Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbe- wahren! Nicht in der Nähe von Was- ser benutzen, das in Bade- wannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 5
Das Gerät geht automatisch in die nicht wieder glattgezogen wird. Temperatureinstellung von 150°C und kann wie gewohnt bedient werden. Tipp: Das Haar vor dem Stylen gut auskühlen lassen. Durch Kämmen der Locken mit den Fingern bekommt die Frisur extra Volumen. PHC2500 12/2008...
Página 6
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/E über Elektro- und Elektronik-Altg (waste electrical and electronic – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt gibt den Rahmen für eine EU-weit Rücknahme und Verwertung der Altg vor. Über aktuelle Entsorgungswege bit Fachhändler informieren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 7
► lashes until this temperature is reached. Do not use on wet or artiicial hair. (LED lashes). Do not use near water contained in bathtubs, sinks, or in other containers. PHC2500 12/2008...
Página 8
– WEEE. the framework for ► and disposal of en Please ask your sp ► current disposal f Guarantee ► The guarantee cond ► are as deined by our representative in the ingers through the curls. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 9
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. – – – brûlants. Saisir l’appareil uniquement par la poignée. Ne pas l’utiliser sur des cheveux Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l‘eau. PHC2500 12/2008...
Página 10
à Tirer maintenant le fer jusqu’à l’extrémité ► ► Le fer à friser est équipé d’un dispositif secondes ain de former la boucle. ► d’environ 30 min, l’appareil se place auto- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 11
– L’elemento termico diventa caldo. Tenere l’apparecchio soltanto dalle apposite vous munir de la preuve d’achat. d’acqua o artiiciali. Sous réserve de modiications. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. PHC2500 12/2008...
Página 12
Non appena l’apparecchio raggiunge ► accendono in modo isso. Ora è possibile modiicare di circa 25 °C alla volta, entro impostata viene indicata dall’accensione lampeggia ino a quando questa viene l’apparecchio provvede automaticamente al circa 30 minuti l’apparecchio passa Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 13
Avviso: fare attenzione a non lisciare il riccio che si è formato. Con riserva di modiica. Suggerimento: prima della messa in piega far raffreddare bene i capelli. Pettinando i ricci con le dita si dona un maggior volume all’acconciatura. PHC2500 12/2008...
Página 14
Veiligheidsaanwijzingen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar! ► ► – ► – – Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 15
► Maak de haarlok weer vrij. aankoopbewijs nodi Open daartoe de klem meermaals met kleine bewegingen en trek tegelijkertijd de Wijzigingen voorbe krultang zijwaarts uit het haar. Opmerking: Let erop dat de haarlok hierbij niet weer wordt ontkruld. PHC2500 12/2008...
Página 16
Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! ► ► – ► – – Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten hånd- vask, badekar eller andre beholdere. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 17
ønskes udført inde ► tion. Medfølger kø nen altid blive ud jernet op mod hovedbunden. ig. ► Indsendelse til re Skulle Deres BOSCH ► kan det indsendes BSH Hvidevarer A/ 2750 Ballerup, tlf Ret til ændringer PHC2500 12/2008...
Página 18
Oppbevar bruksanvis- ningen til senere bruk! ► vannrett late som tåler varme eller på ► – ► – – Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 19
► Sett fri tjafsen igjen. For dette må du i de respektive la åpne spaken lere ganger med små garantibetingelsen deg til elektrohan apparatet. Ved kra garantiytelser, er legge fram kvitter Det tas forbehold PHC2500 12/2008...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen. Förvaringsicka, värmebeständig ► på förvaringsickan. ► ► Får inte användas i närheten av vatten som inns i badkar, Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 21
Kamma håret slätt och dela upp det i slingor på 2-3 cm. Ju inare slinga ju ► ► ► bestämmelser. Den fullständiga texten inns ► ► med små rörelser lera gånger och dra Kammar man lockarna med ingrarna får PHC2500 12/2008...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ► ► ► Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 23
► Vapauta hiussuortuva avaamalla ostanut laitteen. vipua monta kertaa pienin liikkein ja näytettävä ostokui vetämällä samanaikaisesti kiharrinta sivusuuntaisesti poispäin. Oikeus muutoksiin Huomaa: Varo vetämästä kiharoita jälleen suoriksi. PHC2500 12/2008...
Página 24
¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y después guárdelas a mano! insuiciente experiencia y conocimientos, – pasarse sobre bordes ailados – – artiicial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 25
No tocar en ningún caso supericies de ► temperatura predeinida de 150 °C. ► El cabello ino reacciona con la temperatura predeinida en intervalos ► cm. Cuanto más ino sea el mechón, más ► ► ► ► ► PHC2500 12/2008...
Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, signiica la pérdida de garantía. BOSCH se compromete a reparar o r de forma gratuita durante un perí 24 meses, a partir de la fecha de por el usuario inal, las piezas cuyo defecto Exija su identiicación.
Página 27
Não utilizar o aparelho com cabelo molhado Com o botão + ou – pode regular a ou cabelo artiicial. temperatura predeinida em passos de Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. durante a operação, o aparelho retoma o PHC2500 12/2008...
► aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no ► entanto, necessária a apresentação do Atenção de não voltar a alisar o Salvo alterações técnicas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές – να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή Οι κεραμικές πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο στις περιοχές που υπάρ χουν χειρολαβές. Μην την χρησιμοποιείτε σε βρεγμένα ή συν θετικά μαλλιά. Αποφεύγετε κάθε επαφή με το δέρμα. PHC2500 12/2008...
πάλι την μπούκλα. ρύθμιση θερμοκρασίας των 150°C και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το Συμβουλή: Αφήστε τα μαλλιά να συνηθισμένο τρόπο. κρυώσουν καλά πριν το στάιλινγκ. Περάστε τα δάχτυλά σας μέσα από τις μπούκλες για περισσότερο όγκο. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
στιγμή που η κυριότητα της συσκευής παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον της θεωρημένης απόδειξης αγοράς. αγοραστή. 7. Αλλαγή της συσκευής γίνεται μόνον στην περίπτωση που δεν αναγράφονται δυνατή η επιδιόρθωσή της. PHC2500 12/2008...
Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden çekiniz. Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi cihaz üzerindeki onarım işleri yalnızca müşteri servisimiz tarafından yapılabilir. Cihazı veya elektrik kablosunu asla suya batırmayın. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 33
Saç modelini şekillendirmeden Yalnızca üçüncü LED lamba yanar. önce saçların iyice soğumasını bekleyin. Buklelerin parmaklarla taranması sayesinde Cihazı tekrar açmak için + veya – tuşuna saç modeline ekstra hacim verilir. basılması şarttır 150°C‘lik sıcaklık ayarına geçer ve alışıldığı şekilde kullanılabilir. PHC2500 12/2008...
2002/96/EG onaylıdır. Bu çalıştırınız.. konudaki yönetmelik eski cihazların AB- Cihazınızı sadece kuru saçlara normlarına göre imha edilmeleri konusunda uygulayınız. çerçeveyi belirler. Her ülkenin imha etme yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Element grzejny jest bardzo gorący. Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyt. Nie stosować na mokrych ani na sztucznych włosach. Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą. Nie stosować w pobliżu zbiorników napełnionych wodą. PHC2500 12/2008...
Página 38
Aby ponownie włączyć urządzenie, należy wygładzić ponownie loków. nacisnąć przycisk + lub –. Wówczas przywrócone zostaną ustawienia fabryczne Przed końcowym czesaniem włosy (temperatura 150°C) i możliwe będzie powinny dobrze wystygnąć. normalne korzystanie z urządzenia. nadaje fryzurze wyjątkową objętość. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 39
„O zużytym sprzęcie elektrycznym i poz. 1495) symbolem przekreślonego Zmiany zastrzeżone. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. PHC2500 12/2008...
Página 40
áram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen biztonságukért felelős személy kioktatta tanácsot villanyszerelőtől. őket a készülék helyes használatáról. csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléket Nedves vagy mesterséges (műanyag) ha Kerülje el a készülék a bőrrel való érintke Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 41
érte. Ha működés közben a hőmérséklet rövid időre csökken, a készülék újra felfűt. (A jelzőlámpa villog). Mielőtt a hajat formázná, hagyja jól kihűlni. A hajsütővas automatikus lekapcsolással a harmadik jelzőlámpa ég. alapértelmezett 150 °C-os hőmérséklethez, PHC2500 12/2008...
Página 42
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) Нагрівальний елемент нагрівається. Беріться за прилад лише за передбачені для цього місця. Не використовуйте прилад на вологому közölt adatoknak або штучному волоссі. megfelel. Уникайте будь-якого контакту із шкірою. A változtatások jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Щипці обладнані автоматичним вимикачем. Прибл. через 30 хвилин прилад автоматично перемикається на режим очікування. Світиться лише третій світлодіод. Щоб знову увімкнути прилад, необхідно натиснути кнопку + або –. Прилад автоматично повертається до стандартної температури 150°C і ним можна знову користуватись. PHC2500 12/2008...
Página 44
умови можна отримати у нашого дилера, у якого було придбано цей прилад. При Рекомендація: Перед вкладанням пред’явленні гарантійних претензій волосся дайте йому охолонути. необхідно додати купчу або квитанцію При прочісуванні кучерів пальцями про сплату. зачіска робиться більш пишною. Можливі зміни. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
или сетевой провод в воду. защемления пальцев Защелка Сетевой провод не должен Жаростойкий футляр соприкасаться с горячими предметами протягиваться через острые кромки использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Нагревательный элемент сильно нагре вается. Беритесь за прибор только в зоне рукоятки. PHC2500 12/2008...
менно вытягивая локоны в стороны Для того чтобы повторно включить Указание: Следите, чтобы при этом прибор, необходимо нажать клавишу снова не распрямить локоны. + или –. При этом автоматически устанавливается температура 150°C и прибор можно использовать как обычно. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и электронных приборов WEEE). Этой директивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и утилизации старых приборов. Информацию об актуальных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. PHC2500 12/2008...
Página 48
.ممثلنا في الدولة التي يتم فيها بيع الجهاز يمكنك الحصول على تفاصيل هذه الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه الجهاز. يرجى إحضار فاتورة أو إيصال الشراء في حال .أصاب جهازك أي طارئ يغطيه الضمان نحتفظ بحقنا في إجراء أية تعديات Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 49
يتم تكرار فتح ذراع المكواة ببطء. وفي نفس الوقت يتم سحب ماسك الخصلة حتى .اأطراف ماحظة: يجب مراعاة عدم فرد الخصلة أكثر .من مرة ماحظة: قومي بتبريد الشعر جيدا قبل .التصفيف عن طريق تصفيف التموج بواسطة اأصابع تحصل التسريحة على حجم إضافي وتسريحة .رائعة PHC2500 12/2008...
Página 50
.درجة مئوية عند درجة حرارة .بالجهاز من المقبض فقط بمجرد الحصول على درجة الحرارة ◄ ا تستخدميه مع الشعر المبلل أو الشعر بصورة المضبوطة، سيضيء المؤشر .المستعار .ثابتة. يمكن اآن تمويج الشعر .تجنبي أي تامس مع الجلد Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com * 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T–Com; Mobilfunktarife können abweichen Mat. Nr. 9000341324...