Página 1
Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático 101-7 101-9 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS ............4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ........................4 PREPARING TO CHARGE ............................5 CHARGER LOCATION .............................5 DC CONNECTION PRECAUTIONS ........................5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ............5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ..............6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ..................6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..........................6 CONTROL PANEL ..............................7...
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES .......13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ....................13 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ........................14 UBICACIÓN DEL CARGADOR ..........................14 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ......................14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO........15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ......15 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA .....................15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE .........................16...
Automatic Battery Charger OWNERS MANUAL 101-7 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. 101-9 This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
PREPARING TO CHARGE If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Clean battery terminals.
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
10. CONTROL PANEL RATE SELECTION BUTTON Use this button to select one of the following: • 6<>2A CHARGE/MAINTAIN – For charging small and large batteries. Not recommended for industrial applications. • BOOST – For quickly adding energy to a severely discharged or large capacity battery prior to Engine Start. •...
Página 8
CHARGE TIME Charge time will depend on battery size, as depicted in the chart below. BATTERY CHARGING TIME (Hours) SIZE APPLICATION POWERSPORTS 1.75 32Ah AUTOMOTIVE 300 CCA 1000 CCA MARINE 50Ah 4.25 105Ah Times are based on a 50% discharged battery and may change, depending on age and condition of battery. AUTOMATIC CHARGING MODE When the 6<>2A Charge or Boost rate is selected, the charger switches to the maintain mode automatically after the battery is charged.
4. Crank the engine until it starts or 7 seconds pass. If the engine does not start, repeat. Do not crank during the cool down period (see below). This allows the charger and battery to cool down. NOTE: During extremely cold weather, or if the battery is under 2 volts, charge the battery for 5 minutes before cranking the engine.
13. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charger will not turn on AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit breaker when properly connected. supplying AC outlet. Poor electrical connection. Check power cord and extension cord for loose fitting plug. Engine start does Drawing more than the Engine Crank time varies with the amount of current...
14. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS For information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com | www.batterychargers.com | or call 1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
16. WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
Cargador de baterías automático MANUAL DEL USUARIO 101-7 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA 101-9 USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
12. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN. CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO 1. Apague todos los accesorios del vehículo. 2. Mantenga el cofre abierto. 3. Limpie las terminales de la batería. 4.
Página 18
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA Cuando se selecciona la velocidad 6 <> 2A Charge o Boost, el cargador cambia del maintain mode [modo de mantenimiento] automáticamente después que la batería se cargue. CARGA ANULADA Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la salida del cargador se apaga y la luz LED Bad Battery (rojo) se encenderá.
NOTAS SOBRE EL ARRANQUE DEL MOTOR En la secuencia de arranque que figura anteriormente el cargador se configura en uno de estos cuatro estados: • Espere a que la unidad esté lista – El cargador carga la batería por 2 minutos antes de quedar en estado de Espera de Arranque.
Página 20
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Sin inicio al arrancar el Consumo mayor a índice de El tiempo de arranque varía según la motor. arranque. cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más de índice de arranque, el tiempo de arranque podría ser menor a 5 segundos.
15. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: services@schumacherelectric.com | www.batterychargers.com | o llame 1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN de Mercancía (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation.
17. TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) PROGRAMA DE REGISTRO DE 2-AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA...