REALIZAR TEST, de ca presione Siguiente hasta que aparezca UTILITARIO.
  • Página 19: Control De Calidad

    Si el analizador indica CHEQUEO NO OK: Limpie la abertura donde se inserta la tira de prueba del analizador CardioChek PA. Consulte la sección Cuidado ® y Limpieza (página 29 de esta Guía del usuario). Inspeccione la tira para asegurarse de que no esté sucia o dañada.
  • Página 20: Prueba De Control De Calidad

    Pulse Siguiente hasta que aparezca REALIZAR CONTROL en la pantalla. Pulse Intro. Inserte la tira de prueba en el analizador. El analizador CardioChek PA mostrará APLICAR MUESTRA. ® Esto indica que el sistema está listo para aplicar una muestra (control). Inmediatamente vuelva a tapar el frasco, asegurándose de que el mismo esté...
  • Página 21: Si Los Resultados De Control De Calidad Están Fuera De La Escala

    V. PRUEBA DE CONTROL DE CALIDAD, continuación Cómo realizar una prueba de control de calidad, continuación: 11. Durante la prueba aparece CONTROL en pantalla. Los resultados se mostrarán dentro de uno o dos minutos. 12. Compare los resultados del control con los valores que figuran en el prospecto del Intervalo de control de calidad que viene con los materiales de control.
  • Página 22: Realizar Un Análisis

    Colector de sangre capilar o pipeta • Gasa o bolitas de algodón • Pañuelitos con alcohol (opcional) Este analizador requiere sangre total para la prueba. No haga funcionar el analizador bajo luz directa. Consulte la sección Cuidado y Limpieza para obtener más información.
  • Página 23: Cómo Obtener Una Muestra De Sangre

    VI. REALIZAR UN ANÁLISIS, continuación Cómo obtener una muestra de sangre: Para realizar una punción en el dedo: Limpie el dedo. Asegúrese de que el dedo está completamente seco. Utilice una lanceta nueva, estéril y desechable para la punción en la pìel. Apriete el dedo por el costado, no por el centro.
  • Página 24: Cómo Ejecutar Una Prueba

    1. In Inserte el MEMo Chip con el lado de la muesca dactilar (superior) hacia arriba, y el código de número de lote hacia abajo. Encienda el analizador CardioChek PA pulsando ® cualquiera de los botones. Cuando aparezca INSERTE TIRA, inserte una tira de 2.
  • Página 25 1. Inserte el MEMo Chip con número de lote que ® coincida con el del frasco de tiras. Pulse cualquier botón para encender el CardioChek ® El analizador mostrará el código del lote. 2. Cuando la pantalla indique INSERTE TIRA, sostenga por las líneas elevadas e inserte la tira...
  • Página 26: Memoria

    VII. MEMORIA Cóm Los resultados de la prueba se almacenan automáticamente en la memoria del analizador. El CardioChek PA puede ® almacenar hasta 30 resultados de cada análisis químico y al menos 10 resultados de cada prueba de control. El analizador permite revisar los resultados en orden, desde los más recientes a los más antiguos.
  • Página 27: Cómo Borrar Los Resultados Almacenados En La Memoria

    VII. MEMORIA, continuación Cómo borrar los resultados almacenados en la memoria: Pulse cualquiera de los botones para encender el analizador. Espere que la pantalla indique INSTALE MEMO CHIP o INSERTE TIRA. Oprima Intro, luego Siguiente hasta que aparezca en pantalla OPCIONES. Pulse Intro. 3.
  • Página 28: Cuidado Y Limpieza

    VIII. CUIDADO Y LIMPIEZA Inst Almacenamiento y manejo 1. U • Maneje el analizador CardioChek PA con cuidado; evite ® que se caiga. • No lo guarde ni lo haga funcionar bajo la luz directa, ya sea 3. D solar, de reflector, bajo un foco o al lado de una ventana.
  • Página 29: Instrucciones De Limpieza

    1. Ubique el cristal óptico y la abertura para inserción de la tira de prueba. Abra un pañuelito con alcohol/bolita de algodón preparada. 3. Doble el pañuelito y limpie con cuidado el cristal óptico y las guías de la tira de prueba. Si la zona está edad particularmente sucia, la limpieza puede requerir el uso de más pañuelitos.
  • Página 30: Resolución De Problemas

    Aparece CHEQUEO El analizador necesita Limpie la abertura para inserción de NO OK durante una limpieza. la tira de prueba con un paño limpio, prueba de la tira de humedecido y libre de pelusa. BATE control. La tira de control está...
  • Página 31: Resolución

    Volver a imprimir los resultados está roja.) de la prueba almacenados en la ón memoria. No se cargaron etiquetas/ Véanse las instrucciones del sistema papel en la impresora. operativo/Configuración del sistema CardioChek PA e Impresora que vienen con la impresora térmica.
  • Página 32 Utilice MEMo Chip y tiras de prueba ® El MEMo Chip y las tiras con el mismo número de lote. de prueba no son del mismo número de lote. El re mues valor La pa ”_ _ _ NO D...
  • Página 33: Interpretación De Resultados

    X. INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS Todos los resultados de las pruebas deben ser evaluados por un profesional médico cualificado. Dependiendo del analito que se evalúa, los resultados altos o bajos pueden tener consecuencias médicas. Si el resultado indica > (mayor que) o < (menor que) o los resultadoss no son los esperados, repita siempre la prueba correctamente con una nueva tira sin usar.
  • Página 34: Información Clia

    XI. INFORMACIÓN CLIA Información general CLIA (para EE. UU. únicamente) (Por favor leer antes de realizar la prueba) Curv 1. CLIA exento. Cada laboratorio o establecimiento de tira d ® análisis que utilice las tiras de prueba PTS Panels Pilas DEBE tener un certificado de exención CLIA (u otra licencia operativa CLIA) antes de realizar la prueba.
  • Página 35: Características

    Tiras de test PTS Panels ® Por favor lea las instrucciones (prospecto del envase) incluidas con las tiras de prueba para la información específica para cada análisis químico. Impresora térmica CardioChek PA/Fuente de alimentación opcional Para obtener detalles completos, consulte las Guías del Usuario.
  • Página 36: Información De Contacto

    XIII. INFORMACIÓN DE CONTACTO Ayuda Para obtener asistencia sobre el sistema CardioChek ® por favor contacte con: Polymer Technology Systems, Inc. origi +1-877-870-5610 (llamada gratuita dentro de los EE. UU.) cond +1-317-870-5610 (Directo) a PT +1-317-870-5608 (Fax) perío E-mail: inforequest@cardiochek.com a su Página web: www.cardiochekpa.com...
  • Página 37: Garantía

    XIV. GARANTÍA Garantía limitada de un año del analizador CardioChek ® PTS, Inc. garantiza al comprador original únicamente, que el analizador no tendrá defectos en los materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de la compra.
  • Página 38: Explicación De Los Símbolos

    XV. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Intro Símbolos del sistema analizador CardioChek ® Colo Aná Consulte las instrucciones de uso Info Tira Info Límite de temperatura Inte Producto sanitario para el diagnóstico in vitro Número de serie Refe Fabricante Sím Aná...
  • Página 39: Índice

    XVI. ÍNDICE Introducción al analizador ............4-6 Colocación de las pilas .............. 9 Análisis de sangre ..............22-24 Información CLIA ..............34 Tira de prueba ..............18-19 Limpieza ................28-29 Información de contacto ............36 Configurar la fecha ..............14 Ayuda..................36 Interpretación de resultados ............ 33 Configurar el idioma ............12-13 MEMo Chip ................7-8 Memoria ................26-27...
  • Página 40 The CardioChek ® , CardioChek ® PA and associated test strips are covered by one or more of the following patents: U.S. Patent Nos. 7,435,577, 7,625,721, 7,087,397, 7,214,504, 7,374,719, 7,494,818, 5,597,532, and D534444; Australian Patent No. 2002364609; Eurasian Patent No. 010414;...

Tabla de contenido