FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer le meilleur
profit et le plus grand plaisir, nous vous conseillons de lire attentivement le mode
d'emploi avant toute utilisation.
DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1)
① Filetage pour filtre
⑥ Repère de distance
② Bague de zoom
⑦ Baïonnette
③ Curseur de vérouillage du zoom
⑧ Sélecteur de mise au
point
④ Bague des distances
⑨ Limiteur de recherche
⑤ Echelle des distances
POUR LES BOITIERS NIKON AF
Cet objectif est dépourvu de bague de diaphragme comme les objectifs autofocus
Nikon de type G. Certaines restrictions de fonctionnalité sont possibles en
fonction du boîtier utilisé. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au mode
d'emploi du boîtier.
FIXATION SUR L'APPAREIL
Lorsque l'objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme
avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d'emploi de
l'appareil.
Sur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques.
◆
Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais
l'objectif sur sa base arrière pour éviter d'endommager ces éléments.
REGLAGE DU SYSTEME D'EXPOSITION
Cet objectif Sigma fonctionne automatiquement dès qu'il est monté sur le boîtier.
Veuillez vous reporter au mode d'emploi de I'appareil.
MISE AU POINT ET ZOOMING
Pour une mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point en
position "AF" (fig.2). Pour une mise au point manuelle, placez le sélecteur en
position "M" position, et ajustez le point en tournant la bague de mise au point.
Veuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode de mise
◆
au point de l'appareil.
Dans les versions pour Nikon, la mise au point AF n'est possible qu'avec les
◆
boîtiers permettant d'activer un moteur à ondes ultrasonique du type de celui
de la motorisation HSM. L'AF est indisponible avec les autres boîtiers.
En cas d'utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est
◆
recommandé de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur. En effet,
des écarts importants de température peuvent provoquer de légères
modifications des composants intemes, qui font varier la position de la mise au
point. Une tolérance particulière est prévue à cet effet en position infini.
Cet objectif permet la mise au point manuelle, même en mode autofocus. Avec l'
appareil en mode de mise au point "spot" (ONE SHOT)(AF-S), vous pouvez
retoucher la mise au point manuellement après que l'objectif ait fait la mise au
point automatiquement en maintenant le déclencheur enclenché à mi-course.
Cet objectif dispose de la fonction de [Retouche manuelle MF] (Manual Override)
en tournant la bague de mise au point en mode autofocus. Pour une utilisation en
mode de priorité manuelle du point, placez le commutateur de mode de mise au
point de l'objectif sur la position « MO » (Fig.3).
En utilisant le dock USB (vendu séparément) et le logiciel dédié SIGMA
◆
Optimization Pro, il est possible d'activer ou de désactiver la retouche manuelle.
Il est également possible de paramétrer la démultiplication de la bague de mise
au point en retouche manuelle. Pour plus d'information, veuillez vous reporter à
l'Aide de SIGMA Optimization Pro.
《 ZOOMING 》
Tournez la bague de zoom, ou prenez et déplacer la lentille avant d'avant en
arrière jusqu'à la position souhaitée (Fig.4).
《 CURSEUR DE VÉROUILLAGE DU ZOOM 》
La bague de zoom peut être verrouillée pour permettre une prise de vue stable en
cas d'une utilisation vers le haut ou vers le bas de l'objectif. Ajustez la longueur
focale désirée sur l'échelle et positionnez le commutateur de verrouillage du
zoom sur la position « LOCK » (Fig.5).
La bague de zoom ne peut pas être verrouillée à une longueur focale située
◆
entre deux repères.
En position de focale minimale (150mm), la bague de zoom demeure verrouillée.
◆
Si la bague de zoom est verrouillée à une autre focale, elle se libèrera
automatiquement en cas de rotation ou de mouvement de la lentille avant.
LIMITEUR DE RECHERCHE
Cet objectif dispose d'un limiteur de recherche de mise au point capable de
réduire la plage de distance de mise au point (fig.6). Il est possible de sélectionner
3 plages de distances.
●FULL (2.6m ~ ∞)
●10m ~ ∞
●2.6m ~ 10m
FONCTIONNEMENT DU STABILISATEUR OPTIQUE OS
Cet objectif dispose du système de stabilisation optique Sigma OS (Optical
Stabilizer) qui évite les risques de flou liés aux mouvements du boîtier lors de la
prise de vue.
Placez le curseur OS sur le Mode 1 (fig.7). Appuyez à mi-course sur le déclencheur,
vérifiez la stabilité de l'image dans le viseur et prenez la photo. (la stabilisation de
l'image est obtenue environ 1 seconde après que le déclencheur a été activé). Le
Mode 2, qui détecte et corrige exclusivement les mouvements verticaux, est utile
pour photographier des sujets en déplacement.
La fonction de compensation des mouvements du stabilisateur optique OS est
◆
efficace pour les prises de vue à main levée. Dans certaines conditions
particulières, le stabilisateur peut ne pas être pleinement efficace :
●Prises de vues depuis un véhicule en déplacement
●Mouvements ou secousses très importants
Le stabilisateur optique OS ne doit pas être employé dans les cas suivants :
◆
●si l'objectif est monté sur un trépied
La fonction de stabilisation optique OS est alimentée électriquement par le
◆
boîtier. Si l'objectif est monté sur votre boîtier et la stabilisation optique OS
activée, l'autonomie de l'appareil sera diminuée par rapport à une utilisation
avec une optique classique. Pour éviter une consommation d'énergie inutile,
nous vous recommandons de placer le curseur OS sur OFF lorsque vous
n'utilisez pas la fonction de stabilisation.
◆
Assurez-vous que le stabilisateur OS est désactivé (curseur sur la position OFF)
avant d'attacher ou de détacher l'objectif du boîtier.
Le stabilisateur optique OS demeure activé après avoir relâché le déclencheur
◆
aussi longtemps que le posemètre affiche les valeurs d'exposition. Il ne faut
jamais détacher l'objectif de l'appareil, ni retirer les piles du boîtier tant que le
stabilisateur est activé, sous peine d'endommager l'objectif.
Même si l'image dans le viseur semble vibrer immédiatement après la prise de
◆
vue ou au démarrage de la charge du flash intégré du boîtier, ceci n'affecte en
rien les images.
Si l'appareil est éteint ou si l'objectif est détaché alors que le stabilisateur
◆
optique est activé, l'objectif peut émettre un bruit de frottement sans qu'il y ait
dysfonctionnement.
Pour les montures Canon et Nikon, la fonction OS (stabilisateur optique) ne
◆
fonctionne pas avec les boîtiers reflex argentiques, sauf les boîtiers Canon
EOS-1V et le Nikon F6.
SELECTEUR DE MODE PERSONNALISÉ
En utilisant le dock USB (vendu séparément) et son logiciel dédié, SIGMA
Optimization Pro, il est possible de personnaliser la vitesse de l'autofocus, l'effet
de la stabilisation OS et la course du limiteur de mise au point. Ces réglages
peuvent être enregistrés avec le sélecteur de Mode personnalisé. Pour plus de
renseignements, veuillez consulter le menu «Aide» du logiciel SIGMA Optimization
Pro.
Pour un usage normal veuillez désactiver le sélecteur de Mode personnalisé. Le
◆
sélecteur de mise au point est inactif si le mode personnalisé est activé et réglé
sur C1 ou C2 (fig.8).
Un dock USB est dédié à chaque monture. Veuillez utiliser le dock USB
◆
correspondant à votre monture. Un dock USB dédié à une monture est
inutilisable sur une monture différente
Le logiciel SIGMA Optimization Pro peut être téléchargé gratuitement à
◆
l'adresse Web suivante : http://www.sigma-global.com/download/
ATTACHE POUR TREPIED ET COLLIER
Cet objectif est équipé d'une attache pour trépied. Lorsque vous relâchez le
serrage du collier, l'objectif et I'appareil peuvent tourner librement pour
positionner aisément le boîtier en position verticale ou horizontale. (fig.9)
A PROPOS DES TELECONVERTISSEURS
L'objectif se transforme en 210 - 840mm F7-9 (x1,4) ou en 300-1200mm F10-12,6
(x2) en ajoutant respectivement le téléconvertisseur SIGMA TC-1401 ou le
téléconvertisseur SIGMA TC-2001. (Usage uniquement en mise au point manuelle).
Il est recommandé de ne pas utiliser un autre téléconvertisseur que ceux
◆
mentionnés ci-dessus.
Lorsque le téléconvertisseur SIGMA TC-1401 est utilisé avec des appareils
◆
compatibles en mise au point AF jusqu'à F8, le mode de mise au point AF est
possible. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au mode d'emploi de
l'appareil.
PARE-SOLEIL
Un pare-soleil amovible est fourni avec l'objectif. Ce pare-soleil contribue à
prévenir le flare et les images fantômes, causés par une forte lumière émanant de
l'extérieur de la zone cadrage. Positionnez le pare soleil et verrouillez le bouton
pour le mettre en place (Fig.10).
Pour replacer l'objectif et le pare-soleil dans la valise de transport, veillez à
◆
dètacher d'abord le pare-soleil et à le replacer ensuite en position inversée.
BANDOULIERE
Fixez la sangle d'épaule pour les deux côtés, comme indiqué à la figure 11.
FILTRES
N'employez jamais deux filtres à la fois. L'utilisation de deux filtres, ou d'un
◆
filtre très épais, comme un filtre polarisant ordinaire, peut provoquer un
vignettage.
Si vous souhaitez utiliser un filtre polarisant sur un zoom AF, choisissez-le de
◆
type "circulaire". Avec un filtre de type linéaire, l'autofocus et le calcul
d'exposition pourraient être incorrects.
PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT
Ne pas exposer l'objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à
◆
l'humidité.
Si l'objectif n'est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et
◆
bien ventilé. Ne pas placer l'objectif près de la naphtaline ou des produits
anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles.
Ne pas utiliser de dissolvant, d'essence ou autre matière organique pour le
◆
nettoyage de saletés ou d'empreintes de doigts sur les éléments optiques.
Cet objectif bénéficie d'une construction résistant aux poussières et aux
◆
projections d'eau. Bien que cette construction permette de les utiliser sous une
pluie légère, elle n'est pas étanche. Veillez à éviter les grandes quantités d'eau,
en particulier si vous l'utilisez près de l'eau. Il est souvent difficile de réparer
les mécanismes internes et les éléments optiques et/ou électriques
endommagés par l'eau.
Des écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de
◆
la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un
local chauffé en venant d'un extérieur froid, il est recommandé de placer
l'objectif dans un étui jusqu'à ce que sa température avoisine celle du local.
⑩ Curseur OS
⑪ Sélecteur de Mode
personnalisé
⑫ Attache pour trépied
⑬ Pare-Soleil
(OPTICAL STABILIZER)
●en pose B (longue durée d'exposition)