Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

USER MANUAL
English
Italiano
Español
Français
Deutsch
Polski
Čeština
Slovenčina
Ελληνικα
Slovenščina
Nederlands
Srpski
Български
Türkçe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LAMBORGHINI AL EXT Green

  • Página 1 USER MANUAL English Italiano Español Français Deutsch Polski Čeština Slovenčina Ελληνικα Slovenščina Nederlands Srpski Български Türkçe...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ..................02 Italiano ..................24 Español.................46 Français ................68 Deutsch ................90 Polski .................. 112 Čeština................134 Slovenčina................156 Ελληνικά ................178 Slovenščina................ 200 Nederlands ................. 222 Srpski.................. 244 Български ................. 266 Türkçe ................. 288 ‫013 ..................عربي‬...
  • Página 3: English

    ENGLISH This manual refers to the following electric scooter: AL EXT User manual Instructions translated from the original Italian Thank you for choosing this product. For information, technical support, assistance and to consult the general terms of the warranty, contact your dealer or visit https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Contents Safety instructions Package contents and assembly...
  • Página 4: Safety Instructions

    CAUTION Illustrative vehicle design requirements: Electric scooter model AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Product code with indicators included...
  • Página 5: Residual Risks

    Symbols identifying safety warnings The following visual symbols are used to identify safety messages in this manual. They draw the focus of attention of the reader/user to the proper, safe use of the item. CAUTION Pay attention Highlights the rules to follow to prevent damage to the item and/or prevent hazardous situations from arising. DANGER Residual risks Highlights the presence of hazards that generate residual risks to which the user must pay attention to avoid injury or...
  • Página 6 Instructions and warnings on rider behaviour Appropriate/intended use Improper use Conditions More than one person, with children Riders or animals Helmet, knee pads, elbow pads, No safety equipment Safety equipment reflective vest Prior to each use, check brakes and Never checking the item prior to use any wear, check tyre pressure (see side of tyre for recommended value), wheel wear, throttle, indicators, lights...
  • Página 7 Appropriate/intended use Improper use Conditions No objects hanging from handlebars Objects hanging from handlebars result in instability and may impede manoeuvring Riding with both hands on the One-handed or hand-free riding handlebars Not using devices such as phones, Using devices such as phones, smartwatches, music players, or smartwatches, music players, or headphones...
  • Página 8 Appropriate/intended use Improper use Conditions Keeping at a safe distance Not observing safety distances Ceasing to accelerate Accelerating Behaviour: around bends, Braking and slowing down down slopes, in the presence Riding at moderate speed and Riding at high speed, braking suddenly of nearby obstacles, vehicles braking safely and pedestrians...
  • Página 9: Package Contents And Assembly

    PACKAGE CONTENTS AND ASSEMBLY Assembled item, the handlebar must be installed using the special screws contained in the package. Model Reference picture In the package Handlebar assembly Accessories: - Allen keys - #4 bolts for handlebars AL EXT - #2 bolts for stand - Stand - Charger Method:...
  • Página 10 CAUTION Assemble the item correctly. If, during assembly, any factory defects, unclear steps or difficulties with assembly or adjustments are encountered, do not ride the vehicle and contact your dealer or visit https://www.alemobility.com/it/ for technical support. Do not use accessories and/or additional parts that are not approved by the manufacturer. Keep children away from plastic items (including packaging materials) and small parts that may result in suffocation.
  • Página 11: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW In the interest of technological development, the manufacturer reserves the right to modify the item with no prior notice and this manual will not be automatically updated. For information and to view updates of this manual, visit https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 12: Battery Charging

    Battery charging CAUTION Prior to using the item for the first time, charge to 100%. Ensure the item, charger, and charging port are dry. Instructions Open the kickstand Switch off the item Model Reference picture INSTRUCTIONS • Only use the supplied magazine. •...
  • Página 13: Battery Warnings

    unqualified personnel, as this could lead to electric shocks, short circuits or even major safety incidents). If the owner is away, e.g. on holiday, and the device is entrusted to a third party, leave it in a partial charge state (20-50% charge), not fully charged.
  • Página 14: Command Information / Control Panel

    COMMAND INFORMATION / CONTROL PANEL Model Throttle (A): press down to accelerate. Speed mode (C): press the button momentarily to change the speed level. Power button (B): long press to switch the electric scooter on or off. Bell (D): press the lever once to operate. Lights (C): Long press the button to switch the ODO/TRIP odometer: press button (B) momentarily lights on or off.
  • Página 15 Direction indicators Model Direction indicators are positioned at the ends of the handlebars (left and right sides). The direction indicators are required to provide early warning of any change in direction while riding. AL EXT Drive control: CAUTION Before each use of the product, check the correct operation of the direction indicators.
  • Página 16: Quick Guide

    QUICK GUIDE • Prior to using the item for the first time, charge to 100%. • Check tyre pressure (see side of tyre for recommended value). If the item does not reach at least 60% of the declared kms, or the maximum speed within the first 3 months of use, it is likely that the wheels have deflated once more.
  • Página 17: Brake Adjustment

    Brake adjustment Adjusting the brake calliper If the brake is too tight or too loose, use the hex wrench to loosen screw (A), then adjust the brake wire (shorten the brake wire from the top end if it is too tight. If the wire is too loose, pull it from the bottom end), then tighten screw (A) again.
  • Página 18: Folding And Carrying

    FOLDING AND CARRYING Make sure the electric scooter is turned off. Hold the handlebar stem with your hand, pull the lever, fold the stem towards the footrest and fasten it. Opening: Closing: Releasing the handlebar stem: move the handlebar Switch off the electric scooter, pull the safety hook release clip outwards, raise the handlebar stem as far upwards and pull the lever outwards, guide the as it will go and secure it by pushing the lever inwards.
  • Página 19: Range And Performance

    RANGE AND PERFORMANCE The maximum range and performance of the vehicle depends on a number of variables: Terrain: riding on smooth roads provides greater range and performance than riding on rough roads and climbs. Weight of user: the greater the weight, the lower the range and performance of the vehicle. Temperature: riding the electric scooter in very cold or hot conditions affects range and performance.
  • Página 20: App Configuration

    APP CONFIGURATION Products that are equipped with Bluetooth and can be paired with the AL e-Mobility app are listed below: AL EXT. The App allows you to control the item directly from your Smartphone. Scan the QR CODE to download and install the App. If the App is not found, search for it on your reference App store. Open the App and follow the instructions provided.
  • Página 21: Technical Data Sheet

    10. TECHNICAL DATA SHEET General information AL EXT Frame Steel and aluminium Front and rear Sunspensions Speed LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Pedestrian: < 6km/h Pedestrian: <= 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25 km/h (max. speed) * L3: <...
  • Página 22: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING Error Cause Solution Electrical issue, error code The motor is not running Request technical assistance present Adjust the brakes; if the Problems with the brakes problem persists, request technical assistance Check that the wheel is properly The drive wheel does not turn tightened, check that the wheel Motor is blocked turns without starting the...
  • Página 23: Liability And General Terms Of Warranty

    12. LIABILITY AND GENERAL TERMS OF WARRANTY The rider assumes all liability for any injury when not wearing a helmet or other protective devices. The driver must respect current local regulations regarding: The minimum age allowed for the rider 2. Restrictions on the types of riders who can use the product 3.
  • Página 24 CAUTION Disposal of end-of-life electrical or electronic equipment (applicable in all countries in the European Union and other European systems with a separate waste collection system) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken to a facility authorised to dispose of waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 25: Italiano

    ITALIANO Questo manuale è valido per il seguente monopattino elettrico: AL EXT Manuale d’uso Istruzioni originali Grazie per aver scelto questo prodotto. Per informazioni, supporto tecnico, assistenza e per consultare i termini generali di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Per i ricambi visitare il sito www.urbanemobility.com Indice Istruzioni di sicurezza...
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza

    ATTENZIONE Requisiti indicativi di progetto veicolo: Modello monopattino elettrico AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Codice prodotto con frecce incluse...
  • Página 27: Rischi Residui

    Forma grafica delle avvertenze di sicurezza Per identificare i messaggi di sicurezza nel presente manuale, saranno utilizzati i seguenti simboli grafici di segnalazione. Essi hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore / utilizzatore ai fini di un uso corretto e sicuro del prodotto.
  • Página 28: Utilizzo Improprio

    Istruzioni e avvertenze circa il comportamento alla guida Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Conducenti Più persone, con bambini o animali Casco, ginocchiere, gomitiere, Nessun equipaggiamento Equipaggiamento di sicurezza giubbotto catarifrangente Prima di ogni uso controllare i freni e Non controllare mai il prodotto prima la loro usura, controllare la pressione della guida degli pneumatici (vedi il lato dello...
  • Página 29 Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Nessun oggetto appeso al manubrio Oggetti appesi al manubrio causano instabilità e possono essere di intralcio durante le manovre Guida con entrambe le mani sul Guida con una sola mano o senza mani manubrio Non utilizzare dispositivi come Utilizzare dispositivi come telefoni, telefoni, smartwatch, lettori musicali, smartwatch, lettori musicali, cuffie...
  • Página 30: Cosa Fare Dopo Una Caduta

    Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Mantenere la distanza di sicurezza Non rispettare la distanza di sicurezza Smettere di accelerare Accelerare Frenare e rallentare Comportamento: in curva, in discesa, in presenza di Guida a velocità moderata e frena in Guida ad alta velocità, frenare ostacoli, veicoli e pedoni vicini maniera sicura improvvisamente...
  • Página 31: Contenuto Della Confezione E Assemblaggio

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E ASSEMBLAGGIO Prodotto assemblato, il manubrio sarà da installare con le apposite viti contenute nella confezione. Modello Immagine di riferimento Nella confezione Montaggio manubrio Accessori: - Chiavi a brugola - N. 4 viti per manubrio AL EXT - N.
  • Página 32 ATTENZIONE Assemblare correttamente il prodotto. Nel caso in cui, in occasione dell’assemblaggio, si rileva qualche difetto di fabbrica, dei passaggi non chiari o difficoltà nell’assemblaggio stesso o nelle regolazioni, non guidare il veicolo e contatta il tuo rivenditore o visita il sito https://www.alemobility.com/it/ per ricevere assistenza tecnica. Non utilizzare accessori e/o parti aggiuntive non approvate dal produttore.
  • Página 33: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nell’ottica del continuo sviluppo tecnologico, la casa costruttrice si riserva di modificare il prodotto senza preavviso, senza che sia automaticamente aggiornato questo manuale. Per informazioni e per consultare le revisioni di questo manuale visita il sito https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 34 Ricarica della batteria ATTENZIONE Al primo utilizzo caricare il prodotto al 100%. Accertarsi che il prodotto, il caricabatterie e la porta di ricarica siano asciutti. Istruzioni Aprire il cavalletto Spegnere il prodotto Modello Immagine di riferimento ISTRUZIONI • Utilizzare solo il caricatore in dotazione. •...
  • Página 35: Avvertenze Sulla Batteria

    Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto dalla garanzia limitata. Una volta avvenuto il danno, la batteria non può essere ricaricata (è vietato lo smontaggio della batteria da parte di personale non qualificato, in quanto ciò potrebbe provocare scosse elettriche, cortocircuiti o persino incidenti di sicurezza di notevole entità).
  • Página 36: Informazioni Dei Comandi / Pannello Di Controllo

    INFORMAZIONI DEI COMANDI / PANNELLO DI CONTROLLO Modello Acceleratore (A): premere verso il basso per Modalità di velocità (C): premere brevemente il accelerare. pulsante per cambiare il livello della velocità. Pulsante di accensione (B): premere a lungo Campanello (D): premere 1 volta la leva per per accendere o spegnere il monopattino azionarlo.
  • Página 37: Indicatori Di Direzione

    Indicatori di direzione Modello Gli indicatori di direzione sono posizionati all’estremità del manubrio (lato destro e sinistro). Gli indicatori di direzione occorrono per segnalare tempestivamente qualsiasi cambiamento di direzione durante la guida. AL EXT Comando di azionamento: ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo del prodotto, verificare il corretto funzionamento degli indicatori di direzione.
  • Página 38: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA • Al primo utilizzo caricare il prodotto al 100%. • Effettuare il controllo della pressione delle gomme (vedi il lato dello pneumatico per conoscere il valore consigliato). Nel caso in cui il prodotto non arrivi a fare almeno il 60% dei Km dichiarati o non raggiunga la velocità massima nei primi 3 mesi di utilizzo, è...
  • Página 39: Regolazione Dei Freni

    Regolazione dei freni Regolazione della pinza freno Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, utilizzare la chiave esagonale per allentare la vite (A), poi regolare il cavo del freno, (accorciare il cavo del freno verso l'alto se è...
  • Página 40: Piegare E Trasportare

    PIEGARE E TRASPORTARE Assicurarsi che il monopattino elettrico sia spento. Tenere il piantone del manubrio con la mano, tirare la leva, ripiegare il piantone del manubrio verso la pedana e agganciare. Apertura: Chiusura: Sbloccare l’asta del manubrio: spostare verso l’esterno la Spegnere il monopattino elettrico, tirare verso l’alto clip per sganciare il manubrio, alzare l’asta del manubrio il gancio di sicurezza e tirare la leva verso l’esterno,...
  • Página 41: Autonomia E Prestazioni

    AUTONOMIA E PRESTAZIONI La massima autonomia e le prestazioni del veicolo dipendono da diverse variabili: Terreno: la guida su pavimentazione liscia comporta autonomia e prestazioni maggiori rispetto alla guida su strade sconnesse e salite. Peso dell'utente: maggiore è il peso, minori saranno l'autonomia e le prestazioni del veicolo. Temperatura: la guida del monopattino elettrico in un ambiente molto freddo o caldo influenza l'autonomia e le prestazioni.
  • Página 42: Configurazione App

    CONFIGURAZIONE APP Di seguito i prodotti dotati di Bluetooth e che possono essere abbinati all’app AL e-Mobility: AL EXT. L’app permette il controllo del prodotto direttamente dal proprio smartphone. Eseguire la scansione del QR CODE per scaricare e installare l’app. Se l’app non viene trovata si consiglia di cercarla sul proprio servizio app di riferimento.
  • Página 43: Scheda Tecnica

    10. SCHEDA TECNICA Informazioni generiche AL EXT Telaio Acciaio e alluminio Anteriore e posteriore Sospensioni Velocità LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Pedone: < 6km/h Pedone: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocità max) * L3: <...
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Causa Soluzione Problema elettrico, presenza di Il motore non funziona Richiedere assistenza tecnica codice errore Regolare i freni, se il problema Problema ai freni persiste richiedere assistenza tecnica Verificare il corretto serraggio La ruota motrice non gira della ruota, verificare che la Il motore è...
  • Página 45: Responsabilità E Termini Generali Di Garanzia

    12. RESPONSABILITÀ E TERMINI GENERALI DI GARANZIA Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: All’età minima consentita per il conducente, 2.
  • Página 46 ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Página 47: Español

    ESPAÑOL Este manual es válido para el siguiente patinete eléctrico: AL EXT Manual del usuario Traducción de las instrucciones originales Gracias por elegir este producto. Para obtener información, asistencia técnica, asistencia y para consultar las condiciones generales de garantía contacta con tu vendedor o visita el sitio https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Índice Instrucciones de seguridad Contenido del empaque y ensamblaje...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el producto, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. Guardar este manual para futuras consultas o nuevos usuarios. Tómese el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses.
  • Página 49: Forma Gráfica De Las Advertencias De Seguridad

    Forma gráfica de las advertencias de seguridad Para identificar los mensajes de seguridad en el presente manual, se utilizarán los siguientes símbolos gráficas de señalización. Éstos tienen la función de llamar la atención del lector / usuario en aras de un uso correcto y seguro del producto.
  • Página 50: Instrucciones Y Advertencias Sobre El Comportamiento En La Conducción

    Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Más personas, con niños o animales Conductores Casco, rodilleras, coderas, chaleco Ningún equipamiento Equipamiento de seguridad refrectante Antes de cada uso controlar los Jamás controlar el producto antes de la frenos y su desgaste, controlar la conducción presión de los neumáticos (ver el...
  • Página 51 Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Ningún objeto colgado en el manillar Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras Conducción con las dos manos en Conducción con una sola mano o sin el manillar manos No utilizar dispositivos como Utilizar dispositivos como teléfonos,...
  • Página 52: Condiciones

    Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Mantener la distancia de seguridad No respetar la distancia de seguridad Dejar de acelerar Acelerar Comportamiento: en curva, Frenar y ralentizar en bajada, en presencia de obstáculos, vehículos y Conducción a velocidad moderada y Conducción a alta velocidad, frenar de peatones cercanos frenar de forma segura forma repentina...
  • Página 53: Contenido Del Empaque Y Ensamblaje

    CONTENIDO DEL EMPAQUE Y ENSAMBLAJE Producto ensamblado, el manubrio será para instalar con los tornillos correspondientes contenidos en el empaque. Modelo Imagen de referencia En el embalaje Montaje del manillar Accesorios: - Llaves Allen - 4 tornillos para el manillar - 2 tornillos para la AL EXT pata de cabra...
  • Página 54 ATENCIÓN Ensamblar correctamente el producto. En caso de que se detecte en el ensamblaje algún defecto de fábrica, pasos que no quedan claros o dificultades en el montaje mismo o en los ajustes, no conducir el vehículo y conectar con el vendedor o visitar el sitio web https://www.alemobility.com/it/ para recibir asistencia técnica.
  • Página 55: Panorámica Del Producto

    PANORÁMICA DEL PRODUCTO Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, el fabricante se reserva la modificación del producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para obtener información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 56: Instrucciones

    Recarga de la batería ATENCIÓN En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos. Instrucciones Abrir el caballete Apagar el producto Modelo Imagen de referencia INSTRUCCIONES •...
  • Página 57: Advertencias Sobre La Batería

    El daño provocado por una ausencia de carga prolongado es irreversible y no está cubierto por la garantía limitada. Una vez que se ha producido el daño, la batería no puede recargarse (se prohíbe el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o incluso un accidente de seguridad importante).
  • Página 58: Información De Los Mandos / Panel De Control

    INFORMACIÓN DE LOS MANDOS / PANEL DE CONTROL Modelo Acelerador (A): presionar hacia abajo para Modo de velocidad (C): pulsar brevemente el botón acelerar. para cambiar el nivel de velocidad. Botón de encendido (B): pulsar de forma Timbre (D): pulsar la palanca una vez para que prolongada para encender o apagar el funcione.
  • Página 59: Indicador De Dirección

    Indicador de dirección Modelo Los indicadores de dirección están situados en los extremos del manillar (lado izquierdo y derecho). Los indicadores de dirección son necesarios para señalar el tiempo y forma cualquier cambio de dirección durante la conducción. AL EXT Control de las operaciones: ATENCIÓN Antes de utilizar el producto, comprobar...
  • Página 60: Guía Rápida

    GUÍA RÁPIDA • En el primer uso cargar el producto al 100%. • Efectuar el control de la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor aconsejado). En caso de que el producto no consiga alcanzar al menos el 60% de los Km declarados o no alcance la velocidad máxima en los primeros 3 meses de uso, es probable que las ruedas se hayan desinflado de nuevo, por lo que será...
  • Página 61: Regulación De Los Frenos

    Regulación de los frenos Regulación de las pinzas de freno En el caso de que el freno esté demasiado apretado o demasiado flojo, utilizar la llave hexagonal para aflojar el tornillo (A), luego regular el cable del freno, (acortar el cable del freno hacia arriba si está...
  • Página 62: Plegar Y Transportar

    PLEGAR Y TRANSPORTAR Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar. Apertura: Cierre: Desbloquear la potencia del manillar: mover el clip Apagar el monopatín eléctrico, subir el gancho de hacia fuera para liberar el manillar, subir la potencia del seguridad y tirar de la palanca hacia fuera, llevar la...
  • Página 63: Autonomía Y Rendimientos

    AUTONOMÍA Y RENDIMIENTOS La autonomía máxima y los rendimientos del vehículo dependen de distintas variables: Terreno: la conducción sobre pavimento liso conlleva a una autonomía y rendimientos mayores respecto a la conducción sobre calles irregulares y subidas. Peso del usuario: a mayor peso, menores serán la autonomía y rendimientos del vehículo. Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o caluroso afecta a la autonomía y el rendimiento.
  • Página 64: Configuración De La App

    CONFIGURACIÓN DE LA APP A continuación se muestran los productos que están equipados con Bluetooth y que pueden emparejarse con la aplicación AL e-Mobility: AL EXT. La aplicación permite el control del producto directamente desde el propio smartphone. Realizar el escaneo del CÓDIGO QR para descargar e instalar la aplicación. Si la aplicación no se encuentra se recomienda buscarla en el propio servicio de aplicación de referencia.
  • Página 65: Ficha Técnica

    10. FICHA TÉCNICA Informaciones genéricas AL EXT Bastidor Acero y aluminio Anterior y posterior Suspensiones Velocidad LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Peatón: < 6km/h Peatón: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocidad máx.) * L3: <...
  • Página 66: Solución De Los Problemas

    11. SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Falla Causa Solución Problema eléctrico, presencia El motor no funciona Pedir asistencia técnica código de error Regular los frenos, si el Problema en los frenos problema persiste pedir asistencia técnica Verificar la correcta sujeción de La rueda motriz no gira la rueda, verificar que la rueda El motor está...
  • Página 67: Responsabilidad Y Términos Generales De Garantía

    12. RESPONSABILIDAD Y TÉRMINOS GENERALES DE GARANTÍA El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con: A la edad mínima permitida para el conductor 2.
  • Página 68 ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Página 69: Français

    FRANÇAIS Ce manuel est valable pour la trottinette électrique suivante : AL EXT Mode d’emploi Traduction des instructions originales Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Pour plus d’informations, assistance technique, assistance et pour consulter les conditions générales de garantie veuillez contacter votre revendeur ou visiter le site suivant https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Table des matières Consignes de sécurité...
  • Página 70: Consignes De Sécurité

    ATTENTION Exigences indicatives en matière de conception de véhicules : Modèle de trottinette électrique AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Code produit avec clignotants inclus...
  • Página 71: Risques Résiduels

    Forme graphique des consignes de sécurité Pour identifier les messages de sécurité contenus dans ce manuel, les symboles graphiques suivants seront utilisés. Ils sont destinées à attirer l'attention du lecteur / de l'utilisateur sur l'utilisation correcte et sûre du produit. ATTENTION Faire attention Ils mettent en évidence les règles à...
  • Página 72: Utilisation Inappropriée

    Instructions et avertissements sur le comportement au volant Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Plusieurs personnes, avec des enfants ou Conducteurs des animaux Casque, genouillère, coudières, gilet Aucun équipement Équipement de sécurité réfléchissant Avant chaque utilisation, vérifiez les Ne jamais vérifier le produit avant de freins et leur état d’usure, vérifiez conduire la pression des pneus (voir la valeur...
  • Página 73 Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Pas d'objets accrochés au guidon Les objets qui pendent du guidon provoquent une instabilité et peuvent gêner lors des manœuvres Conduire avec les deux mains sur le Conduite à une main ou mains libres guidon N'utilisez pas d'appareils tels que des Utiliser des appareils tels que des téléphones, des montres intelligentes,...
  • Página 74: Que Faire Après Une Chute

    Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Respectez toujours la distance de sécurité Ne pas respecter la distance de sécurité Arrêter d'accélérer Accélérer Comportement : dans les virages, les pentes en Freiner et ralentir descente, en présence Conduisez à une vitesse modérée et Conduite à...
  • Página 75: Contenu De L'emballage Et Montage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE ET MONTAGE Produit assemblé, le guidon sera monté avec les vis fournies dans l'emballage. Modèle Image de référence Dans l’emballage Montage guidon Accessoires : - Clés Allen - 4 vis pour le guidon AL EXT - 2 vis pour la béquille - Béquille - Alimentateur Passages :...
  • Página 76 ATTENTION Assemblez le produit correctement. Si, au cours du montage, on constate des vices de fabrication, des passages imprécis ou des difficultés de montage ou de réglage, ne pas conduire le véhicule et contacter le revendeur ou visiter le site https://www.alemobility.com/it/ pour obtenir une assistance technique. N'utilisez pas d'accessoires et / ou de pièces supplémentaires non approuvés par le fabricant.
  • Página 77: Panoramique Du Produit

    PANORAMIQUE DU PRODUIT Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis, sans mise à jour automatique de ce mode d’emploi. Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visiter le site https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 78 Recharge de la batterie ATTENTION Lors de la première utilisation, chargez le produit à 100 %. Assurez-vous que le produit, le chargeur et le port de recharge sont secs. Instructions Ouvrez la béquille Éteindre le produit Modèle Image de référence INSTRUCTIONS •...
  • Página 79: Avertissements Concernant La Batterie

    Les dommages causés par une absence prolongée de charge sont irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limitée. Une fois le dommage survenu, la batterie ne peut plus être rechargée (le démontage de la batterie par du personnel non qualifié est interdit car cela pourrait entraîner des chocs électriques, des courts-circuits ou même des incidents de sécurité...
  • Página 80: À Propos Des Commandes / Panneau De Commande

    À PROPOS DES COMMANDES / PANNEAU DE COMMANDE Modèle Accélérateur (A) : appuyer pour accélérer. Mode vitesse (C) : appuyez brièvement sur le bouton pour modifier le niveau de vitesse. Bouton d'alimentation (B) : pression longue pour allumer ou éteindre la trottinette Sonnette (D) : appuyez 1 fois sur le levier pour le faire électrique.
  • Página 81 Indicateurs de direction Modèle Les indicateurs de direction sont placés à l'extrémité du guidon (côté gauche et droit). Les clignotants doivent permettre de signaler rapidement tout changement de direction pendant la conduite. AL EXT Commande d'entraînement : ATTENTION Avant chaque utilisation du produit, vérifiez que les clignotants fonctionnent correctement.
  • Página 82: Guide Rapide

    GUIDE RAPIDE • Lors de la première utilisation, chargez le produit à 100 %. • Vérifiez la pression des pneus (la valeur recommandée est indiquée sur le côté du pneu). Au cas où la trottinette électrique n'arrive pas à faire au moins 60 % des km déclarés ou n'atteint pas la vitesse maximale dans les 3 premiers mois d'utilisation, il est probable que les pneus se soient à...
  • Página 83: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Réglage de l’étrier de frein Si le frein est trop serré ou trop lâche, utilisez la clé hexagonale pour desserrer la vis (A), puis ajustez le câble du frein, (raccourcir le câble de frein vers le haut s'il est trop tendu.
  • Página 84: Plier Et Transporter

    PLIER ET TRANSPORTER Assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte. Tenez la perche du guidon d’une main, tirez le levier, repliez la perche du guidon vers le plateau et accrochez. Ouverture : Fermeture : Déverrouillage de la potence du guidon : déplacez le clip Éteignez la trottinette électrique, tirez le crochet de de déverrouillage du guidon vers l'extérieur, soulevez la sécurité...
  • Página 85: Autonomie Et Performances

    AUTONOMIE ET PERFORMANCES L'autonomie maximale et les performances du véhicule dépendent de plusieurs variables : Terrain : la conduite sur chaussée lisse permet d'obtenir une meilleure autonomie et de meilleures performances que la conduite sur des routes accidentées et des montées. Poids de l'utilisateur : plus le poids est élevé, plus l'autonomie et les performances du véhicule sont réduites. Température : la conduite de la trottinette dans un environnement très froid ou très chaud affecte l'autonomie et les performances.
  • Página 86: Configuration Appli

    CONFIGURATION APPLI Vous trouverez ci-dessous les produits qui sont équipés de Bluetooth et peuvent être couplés avec l'application AL e-Mobility : AL EXT L'application permet de contrôler le produit directement depuis le smartphone. Scannez le QR CODE pour télécharger et installer l'application. S’il n’est pas possible de trouver l'application, il est conseillé...
  • Página 87: Fiche Technique

    10. FICHE TECHNIQUE Informations générales AL EXT Châssis Acier et aluminium Avant et arrière Suspensions Vitesse LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Piéton : < 6km/h Piéton : < 6km/h L1 : < 15km/h L1 : < 10km/h L2 : < 20km/h L2 : < 15km/h L3 : < 25 km / h (vitesse maximale) * L3 : <...
  • Página 88: Résolution Des Problèmes

    11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur Cause Solution Problème électrique, présence Demander l'assistance Le moteur ne tourne pas d'un code d'erreur technique Régler les freins. Si le problème Problème aux freins persiste, demander l’assistance technique Vérifiez le bon serrage de la La roue motrice ne tourne pas roue, vérifiez qu’elle tourne Le moteur est bloqué...
  • Página 89: Responsabilité Et Conditions Générales De Garantie

    12. RESPONSABILITÉ ET CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne : L'âge minimum autorisé pour le conducteur, 2.
  • Página 90 ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal ;...
  • Página 91: Deutsch

    DEUTSCH Dieses Handbuch gilt für den folgenden elektrischen Roller: AL EXT Benutzerhandbuch Übersetzung der Originalanweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für Informationen, technische Unterstützung, Kundendienst und die allgemeinen Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Verzeichnis Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt und Montage...
  • Página 92: Sicherheitshinweise

    Regeln benutzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden und sich selbst und die anderen Verkehrsteilnehmer zu schützen. VORSICHT Indikative Anforderungen an die Fahrzeugkonstruktion: Modell Elektroroller AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Artikelnummer Produkt mit Blinker...
  • Página 93: Allgemeine Warnhinweise

    Grafische Darstellung von Sicherheitswarnungen Die folgenden grafischen Symbole werden zur Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung verwendet. Sie sollen die Aufmerksamkeit des Lesers/Benutzers auf die richtige und sichere Verwendung des Produkts lenken. VORSICHT Aufmerksam sein Hebt die Regeln hervor, die befolgt werden müssen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und/oder gefährliche Situationen zu verhindern.
  • Página 94 Anleitungen und Warnhinweise zum Fahrverhalten Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Einer Mehrere Personen, mit Kindern oder Tieren Fahrer Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer, Keine Ausrüstung Sicherheitsausrüstung reflektierende Jacke Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Die mangelnde Kontrolle vor der Fahrt Bremsen und deren Verschleiß, den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß...
  • Página 95 Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Keinen Gegenstand vom Lenker Vom Lenker herabhängende Gegenstände baumeln lassen verursachen Instabilität und können das Manövrieren behindern Fahren mit beiden Händen am Lenker Fahren mit einer Hand oder ohne Hände Verwenden Sie keine Geräte wie Verwendung von Geräten wie Telefonen, Telefone, Smartwatches, Musikgeräte Smartwatches, Musikgeräten und...
  • Página 96 Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Einen sicheren Abstand einhalten Nichtbeachtung des Sicherheitsabstands Verhalten: in Kurven, Nicht mehr beschleunigen Beschleunigen beim Abwärtsfahren, Bremsen und langsamer fahren in Gegenwart von Hindernissen, Fahrzeugen Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit Fahren mit hoher Geschwindigkeit, in der Nähe und und sicher bremsen plötzliches Bremsen Fußgängern...
  • Página 97 VERPACKUNGSINHALT UND MONTAGE Das Produkt wird zusammengebaut, der Lenker wird mit den mitgelieferten Schrauben montiert. Modell Bezugsbild In der Verpackung Montage des Lenkers Zubehör: - Inbusschlüssel - Nr. 4 Schrauben für Lenker AL EXT - Nr. 2 Schrauben für Ständer - Ständer - Netzteil Schritte:...
  • Página 98 VORSICHT Bauen Sie das Produkt richtig zusammen. Sollten Sie beim Zusammenbau Werksfehler, unklare Arbeitsschritte oder Schwierigkeiten bei der Montage selbst oder bei den Einstellungen feststellen, fahren Sie das Fahrzeug nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website https://www.alemobility.com/it/, um technische Unterstützung zu erhalten.
  • Página 99 PRODUKTÜBERSICHT Im Sinne der ständigen technischen Weiterentwicklung behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird. Für Informationen und um die Überarbeitungen dieses Handbuchs einzusehen, besuchen Sie bitte die Website https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 100 Aufladen des Akkus VORSICHT Laden Sie bei der ersten Verwendung das Produkt zu 100% auf. Stellen Sie sicher, dass das Produkt, das Ladegerät und der Ladeanschluss trocken sind. Anweisungen Den Ständer öffnen Schalten Sie das Produkt aus Modell Bezugsbild ANWEISUNGEN •...
  • Página 101 Der Schaden, der durch ein längeres Nichtaufladen verursacht wird, ist irreversibel und wird nicht von der Garantie abgedeckt. Tritt ein Schaden auf, kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden (die Demontage des Akkus durch nicht qualifiziertes Personal ist verboten, da dies zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder sogar größeren Schadensfällen führen kann).
  • Página 102 INFORMATIONEN ZU DEN BEDIENELEMENTEN / BEDIENPULT Modell Gaspedal (A): Zum Beschleunigen nach unten Geschwindigkeitsmodus (C): Die Taste kurz drücken, drücken. um die Geschwindigkeitsstufe zu ändern. Einschalttaste (B): Zum Einschalten oder Klingel (D): Den Hebel zum Betätigen 1 Mal drücken. Abschalten des Elektrorollers anhaltend Kilometerzähler ODO/TRIP: 3 Mal kurz die Taste (B) drücken.
  • Página 103 Richtungsanzeiger Modell Die Richtungsanzeiger befinden sich an der Extremität des Lenkers (linke und rechte Seite). Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. AL EXT Steuerung: VORSICHT Prüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger korrekt funktionieren.
  • Página 104 KURZANLEITUNG • Laden Sie bei der ersten Verwendung das Produkt zu 100% auf. • Prüfen Sie den Reifendruck (den empfohlenen Wert finden Sie auf der Seite des Reifens). *Wenn das Produkt in den ersten 3 Monaten mindestens 60 % der erklärten km gefahren ist oder die Höchstgeschwindigkeit erreicht hat, können die Reifen Luft verloren haben und müssen, wie beschrieben, wieder aufgepumpt werden.
  • Página 105: Einstellung Der Bremsen

    Einstellung der Bremsen Einstellung des Bremssattels Wenn die Bremse zu fest oder zu locker sitzt, lösen Sie die Schraube (A) mit dem Sechskantschlüssel und stellen Sie dann das Bremsseil ein (kürzen Sie das Bremsseil nach oben, wenn es zu fest sitzt. Wenn das Kabel zu locker ist, ziehen Sie es nach unten) und ziehen Sie dann die Schraube (A) wieder fest.
  • Página 106 ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN Sicherstellen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist. Halten Sie das Steuerrohr mit der Hand, ziehen Sie den Hebel, klappen Sie das Steuerrohr zum Trittbrett und haken Sie es ein. Auseinanderklappen: Zusammenklappen: Entriegeln Sie die Stange des Lenkers: Bewegen Sie Schalten Sie den Elektroroller aus, ziehen Sie den den Clip zur Entriegelung des Lenkers nach außen, Sicherheitshaken hoch und ziehen Sie den Hebel nach...
  • Página 107 REICHWEITE UND LEISTUNGEN Die maximale Reichweite und Leistung des Fahrzeugs hängt von mehreren Variablen ab: Gelände: Das Fahren auf glattem Asphalt führt zu einer größeren Reichweite und Leistung als das Fahren auf unebenen Straßen und Steigungen. Gewicht des Nutzers: Je höher das Gewicht, desto geringer die Reichweite und Leistung des Fahrzeugs. Temperatur: Das Fahren des Rollers in einer sehr kalten oder heißen Umgebung beeinträchtigt die Reichweite und Leistung.
  • Página 108 APP-KONFIGURATION Im Folgenden sind die Produkte aufgeführt, die mit Bluetooth ausgestattet sind und mit der App AL e-Mobility kombiniert werden können: AL EXT. Mit der App können Sie das Produkt direkt über Ihr Smartphone steuern. Scannen Sie den QR CODE, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wenn Sie die App nicht finden können, empfehlen wir Ihnen, sie über Ihren Referenz-App-Dienst zu suchen.
  • Página 109: Technisches Datenblatt

    10. TECHNISCHES DATENBLATT Allgemeine Informationen AL EXT Rahmen Stahl und Aluminium Vorne und hinten Federungen Geschwindigkeit LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Fußgänger: < 6km/h Fußgänger: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25 km/h (Höchstgeschwindigkeit) * L3: <...
  • Página 110: Abhilfe Bei Problemen

    11. ABHILFE BEI PROBLEMEN Fehler Ursache Lösung Elektrisches Problem, Der Motor läuft nicht Vorhandensein eines Technisches Kundendienst anfordern Fehlercodes Stellen Sie die Bremsen ein; wenn das Problem mit den Bremsen Problem weiterhin besteht, fordern Sie technisches Kundendienst an Prüfen Sie, ob das Rad richtig Antriebsrad dreht sich nicht angezogen ist und ob es sich dreht, ohne dass das Fahrzeug angelassen...
  • Página 111 12. HAFTUNG UND ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Der Fahrer übernimmt die Verantwortung für alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und anderen Schutzausrüstungen. Der Fahrer ist verpflichtet, die geltenden örtlichen Vorschriften einzuhalten in Bezug auf: Das zulässige Mindestalter für den Fahrer. 2.
  • Página 112 VORSICHT Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (gilt in allen EU-Ländern und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollte.
  • Página 113: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Niniejsza instrukcja odnosi się do następującej hulajnogi elektrycznej: AL EXT Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. W celu uzyskania informacji, wsparcia technicznego, pomocy oraz zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa Zawartość...
  • Página 114: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników. Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść...
  • Página 115 Reprezentacja graficzna ostrzeżeń bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli graficznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. UWAGA Zwróć uwagę Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
  • Página 116 Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami Kierowcy Kask ochronny, ochraniacze na łokcie Brak sprzętu Sprzęt ochronny i kolana, kamizelka odblaskowa Przed każdym użyciem sprawdzić Brak kontroli produktu przed jazdą hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić...
  • Página 117 Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Kierownica bez zawieszonych Przedmioty zawieszone na kierownicy przedmiotów mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów Jazda z trzymaniem obu rąk na Jazda z użyciem jednej ręki lub bez kierownicy trzymania rąk na kierownicy Nieużywanie urządzeń takich jak Używanie urządzeń...
  • Página 118 Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu Nie przyspieszać Przyspieszanie Zachowanie: na zakrętach, Zahamować i zwolnić zjazdach, w obecności przeszkód, pobliskich Jazda z umiarkowaną prędkością i Jazda z dużą prędkością, nagłe pojazdów i pieszych bezpieczne hamowanie hamowanie Zwracanie uwagi na bramy i inne Przejeżdżanie pod przeszkodami na...
  • Página 119: Zawartość Opakowania I Montaż

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I MONTAŻ Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub znajdujących się w opakowaniu. Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Montaż kierownicy Akcesoria: - Klucze imbusowe - 4 śruby do kierownicy AL EXT - 2 śruby do podpórki - Podpórka - Ładowarka Sekwencja:...
  • Página 120 UWAGA Prawidłowo złożyć produkt. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę https://www.alemobility.com/it/ w celu uzyskania pomocy technicznej. Używać...
  • Página 121: Opis Części Produktu

    OPIS CZĘŚCI PRODUKTU Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową...
  • Página 122 Ładowanie akumulatora UWAGA Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche. Instrukcje Otworzyć stopkę Wyłączyć produkt Model Ilustracja odniesienia INSTRUKCJE • Należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki. • Podłączyć ładowarkę najpierw do gniazda ściennego, a dopiero potem do gniazda ładowania.
  • Página 123 Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalifikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypadki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazdu na wakacje, powierza się urządzenie innym osobom, należy zostawić...
  • Página 124: Informacje Dotyczące Sterowników / Panelu Sterowania

    INFORMACJE DOTYCZĄCE STEROWNIKÓW / PANELU STEROWANIA Model Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, Tryb prędkości (C): naciśnij krótko przycisk, aby aby przyspieszyć. zmienić poziom prędkości. Przycisk zasilania (B): naciśnij długo Dzwonek (D): naciśnij 1 raz dźwignię, aby przycisk, aby włączyć lub wyłączyć hulajnogę zadzwonić.
  • Página 125 Kierunkowskazy Model Kierunkowskazy znajdują się na końcu kierownicy (po lewej i prawej stronie). Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy. AL EXT Polecenia uruchomienia: UWAGA Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo.
  • Página 126: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA • Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. • Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, mogło dojść...
  • Página 127: Regulacja Hamulców

    Regulacja hamulców Regulacja zacisku hamulcowego W przypadku nadmiernego naprężenia lub poluzowania hamulca użyć klucza sześciokątnego do poluzowania śruby (A), następnie wyregulować kabel hamulca (Pociągnąć za kabel hamulca w kierunku górnym, jeżeli jest nadmiernie naprężony. Jeżeli kabel jest za luźny, pociągnąć w kierunku dolnym), następnie ponownie dokręcić...
  • Página 128: Składanie Hulajnogi I Transport

    SKŁADANIE HULAJNOGI I TRANSPORT Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku podestu i zaczepić. Otwieranie: Zamykanie: Odblokowywanie kolumny kierownicy: przesunąć zaczep Wyłączyć hulajnogę elektryczną, pociągnąć hak na zewnątrz, aby odczepić...
  • Página 129: Zasięg I Wydajność

    ZASIĘG I WYDAJNOŚĆ Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych: Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach. Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu.
  • Página 130: Konfiguracja Aplikacji

    KONFIGURACJA APLIKACJI Poniżej przedstawiamy produkty wyposażone w Bluetooth, które można sparować z aplikacją AL e-Mobility: AL EXT. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona. Zeskanuj QR CODE, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja nie została znaleziona, wyszukaj ją w sklepie z aplikacjami.
  • Página 131: Dokumentacja Techniczna

    10. DOKUMENTACJA TECHNICZNA Informacje ogólne AL EXT Rama Stal i aluminium Zawieszenia Przednie i tylne Prędkość LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Pieszy: < 6km/h Pieszy: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max prędkość) * L3: <...
  • Página 132: Rozwiązywanie Problemów

    11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Błąd Przyczyna Rozwiązanie Problem elektryczny, obecność Silnik nie działa Zwrócić się o pomoc techniczną kodu błędu Wyregulować hamulce, jeśli Problem z hamowaniem problem się utrzymuje, zwrócić się o pomoc techniczną Sprawdzić, czy koło jest Koło napędowe nie obraca się zamocowane poprawnie, bez uruchamiania pojazdu Silnik jest zablokowany...
  • Página 133: Odpowiedzialność I Ogólne Warunki Gwarancji

    12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ I OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu 3.
  • Página 134 UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
  • Página 135: Čeština

    ČEŠTINA Tato příručka platí pro následující elektrickou koloběžku: AL EXT Návod k použití Překlad původního návodu Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Informace, technickou podporu, asistenci a všeobecné záruční podmínky získáte u svého prodejce nebo na internetových stránkách https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Obsah Bezpečnostní...
  • Página 136: Bezpečnostní Pokyny

    Elektrickou koloběžku je nutné používat obezřetně a vždy dodržovat pravidla stanovená silničními předpisy země, ve které je používána, abyste se vyhnuli nebezpečí a zajistili maximální ochranu sobě i ostatním. POZOR Orientační konstrukční požadavky na vozidlo: Model elektrické koloběžky AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Kód výrobku včetně blinkrů...
  • Página 137 Grafická podoba bezpečnostních upozornění Pro identifikaci bezpečnostních hlášení v tomto návodu se používají následující grafické symboly. Jejich účelem je upozornit čtenáře/uživatele na správné a bezpečné používání výrobku. POZOR Dávejte pozor Upozorňuje na pravidla, která je třeba dodržovat, aby nedošlo k poškození výrobku a/nebo aby se předešlo nebezpečným situacím.
  • Página 138 Pokyny a upozornění týkající se chování řidiče Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Jeden Více osob, s dětmi nebo zvířaty Řidiči Přilba, chrániče kolen, chrániče loktů, Žádná výbava Bezpečnostní výbava reflexní vesta Před každým použitím zkontrolujte Neprovedení kontroly výrobku před jízdou brzdy a jejich opotřebení, tlak v pneumatikách (doporučená...
  • Página 139: Nevhodné Použití

    Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Bez předmětů zavěšených na Předměty visící z řídítek způsobují řídítkách nestabilitu a mohou překážet při manévrování Řízení s oběma rukama na řídítkách Řízení jen jednou rukou nebo bez použití rukou Nepoužívání zařízení, jako jsou Používání zařízení, jako jsou telefony, telefony, chytré...
  • Página 140 Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Udržování bezpečnostní vzdálenosti Nedodržování bezpečnostní vzdálenosti Přestat zrychlovat Zrychlování Chování: v zatáčkách, Brzdit a zpomalit při jízdě z kopce, za Jízda mírnou rychlostí a bezpečné Jízda vysokou rychlostí, náhlé brzdění přítomnosti překážek, brzdění okolních vozidel a chodců Věnování...
  • Página 141: Obsah Balení A Sestavení

    OBSAH BALENÍ A SESTAVENÍ Sestavený výrobek, řídítka se montují pomocí šroubů, které jsou součástí balení. Model Referenční obrázek V balení Montáž řídítek Příslušenství: - imbusové klíče - 4 šrouby pro řídítka AL EXT - 2 šrouby pro stojánek - stojánek - napájecí...
  • Página 142 POZOR Výrobek správně sestavte. Pokud během montáže zjistíte výrobní vady, nejasné kroky nebo potíže při sestavení či seřizování, nejezděte s vozidlem a kontaktujte svého prodejce nebo navštivte internetové stránky https://www.alemobility.com/it/, kde vám poskytnou technickou pomoc. Nepoužívejte příslušenství a/nebo doplňky, které nejsou schváleny výrobcem. Udržujte děti z dosahu plastových částí...
  • Página 143: Popisný Přehled Výrobku

    POPISNÝ PŘEHLED VÝROBKU V zájmu neustálého technologického vývoje si výrobce vyhrazuje právo na změnu výrobku bez předchozího upozornění a bez nutnosti automatické aktualizace tohoto návodu. Informace a revize tohoto návodu naleznete na internetových stránkách https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1. Přední světlo 11.
  • Página 144 Nabíjení baterie POZOR Při prvním použití nabijte výrobek na 100 %. Ujistěte se, že jsou výrobek, nabíječka a nabíjecí port suché. Pokyny Otevřete stojánek Vypněte výrobek Model Referenční obrázek POKYNY • Používejte pouze dodanou nabíječku. • Nejprve připojte nabíječku do zásuvky a poté...
  • Página 145 Poškození způsobené prodlouženým dobíjením je nevratné a nevztahuje se na něj omezená záruka. Jakmile dojde k poškození, baterii nelze nabít (demontáž baterie nekvalifikovaným personálem je zakázána, protože by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat nebo dokonce vážnou bezpečnostní nehodu). Pokud jste na delší dobu pryč, např. na dovolené, a svěřujete zařízení...
  • Página 146: Informace O Ovladačích/Ovládací Panel

    INFORMACE O OVLADAČÍCH/OVLÁDACÍ PANEL Model Akcelerátor (A): zatlačením směrem dolů Rychlostní režim (C): krátkým stisknutím tlačítka zrychlíte. změníte úroveň rychlosti. Tlačítko napájení (B): dlouhým stisknutím Zvonek (D): aktivuje se jedním stisknutím páčky. zapnete nebo vypnete elektrickou koloběžku. Počítadlo kilometrů ODO/TRIP: 3 krátkými Světla (C): dlouhým stisknutím tlačítka zapnete stisknutími tlačítka (B) přepnete mezi ODO a TRIP.
  • Página 147 Směrové ukazatele Model Směrové ukazatele jsou umístěné na konci řídítek (na levé a pravé straně). Směrové ukazatele jsou potřebné pro včasné varování před změnou směru jízdy. AL EXT Ovladač spuštění: POZOR Před každým použitím výrobku zkontrolujte, zda směrové ukazatele správně fungují.
  • Página 148: Rychlonávod

    RYCHLONÁVOD • Při prvním použití nabijte výrobek na 100 %. • Zkontrolujte tlak v pneumatikách (doporučená hodnota je uvedena na boku pneumatiky). Pokud výrobek neujede alespoň 60 % deklarovaného počtu kilometrů nebo nedosáhne maximální rychlosti během prvních 3 měsíců používání, je pravděpodobné, že se pneumatiky opět vyfoukly a je třeba obnovit tlak podle pokynů. •...
  • Página 149 Seřízení brzd Seřízení brzdového třmenu Pokud je brzda příliš utažená nebo příliš volná, povolte šroub (A) pomocí šestihranného klíče a poté seřiďte brzdové lanko (pokud je příliš utažené, zkraťte brzdové lanko směrem nahoru. Pokud je lanko příliš volné, stáhněte jej směrem dolů) a poté...
  • Página 150: Složení A Přeprava

    SLOŽENÍ A PŘEPRAVA Ujistěte se, že je elektrická koloběžka vypnutá. Rukou uchopte představec řídítek, zatáhněte za páčku, sklopte představec řídítek směrem k plošině a zahákněte. Otevření: Zavření: Odjištění tyče řídítek: posuňte uvolňovací sponu řídítek Vypněte elektrickou koloběžku, vytáhněte bezpečnostní směrem ven, zvedněte tyč řídítek co nejvýše a zajistěte háček nahoru a vytáhněte páčku směrem ven, zasuňte ji zatlačením páčky směrem dovnitř.
  • Página 151: Autonomie A Výkon

    AUTONOMIE A VÝKON Maximální dojezd a výkon vozidla závisí na několika proměnných: Terén: jízda po hladkém povrchu znamená větší dojezd a výkon než jízda po nerovných cestách a do kopce. Hmotnost uživatele: čím větší je hmotnost, tím kratší je dojezd a výkon vozidla. Teplota: jízda na elektrické...
  • Página 152: Konfigurace Aplikace

    KONFIGURACE APLIKACE Níže jsou uvedeny výrobky, které jsou vybaveny technologií Bluetooth a lze je spárovat s aplikací AL e-Mobility: AL EXT. Aplikace umožňuje ovládat výrobek přímo z chytrého telefonu. Stáhněte a nainstalujte aplikaci naskenováním QR KÓDU. Pokud aplikaci nenajdete, doporučujeme ji vyhledat ve vlastní referenční...
  • Página 153: Technický List

    10. TECHNICKÝ LIST Obecné informace AL EXT Rám Ocel a hliník Odpružení Přední a zadní Rychlost LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Chodec: < 6km/h Chodec: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max.rychlost) * L3: <...
  • Página 154: Řešení Problémů

    11. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Chyba Příčina Řešení Elektrický problém, přítomnost Motor nefunguje Požádejte o technickou asistenci chybového kódu Seřiďte brzdy, pokud problém Problém na brzdách přetrvává, požádejte o technickou asistenci Hnací kolo se neotáčí Zkontrolujte, zda je kolo správně utaženo, ověřte, zda se kolo Motor je zablokován otáčí...
  • Página 155: Odpovědnost A Obecné Záruční Podmínky

    12. ODPOVĚDNOST A OBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Řidič na sebe přebírá veškerá rizika spojená s nepoužíváním přilby a dalších ochranných pomůcek. Řidič je povinen dodržovat příslušné místní předpisy upravující: 1. Minimální povolený věk řidiče 2. Omezení typu řidičů, kteří mohou výrobek používat 3.
  • Página 156 POZOR Nakládání s vysloužilými elektrickými nebo elektronickými zařízeními (platí ve všech zemích EU a v dalších evropských systémech se systémy odděleného sběru) Tento symbol na výrobku nebo na obalu označuje, že s výrobkem se nesmí nakládat jako s běžným komunálním odpadem, ale musí být předán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení...
  • Página 157: Slovenčina

    SLOVENČINA Tento návod sa vzťahuje na túto elektrickú kolobežku: AL EXT Návod na použitie Preklad pôvodného návodu Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Pre informácie, technickú podporu, pomoc a konzultáciu všeobecných záručných podmienok sa obráťte na svojho predajcu alebo navštívte stránku https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Obsah Bezpečnostné...
  • Página 158: Bezpečnostné Pokyny

    Elektrická kolobežka sa musí používať opatrne, pričom vždy dodržiavajte pravidlá stanovené zákonom o cestnej premávke v krajine používania, aby ste zabránili nebezpečenstvám a venujte maximálnu pozornosť sebe a ostatným. UPOZORNENIE Indikatívne projektové požiadavky na kolobežku: Model elektrickej kolobežky AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Kód výrobku so zahrnutými ukazovateľmi...
  • Página 159 Grafická forma bezpečnostných upozornení Na identifikáciu bezpečnostných správ v tomto návode sa používajú nasledujúce grafické symboly označovania. Ich funkciou je pritiahnuť pozornosť čitateľa/používateľa na účely správneho a bezpečného používania výrobku. UPOZORNENIE Venujte pozornosť Zvýrazňuje pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku a/alebo výskytu nebezpečných situácií.
  • Página 160 Pokyny a varovania o správaní sa počas jazdy Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Vodiči Jeden Viac osôb, s deťmi alebo zvieratami Prilba, chrániče kolien, chrániče Žiadne vybavenie Bezpečnostné vybavenie lakťov, reflexná vesta Pred každým použitím skontrolujte Výrobok nikdy nekontrolujte pred jazdou brzdy a ich opotrebovanie, skontrolujte tlak pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete...
  • Página 161 Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Žiadny predmet zavesený na Predmety zavesené na riadidlách riadidlách spôsobujú nestabilitu a počas manévrov môžu byť prekážkou Jazdite oboma rukami na riadidlách Jazda s len jednou rukou alebo bez rúk Nepoužívajte zariadenia ako telefóny, Používanie zariadení ako telefóny, smart smart hodinky, prehrávače hudby, hodinky, prehrávače hudby, slúchadlá...
  • Página 162 Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Dodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Nedodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Prestaňte zrýchľovať Zrýchľovanie Správanie: v zákrute, pri Brzdenie a spomaľovanie spáde, pri výskyte prekážok, Jazda pri miernej rýchlosti a bezpečné Jazda pri vysokej rýchlosti, náhle blízkych vozidiel a chodcov brzdenie brzdenie Venujte pozornosť...
  • Página 163: Obsah Balenia A Montáž

    OBSAH BALENIA A MONTÁŽ Zmontovaný výrobok, riadidlá sa musia namontovať s príslušnými skrutkami obsiahnutými v balení. Model Referenčný obrázok V balení Montáž riadidiel Príslušenstvo: - Imbusové kľúče - 4 ks skrutiek pre riadidlá AL EXT - 2 ks skrutiek pre stojan - Stojan - Napájací...
  • Página 164 UPOZORNENIE Výrobok správne zmontujte. V prípade, ak sa pri montáži zistí výrobná chyba, nejasné kroky alebo ťažkosti pri samotnej montáži alebo pri nastaveniach, na kolobežke nejazdite a kontaktujte svojho predajcu alebo navštívte stránku https:// www.alemobility.com/it/ za účelom získania technickej pomoci. Nepoužívajte príslušenstvo a/alebo prídavné...
  • Página 165: Náhľad Na Výrobok

    NÁHĽAD NA VÝROBOK V perspektíve neustáleho technického rozvoja si výrobca vyhradzuje právo zmeniť výrobok bez predchádzajúceho upozornenia, bez automatickej aktualizácie tohto návodu. Pre informácie a nahliadnutie do revízií tohto návodu navštívte stránku https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1. Predný svetlomet 11. Zadný blatník 2.
  • Página 166 Nabíjanie batérie UPOZORNENIE Pri prvom použití výrobok nabite na 100 %. Uistite sa, či výrobok, nabíjačka batérií a nabíjací port sú suché. Návod Sklopte stojan Výrobok vypnite Model Referenčný obrázok POKYNY • Používajte len dodanú nabíjačku. • Pripojte nabíjačku najskôr do zásuvky v stene a potom do zásuvky určenej na nabíjanie kolobežky.
  • Página 167 Poškodenie spôsobené chýbajúcim predĺženým nabitím je nezvratné a nie je kryté obmedzenou zárukou. Keď dôjde k poškodeniu, batéria sa nemôže dobiť (je zakázané demontáž batérie nekvalifikovanými osobami, keďže by to mohlo vyvolať zásahy elektrickým prúdom, skraty alebo dokonca aj bezpečnostné nehody značného rozsahu). Ak sa nepoužíva určité...
  • Página 168: Informácie O Ovládaniach / Ovládací Panel

    INFORMÁCIE O OVLÁDANIACH / OVLÁDACÍ PANEL Model Akcelerátor (A): stlačte smerom nadol na Režim rýchlosti (C): na zmenu úrovne rýchlosti zrýchlenie. tlačidlo krátko stlačte. Tlačidlo zapnutia (B): elektrickú kolobežku Zvonček (D): na jeho aktiváciu stlačte 1-krát páčku. zapnete alebo vypnete dlhým stlačením. Počítadlo kilometrov ODO/TRIP: tlačidlo (B) krátko Svetlomety (C): svetlá...
  • Página 169 Smerovky Model Smerovky sú umiestnené na koncoch riadidiel (pravá a ľavá strana). Ukazovatele smeru sú potrebné na včasnú signalizáciu zmeny smeru počas jazdy. AL EXT Ovládač pohonu: UPOZORNENIE Pred každým použitím výrobku skontrolujte správnu prevádzku ukazovateľov smeru.
  • Página 170: Rýchly Sprievodca

    RÝCHLY SPRIEVODCA • Pri prvom použití výrobok nabite na 100 %. • Vykonajte kontrolu tlaku pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete odporúčanú hodnotu). V prípade, ak výrobok neprejde aspoň 60 % deklarovaných km alebo nedosiahne maximálnu rýchlosť v prvých 3 mesiacoch používania, je pravdepodobné, že kolesá...
  • Página 171 Nastavenie bŕzd Nastavenie svorky brzdy V prípade, ak by brzda bola príliš vytiahnutá alebo príliš uvoľnená, použite kľúč na šesťhranné matice na utiahnutie skrutky (A), potom nastavte brzdový kábel, (skráťte brzdový kábel smerom nahor, ak je príliš úzky. Ak je kábel príliš uvoľnený, potiahnite ho smerom nadol) a potom znovu utiahnite skrutku (A).
  • Página 172: Skladanie A Preprava

    SKLADANIE A PREPRAVA Uistite sa, či elektrická kolobežka je vypnutá. Predstavec riadidiel držte rukou, potiahnite páku, zložte predstavec riadidiel smerom k plošine a upevnite hákom. Otvorenie: Zatvorenie: Odblokujte tyč riadidiel: sponu na odistenie riadidiel Vypnite elektrickú kolobežku, zatiahnite poistný háčik presuňte smerom von, tyč...
  • Página 173: Jazdný Dosah A Výkony

    JAZDNÝ DOSAH A VÝKONY Maximálny jazdný dosah a výkony vozidla závisia od rôznych premenných: Terén: jazda na hladkom povrchu prináša väčší jazdný dosah a výkony v porovnaní s jazdou na neznámych cestách a stúpaniach. Hmotnosť používateľa: čím vyššia je hmotnosť, tým menšie sú jazdný dosah a výkony vozidla. Teplota: jazda na elektrickej kolobežke vo veľmi studenom alebo teplom prostredí...
  • Página 174: Konfigurácia Aplikácie

    KONFIGURÁCIA APLIKÁCIE Nižšie uvádzame výrobky vybavené Bluetooth, ktoré je možné priradiť k aplikácii AL e-Mobility: AL EXT. Aplikácia umožňuje kontrolu výrobku priamo z vášho smartfónu. Zoskenujte QR kód na stiahnutie a inštaláciu aplikácie. Ak aplikáciu nenájdete, odporúčame ju vyhľadať na referenčnej službe aplikácií.
  • Página 175: Technický List

    10. TECHNICKÝ LIST Všeobecné informácie AL EXT Rám Oceľ a hliník Zavesenia Predné a zadné Rýchlosť LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Chodec: < 6 km/h Chodec: < 6 km/h L1: < 15 km/h L1: < 10 km/h L2: < 20 km/h L2: <...
  • Página 176: Riešenie Problémov

    11. RIEŠENIE PROBLÉMOV Chyba Príčina Riešenie Elektrický problém, výskyt Motor nefunguje Požiadajte o technickú pomoc chybového kódu Nastavte brzdy, ak problém Problém s brzdami pretrváva, požiadajte o technickú pomoc Hnacie koleso sa neotáča Overte správne utiahnutie kolesa, overte, či sa koleso Motor je zablokovaný...
  • Página 177: Zodpovednosť A Všeobecné Záručné Termíny

    12. ZODPOVEDNOSŤ A VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÉ TERMÍNY Vodič preberá všetky riziká týkajúce sa nepoužívania prilby a ďalších ochranných prostriedkov. Povinnosťou vodiča je dodržiavať miestne normy platné vo vzťahu: 1. k minimálnemu povolenému veku pre vodiča, 2. k obmedzeniam týkajúcim sa typov vodičov, ktorí môžu výrobok používať 3.
  • Página 178 UPOZORNENIE Zneškodnenie elektrických alebo elektronických zariadení na konci ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti, ale musí sa odovzdať do zberného miesta vhodného na recykláciu elektrických a elektronických zariadení...
  • Página 179: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για το παρακάτω ηλεκτρικό πατίνι: AL EXT Εγχειρίδιο χρήσης Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Για πληροφορίες, τεχνική υποστήριξη και βοήθεια, καθώς και για να διαβάσετε τους γενικούς όρους εγγύησης απευθυνθείτε...
  • Página 180 Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας της χώρας χρήσης, για την αποφυγή κινδύνων και τη μέγιστη φροντίδα του ίδιου του οδηγού και των άλλων. ΠΡΟΣΟΧΗ Ενδεικτικές απαιτήσεις οχήματος: Μοντέλο ηλεκτρικού πατινιού AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Κωδικός προϊόντος με φλας...
  • Página 181 Γραφική απεικόνιση των προειδοποιήσεων ασφαλείας Για τον εντοπισμό των μηνυμάτων ασφαλείας στο παρόν εγχειρίδιο, χρησιμοποιούνται τα παρακάτω προειδοποιητικά γραφικά σύμβολα. Αυτά έχουν σκοπό να τραβούν την προσοχή του αναγνώστη / χρήστη προκειμένου να γίνεται σωστή και ασφαλής χρήση του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 182 Οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με την οδική συμπεριφορά Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Οδηγοί Ένας Περισσότερα άτομα, με παιδιά ή ζώα Κράνος, επιγονατίδες, επιαγκωνίδες, Κανένας εξοπλισμός Εξοπλισμός ασφάλειας ανακλαστικό γιλέκο Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τα φρένα Μη έλεγχος του προϊόντος πριν από και...
  • Página 183 Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Κανένα αντικείμενο κρεμασμένο στο Αντικείμενα κρεμασμένα στο τιμόνι τιμόνι προκαλούν αστάθεια και μπορεί να αποτελέσουν εμπόδιο κατά τους ελιγμούς Οδήγηση έχοντας και τα δύο χέρια Οδήγηση με ένα μόνο χέρι ή χωρίς χέρια στο τιμόνι Μη...
  • Página 184 Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Διατηρείτε την απόσταση ασφαλείας Μη τήρηση της απόστασης ασφαλείας Σταματήστε να επιταχύνετε Επιτάχυνση Συμπεριφορά: κατά Φρενάρετε και επιβραδύνετε τη στροφή, κατάβαση, παρουσία εμποδίων, Οδήγηση με μέτρια ταχύτητα και Οδήγηση με υψηλή ταχύτητα, απότομο οχημάτων και πεζών σε φρενάρισμα...
  • Página 185 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΆΣΙΆΣ ΚΆΙ ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Συναρμολογημένο προϊόν, η εγκατάσταση του τιμονιού πρέπει να γίνεται με τις ειδικές βίδες που περιέχονται στη συσκευασία. Μοντέλο Εικόνα αναφοράς Στη συσκευασία Συναρμολόγηση τιμονιού Εξαρτήματα: - κλειδιά allen - 4 βίδες για το τιμόνι - 2 βίδες για το σταντ AL EXT στήριξης...
  • Página 186 ΠΡΟΣΟΧΗ Συναρμολογήστε σωστά το προϊόν. Σε περίπτωση που, κατά τη συναρμολόγηση, διαπιστώσετε κάποιο εργοστασιακό ελάττωμα, κάποια ασάφεια ή δυσκολία ως προς τη συναρμολόγηση ή τις ρυθμίσεις, μην οδηγείτε το όχημα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο https://www.alemobility.com/it/ για να λάβετε τεχνική υποστήριξη.
  • Página 187 ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Με σκοπό τη συνεχή τεχνολογική εξέλιξη, η κατασκευάστρια εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί το προϊόν χωρίς προειδοποίηση, δίχως να ενημερώνεται αυτόματα το παρόν εγχειρίδιο. Για πληροφορίες και για να δείτε τις αναθεωρήσεις του παρόντος εγχειριδίου επισκεφθείτε τον ιστότοπο https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 188 Φόρτιση της μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την πρώτη χρήση φορτίστε το προϊόν στο 100%. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν, ο φορτιστής και η θύρα φόρτισης είναι στεγνά. Οδηγίες Ανοίξτε το σταντ στήριξης Απενεργοποιήστε το προϊόν Μοντέλο Εικόνα αναφοράς ΟΔΗΓΙΕΣ • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον φορτιστή που...
  • Página 189 Η ζημιά που μπορεί να προκληθεί στη μπαταρία όταν αυτή παραμένει χωρίς φόρτιση για μεγάλο χρονικό διάστημα είναι μη αναστρέψιμη και δεν καλύπτεται από την περιορισμένη εγγύηση. Εάν υποστεί τέτοιου είδους ζημιά, η μπαταρία δεν μπορεί να επαναφορτιστεί (απαγορεύεται η αποσυναρμολόγηση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο προσωπικό, διότι μπορεί...
  • Página 190 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΟΘΟΝΗ ΕΛΕΓΧΟΥ Μοντέλο Γκάζι (A): πατήστε προς τα κάτω για να Λειτουργία ταχύτητας (C): πατήστε στιγμιαία το επιταχύνετε. κουμπί για να αλλάξετε το επίπεδο της ταχύτητας. Κουμπί ενεργοποίησης (B): πατήστε Κουδούνι (D): πατήστε 1 φορά τον μοχλό για να το παρατεταμένα...
  • Página 191 Δείκτες κατεύθυνσης Μοντέλο Οι δείκτες κατεύθυνσης βρίσκονται στο άκρο του τιμονιού (δεξιά και αριστερή πλευρά). Οι δείκτες κατεύθυνσης είναι απαραίτητοι για την έγκαιρη επισήμανση οποιασδήποτε αλλαγής κατεύθυνσης κατά την οδήγηση. AL EXT Χειριστήριο ενεργοποίησης: ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από κάθε χρήση του προϊόντος, ελέγξτε...
  • Página 192 ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ • Κατά την πρώτη χρήση φορτίστε το προϊόν στο 100%. • Πραγματοποιήστε έλεγχο της πίεσης των ελαστικών (δείτε στο πλάι του ελαστικού για τη συνιστώμενη τιμή). Σε περίπτωση που το προϊόν δεν καταφέρει να διανύσει τουλάχιστον το 60% των δηλωθέντων Km ή δεν φτάσει στη μέγιστη...
  • Página 193 Ρύθμιση των φρένων Ρύθμιση της δαγκάνας του φρένου Εάν το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, χρησιμοποι- ήστε το εξάγωνο κλειδί του εξοπλισμού για να βιδώσετε τη βίδα (Α), έπειτα ρυθμίστε το καλώδιο του φρένου (κοντύνετε το καλώδιο του φρένου προς τα επάνω εάν είναι πολύ σφιχτό. Εάν...
  • Página 194 ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΚΆΙ ΜΕΤΆΦΕΡΕΤΕ Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό πατίνι είναι απενεργοποιημένο. Κρατήστε τον λαιμό του τιμονιού με το χέρι, τραβήξτε τον μοχλό, διπλώστε τον λαιμό του τιμονιού προς την πλατφόρμα και ασφαλίστε. Άνοιγμα: Κλείσιμο: Απασφαλίστε τη ράβδο του τιμονιού: μετακινήστε το κλιπ Σβήστε...
  • Página 195 ΆΥΤΟΝΟΜΙΆ ΚΆΙ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ Η μέγιστη αυτονομία και οι επιδόσεις του οχήματος εξαρτώνται από διάφορους παράγοντες: Έδαφος: η οδήγηση σε ομαλό έδαφος συνεπάγεται μεγαλύτερη αυτονομία και απόδοση σε σχέση με την οδήγηση σε ανώμαλους δρόμους και ανηφόρες. Βάρος του χρήστη: όσο μεγαλύτερο είναι το βάρος, τόσο μικρότερη θα είναι η αυτονομία και οι επιδόσεις του οχήματος. Θερμοκρασία: η...
  • Página 196 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΦΆΡΜΟΓΗΣ Παρακάτω αναφέρονται τα προϊόντα που διαθέτουν Bluetooth και που μπορούν να συνδυαστούν με την εφαρμογή AL e-Mobility: AL EXT. Η εφαρμογή επιτρέπει τον έλεγχο του προϊόντος απευθείας από το smartphone σας. Σαρώστε τον QR CODE για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή. Εάν δεν εντοπίζεται η εφαρμογή συνιστάται...
  • Página 197: Γενικές Πληροφορίες

    10. ΤΕΧΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Γενικές πληροφορίες AL EXT Σκελετός Χάλυβας και αλουμίνιο Άναρτήσεις Μπροστά και πίσω Ταχύτητα LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Πεζός: < 6km/h Πεζός: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (μέγιστη ταχύτητα) * L3: <...
  • Página 198 11. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Σφάλμα Αιτία Λύση Ηλεκτρικό πρόβλημα, παρουσία Ο κινητήρας δεν λειτουργεί Ζητήστε τεχνική υποστήριξη κωδικού σφάλματος Ρυθμίστε τα φρένα και, αν το Πρόβλημα στα φρένα πρόβλημα παραμένει, ζητήστε τεχνική υποστήριξη Ελέγξτε τη σωστή σύσφιξη Ο κινητήριος τροχός δεν περιστρέφεται του...
  • Página 199 12. ΕΥΘΥΝΕΣ ΚΆΙ ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ο οδηγός αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν εάν δεν φοράει κράνος ή άλλον εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Ο οδηγός υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με: 1. την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, 2.
  • Página 200 ΠΡΟΣΟΧΗ Επεξεργασία ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος του κύκλου ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να συγκαταλέγεται...
  • Página 201: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Ta priročnik velja za naslednje električne skiroje: AL EXT Navodila za uporabo Prevod izvirnih navodil Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Za informacije, tehnično podporo, pomoč in pregled splošnih garancijskih pogojev kontaktirajte svojega prodajalca ali obiščite spletno mesto https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Kazalo Varnostna navodila Vsebina paketa in montaža...
  • Página 202: Varnostna Navodila

    čim bolj skrbite zase in za druge. POZOR Okvirne zahteve projekta vozila: Model električnega skiroja AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Priložena koda izdelka s smernimi kazalci...
  • Página 203 Grafična oblika varnostnih opozoril Za prepoznavanje varnostnih sporočil v tem priročniku bodo uporabljeni naslednji grafični opozorilni simboli. Imajo funkcijo pritegniti pozornost bralca/uporabnika z namenom pravilne in varne uporabe izdelka. POZOR Bodite pozorni Poudarja pravila, ki jih je treba upoštevati, da se izognete poškodbam na izdelku in/ali da preprečite nastanek nevarnih situacij.
  • Página 204 Navodila in opozorila glede obnašanja pri vožnji Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Več ljudi, z otroki ali živalmi Vozniki Čelada, ščitniki za kolena, ščitniki za Brez opreme Varnostna oprema komolce, odsevni telovnik Pred vsako uporabo preverite zavore Izdelka nikoli ne preverjajte pred vožnjo in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo...
  • Página 205 Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Na krmilu ne visi noben predmet Predmeti, ki visijo s krmila, povzročajo nestabilnost in lahko ovirajo pri manevriranju Vozite z obema rokama na krmilu Vozite z eno roko ali brez rok Ne uporabljajte naprav, kot so telefoni, Uporabljajte naprave, kot so telefoni, pametne ure, predvajalniki glasbe, pametne ure, predvajalniki glasbe,...
  • Página 206 Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Vozite le, če je dovolj svetlobe za Vozite v neugodnih svetlobnih razmerah varno vožnjo. V primeru vožnje v z ugasnjenimi lučmi in brez uporabe neugodnih svetlobnih razmerah (od odsevnega jopiča ali naramnic. pol ure po sončnem zahodu, ves čas teme in tudi podnevi, če vremenske Pogoji vidljivosti razmere onemogočajo vidljivost...
  • Página 207: Vsebina Paketa In Montaža

    VSEBINA PAKETA IN MONTAŽA Sestavljen izdelek, krmilo je treba montirati z ustreznimi vijaki. ki so priloženi embalaži. Model Referenčna slika V embalaži Montaža krmila Dodatki: - imbus ključi - Št. 4 vijaki za krmilo AL EXT - Št. 2 vijaka za stojalo - Stojalo - Napajalnik Koraki:...
  • Página 208 POZOR Izdelek pravilno sestavite. V primeru, da med montažo zaznate kakršno koli proizvodno napako, nejasne prehode ali težave pri sami montaži ali pri nastavitvah, ustavite vozilo in se takoj obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran https://www.alemobility.com/it/ za tehnično pomoč. Ne uporabljajte dodatne opreme in/ali dodatnih delov, ki jih proizvajalec ni odobril.
  • Página 209: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Zaradi stalnega tehnološkega napredka si proizvajalec pridržuje pravico do spremembe izdelka brez predhodnega obvestila, ne da bi se ta priročnik samodejno posodabljal. Za informacije in pregled revizij tega priročnika obiščite spletno stran https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1. Prednji žaromet 11.
  • Página 210 Polnjenje baterije POZOR Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100 %. Poskrbite, da so proizvod, polnilnik in polnilna vratca suhi. Navodila Odprite opornik Ugasnite izdelek Model Referenčna slika UPORABO • Uporabljajte samo priložen polnilnik. • Polnilnik najprej priključite v stensko vtičnico in šele nato v polnilno vtičnico.
  • Página 211 Škoda zaradi daljše odsotnosti polnjenja je nepopravljiva in omejena garancija je ne krije. Ko pride do škode, baterije ni mogoče ponovno napolniti (demontaža baterije s strani nekvalificiranega osebja je prepovedana, saj lahko povzroči električni udar, kratek stik ali celo večji varnostni incident). Če ste za določen čas odsotni, na primer za praznike, in napravo zaupate tretji osebi, jo pustite delno napolnjeno (20-50 % napolnjeno), nikoli ne napolnjeno v celoti.
  • Página 212: Informacije O Krmilnikih / Krmilna Plošča

    INFORMACIJE O KRMILNIKIH / KRMILNA PLOŠČA Model Pospeševalnik (A): pritisnite navzdol, da Stopnja hitrosti (C): S kratkim pritiskom na gumb pospešite. spremenite stopnjo hitrosti. Gumb za vklop (B): Dolgo pritisnite, da vklopite Zvonec (D): enkrat pritisnite ročico, da ga aktivirate. ali izklopite električni skiro.
  • Página 213 Smerokazi Model Smerne utripalke so nameščene na koncu krmila (desna in leva stran). Smerni kazalci so potrebni za takojšnjo signalizacijo kakršne koli spremembe smeri med vožnjo. AL EXT Ukaz za pogon: POZOR Pred vsako uporabo izdelka preverite pravilno delovanje smernih kazalcev.
  • Página 214: Vodnik Za Hitri Začetek

    VODNIK ZA HITRI ZAČETEK • Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100 %. • Preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike). V primeru, da izdelek v prvih 3 mesecih uporabe ne doseže najmanj 60 % deklariranih km ali ne doseže največje hitrosti, je verjetno, da so se kolesa ponovno izpraznila, bo zato treba obnoviti tlak, kot je bilo navedeno.
  • Página 215 Nastavitev zavor Nastavitev zavornih čeljusti V primeru, da je zavora pretesna ali preveč ohlapna, s šesterokotnim ključem odvijte vijak (A), nato nastavite zavorni kabel (če je pretesen, zavorni kabel skrajšajte navzgor. Če je kabel preveč ohlapen, ga povlecite navzdol) in nato ponovno privijte vijak (A).
  • Página 216: Upogniti In Prevažati

    UPOGNITI IN PREVAŽATI Prepričajte se, da je električni skiro izklopljen. Z roko primite gred krmila, potegnite ročico, nagnite gred krmila proti podnožju in jo zaskočite. Odpiranje: Zapiranje: Odklenite krmilni drog: premaknite sponko navzven, Izklopite električni skiro, potegnite varnostni kavelj da sprostite krmilo, dvignite krmilni drog do konca in ga proti sebi in povlecite ročico navzven, potisnite krmilo zaklenite tako, da ročico potisnete navznoter.
  • Página 217: Avtonomija In Zmogljivost

    AVTONOMIJA IN ZMOGLJIVOST Največji doseg in zmogljivost vozila sta odvisna od več spremenljivk: Tla: vožnja po gladkem pločniku zagotavlja večji doseg in zmogljivost kot vožnja po neravnih cestah in strminah. Teža uporabnika: težji je uporabnik, krajši je doseg in zmogljivost vozila. Temperatura: vožnja s skirojem v zelo hladnem ali obratno vročem okolju vpliva na doseg in zmogljivost vozila.
  • Página 218: Konfiguracija Aplikacije

    KONFIGURACIJA APLIKACIJE Naslednji so izdelki, opremljeni z Bluetooth-om, ki jih je mogoče povezati z aplikacijo AL e-Mobility: AL EXT. Z aplikacijo lahko izdelek upravljate neposredno s pametnim telefonom. Za prenos in namestitev aplikacije preberite QR kodo. Če aplikacije ne najdete, priporočamo, da jo poiščete v referenčni storitvi za aplikacije.
  • Página 219: Tehnični List

    10. TEHNIČNI LIST Splošne informacije AL EXT Nosilno ogrodje Jeklo in aluminij Vzmetenje Spredaj in zadaj Hitrost LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Pešec: < 6 km/h Pešec: < 6 km/h L1: < 15 km/h L1: < 10 km/h L2: < 20 km/h L2: <...
  • Página 220: Odpravljanje Težav

    11. ODPRAVLJANJE TEŽAV Napaka Vzrok Rešitev Težava z elektriko, pojavlja se Motor ne deluje Zahtevajte tehnično pomoč koda napake Nastavite zavore, če se težava Težava z zavorama nadaljuje, zaprosite za tehnično pomoč Pogonsko kolo se ne vrti Preverite pravilno zategnjenost kolesa, preverite, ali se kolo Motor je blokiran vrti brez zagona vozila.
  • Página 221: Odgovornost In Splošni Garancijski Pogoji

    12. ODGOVORNOST IN SPLOŠNI GARANCIJSKI POGOJI Voznik prevzame vsa tveganja, povezana z neuporabo čelade ali druge zaščitne opreme. Voznik je dolžan upoštevati veljavne lokalne predpise v zvezi z: 1. Najnižjo dovoljeno starostjo za voznika, 2. Omejitvami glede vrste voznikov, ki lahko uporabljajo vozilo 3.
  • Página 222 POZOR Obravnava električnih ali elektronskih naprav ob koncu njihove življenjske dobe (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih z ločenimi sistemi zbiranja odpadkov) Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da izdelka ne smemo šteti za običajen gospodinjski odpadek, temveč...
  • Página 223: Nederlands

    NEDERLANDS Deze handleiding is geldig voor de volgende elektrische step: AL EXT Handleiding Vertaling van de originele instructies Bedankt voor het kiezen van dit product. Neem voor informatie, technische ondersteuning en voor de raadpleging van de algemene garanttie neem contact op met uw dealer of ga naar https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Inhoud van de verpakking en montage...
  • Página 224: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGELET BELANGRIJK! Lees de volgende instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik of voor nieuwe gebruikers. Neem de tijd om de basisprincipes van het gebruik te leren, om tijdens de eerste maanden van gebruik mogelijk ernstige ongevallen te voorkomen.
  • Página 225 Grafische vorm van de veiligheidswaarschuwingen Voor de identificatie van de veiligheidsberichten in deze handleiding worden de volgende grafische waarschuwingssymbolen gebruikt. Deze symbolen vragen de aandacht van de lezer / gebruiker voor een correct en veilig gebruik van het product. OPGELET Let op Benadrukt de regels die in acht moeten worden genomen om beschadiging van het product en/of het ontstaan van gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 226 Aanwijzingen en waarschuwingen inzake het rijgedrag Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Meerdere personen, met kinderen of Bestuurders dieren Helm, kniebeschermers, reflecterend Geen uitrusting Veiligheidsuitrusting vest Controleer voorafgaand aan Het product nooit voorafgaand aan het het gebruik de remmen en hun gebruik controleren eventuele slijtage, controleer de bandenspanning (zie de zijkant...
  • Página 227 Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Geen voorwerpen hangend aan Voorwerpen die aan het stuur worden het stuur opgehangen veroorzaken instabiliteit en kunnen tijdens het rijden en sturen hinder veroorzaken Rijd met beide handen op het stuur Rijden met één hand of zonder handen Maak geen gebruik van apparatuur Apparatuur zoals telefoons, zoals telefoons, smartwatches,...
  • Página 228 Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Handhaaf een veilige afstand De veilige afstand niet in acht nemen Stop met gas geven Gas geven Gedrag: in bochten, Rem en verminder de snelheid afdaliungen, nabij aanwezige obstakels, voertuigen en Rijd met matige snelheid en rem op Rijden bij hoge snelheid, plotseling voetgangers veilige wijze...
  • Página 229: Inhoud Van De Verpakking En Montage

    INHOUD VAN DE VERPAKKING EN MONTAGE Gemonteerd product, het stuur moet geïnstalleerd worden met de in de verpakking bijgeleverde schroeven. Model Referentieafbeelding In de verpakking Montage stuur Accessoires: - Inbussleutels - 4 schroeven voor stuur AL EXT - 2 schroeven voor kickstand - Schildersezel - Voeding...
  • Página 230 OPGELET Monteer het product op correcte wijze. In geval er tijdens de montage fabricagefouten worden vastgesteld, er sprake is van onduidelijke stappen of van moeilijkheden bij de montage of de afstelling, ga dan niet met het voertuig rijden en neem contact op met uw dealer, of ga voor technische bijstand naar de website www.ducatiurbanemobility.com. Gebruik geen accessoires en/of aanvullende onderdelen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd.
  • Página 231: Overzicht Product

    OVERZICHT PRODUCT Met het oog op de voortdurende technologische ontwikkeling behoudt de fabrikant zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving bij te werken, zonder dat deze handleiding automatisch wordt bijgewerkt. Ga voor informatie en de herzieningen van deze handleiding naar de https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 232 Opladen van de accu OPGELET Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de accu naar 100% worden opgeladen. Zorg ervoor dat het product, de acculader en de oplaadaansluiting droog zijn. Aanwijzingen Open de standaard Zet het product uit Model Referentieafbeelding INSTRUCTIES •...
  • Página 233: Waarschuwingen Inzake De Accu

    Schade veroorzaakt door de step lange tijd niet op te laden is onomkeerbaar en wordt niet gedekt door de beperkte garantie. Als er eenmaal schade is ontstaan, kan de accu niet meer opgeladen worden (het is verboden om de accu te laten demonteren door niet-gekwalificeerd personeel: dit zou elektrische schokken, kortsluitingen of zelfs ongevallen van aanzienlijke omvang tot gevolg kunnen hebben).
  • Página 234 INFORMATIE OVER DE BEDIENINGSELEMENTEN / BEDIENINGSPANEEL Model Gasbediening (A): druk omlaag om te Snelheidsmodus (C): druk kort op de toets om het versnellen. snelheidsniveau te wijzigen. Aan/uit-knop (B): lang indrukken om de Bel (D): druk eenmaal op de hendel om hem te elektrische scooter aan of uit te zetten.
  • Página 235 Richtingaanwijzers Model De richtingaanwijzers bevinden zich aan het uiteinde van het stuur (linker- en rechterkant). Richtingaanwijzers worden gebruikt om elke richtingsverandering tijdens het rijden onmiddellijk te signaleren. AL EXT Aandrijvingsbevel: OPGELET Controleer vóór elk gebruik van het product de juiste werking van de richtingaanwijzers.
  • Página 236: Snelstartgids

    SNELSTARTGIDS • Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de accu naar 100% worden opgeladen. • Controleer de bandenspanning (zie de zijkant van de band voor de aanbevolen waarde). In het geval het product er niet in slaagt om ten minste 60% van het opgegeven aantal kilometers te bereiken of gedurende de eerste 3 maanden van gebruik niet de maximale snelheid bereikt, is het waarschijnlijk dat de banden gedeeltelijk zijn leeggelopen: herstel de bandenspanning naar de aanbevolen waarde.
  • Página 237 Afstelling van de remmen Afstelling van de remklauw Gebruik, in geval de rem te strak of te ontspannen is, de ringsleutel met dubbele zeskant om de schroef (A) los te draaien; pas vervolgens de remkabel aan (kort de remkabel naar boven in indien te strak. Trek de remkabel omlaag indien te ontspannen);...
  • Página 238: Opvouwen En Vervoeren

    OPVOUWEN EN VERVOEREN Zorg ervoor dat de elektrische step is uitgeschakeld. Houd de stuurpen met uw hand vast, trek aan de hendel, klap de stuurpen naar de voetplaat en klik vast. Opening: Sluiting: Ontgrendelen van de stuurpen: Beweeg de Schakel de elektrische scooter uit, trek de ontgrendelingsclip van het stuur naar buiten, til de veiligheidshaak naar boven en trek de hendel naar stuurpen zo ver mogelijk op en vergrendel hem door...
  • Página 239: Actiebereik En Prestaties

    ACTIEBEREIK EN PRESTATIES Het maximale actiebereik en de prestaties van het voertuig zijn afhankelijk van verschillende variabelen: Ondergrond: bij rijden op gladde wegdekken zijn een groter actiebereik en hogere prestaties mogelijk dan bij rijden op oneffen en hellende wegen. Gewicht van de gebruiker: hoe zwaarder de gebruiker, hoe korter het actiebereik en hoe lager de prestaties van het voertuig.
  • Página 240: Configuratie App

    CONFIGURATIE APP Hieronder vindt u de producten die zijn uitgerust met Bluetooth en kunnen worden gekoppeld met de AL e-Mobility app: AL EXT Met de app kunt u het product rechtstreeks vanaf uw smartphone bedienen. Scan de QR CODE om de app te downloaden en te installeren. Als u de app niet kunt vinden, raden wij u aan deze te zoeken met de speciale zoekfunctie voor apps.
  • Página 241: Technisch Gegevensblad

    10. TECHNISCH GEGEVENSBLAD Algemene informatie AL EXT Frame Staal en aluminium Voor en achter Vering Snelheid LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Pion: < 6km/h Pion: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25 km/uur (max snelheid)* L3: <...
  • Página 242: Problemen Oplossen

    11. PROBLEMEN OPLOSSEN Fout Oorzaak Oplossing Elektrisch probleem, De motor functioneert niet Vraag om technische hulp aanwezigheid foutcode Stel de remmen af, als het Problemen van de remmen probleem aanhoudt, vraag dan om technische hulp Controleer de correcte aanscherping van het wiel, Het aandrijfwiel draait niet controleer, zonder het voertuig De motor is geblokkeerd...
  • Página 243: Aansprakelijkheid En Algemene Garantievoorwaarden

    12. AANSPRAKELIJKHEID EN ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN De bestuurder draagt de verantwoordelijke voor alle risico’s die verband houden met het gebruik van een helm en andere beschermingsmiddelen. De bestuurder moet zich houden aan de geldende plaatselijke voorschriften met betrekking tot: de toegestane minimumleeftijd voor de bestuurder, 2.
  • Página 244 OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
  • Página 245: Srpski

    SRPSKI Ovo uputstvo važi za sledeći električni trotinet: AL EXT Uputstvo za upotrebu Prevod originalnih uputstava Hvala vam što ste izabrali ovaj proizvod. Za informacije, tehničku podršku, pomoć i da biste konsultovali opšte uslove garancije, kontaktirajte svog prodavca ili posetite sajt https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Sadržaj Bezbednosna uputstva Sadržaj pakovanja i montaža...
  • Página 246: Bezbednosna Uputstva

    Električni trotinet se mora koristiti oprezno, uvek poštujući pravila propisana Zakonom o saobraćaju zemlje u kojoj se koristi, kako biste izbegli opasnosti i maksimalno vodili računa o sebi i drugima. PAŽNJA Indikativni zahtevi projekta vozila: Model električnog trotineta AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Šifra proizvoda sa pokazateljima pravca...
  • Página 247 Grafički oblik bezbednosnih upozorenja Za identifikaciju bezbednosnih poruka u ovom uputstvu, koriste se sledeći grafički simboli upozorenja. Imaju funkciju da privuku pažnju čitaoca/korisnika u cilju pravilne i bezbedne upotrebe proizvoda. PAŽNJA Obratiti pažnju Ističe pravila koja se moraju poštovati kako bi se izbeglo oštećenje proizvoda i/ili sprečavanje nastanka opasnih situacija. OPASNOST Preostali rizici Ističe prisustvo opasnosti koje izazivaju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pažnju kako bi izbegao povrede ili...
  • Página 248 Uputstva i upozorenja o ponašanju u vožnji Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Vozači Jedan Više osoba, sa decom ili životinjama Kaciga, štitnici za kolena, štitnici za Bez sigurnosne opreme Sigurnosna oprema laktove, reflektujući prsluk Pre svake upotrebe proverite kočnice Nikada ne proveravajte proizvod pre i njihovu istrošenost, proverite pritisak vožnje u gumama (pogledajte preporučenu...
  • Página 249 Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Nijedan predmet ne sme da visi sa Predmeti koji vise sa upravljača izazivaju upravljača nestabilnost i mogu vam smetati prilikom manevrisanja Vozite sa obe ruke na upravljaču Vožnja sa jednom rukom ili bez ruku Nemojte koristiti uređaje kao što Upotreba uređaja kao što su telefoni, su telefoni, pametni satovi, muzički pametni satovi, muzički plejeri, slušalice...
  • Página 250 Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Držite bezbednu udaljenost Ne poštujte sigurnosnu udaljenost Prestanite da ubrzavate Ubrzati Ponašanje: pri skretanju, Kočite i usporite nizbrdici, u prisustvu prepreka, obližnjih vozila i Vozite umerenom brzinom i bezbedno Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje pešaka kočite Obratite pažnju na vrata i druge Prolaz ispod visinskih prepreka...
  • Página 251: Sadržaj Pakovanja I Montaža

    SADRŽAJ PAKOVANJA I MONTAŽA Sastavljeni proizvod, upravljač, treba montirati odgovarajućim zavrtnjima sadržanim u pakovanju. Model Referentna slika U pakovanju Montiranje upravljača Dodatni pribor: - Imbus ključevi - 4 vijka za upravljač AL EXT - 2 vijka za stalak - Stalak - Punjač...
  • Página 252 PAŽNJA Pravilno sastavite proizvod. U slučaju da tokom montaže otkrijete bilo kakav proizvodni nedostatak, nejasne korake ili poteškoće u samoj montaži ili u podešavanjima, nemojte voziti vozilo i kontaktirajte svog prodavca ili posetite sajt https:// www.alemobility.com/it/ da biste dobili tehničku pomoć. Nemojte koristiti pribor i/ili dodatne delove koje nije odobrio proizvođač.
  • Página 253: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA U cilju kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo da modifikuje proizvod bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog uputstva. Za informacije i konsultacije sa revizijama ovog priručnika posetite sajt https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1. Prednje svetlo 11. Zadnji blatobran 2.
  • Página 254 Punjenje baterije PAŽNJA Prilikom prve upotrebe, napunite proizvod do 100%. Uverite se da su proizvod, punjač i priključak za punjenje suvi. Uputstva Otvorite stalak Isključite proizvod Model Referentna slika UPUTSTVO • Koristite samo isporučeni punjač. • Uključite punjač najpre u zidnu utičnicu, a tek onda u utičnicu za punjenje.
  • Página 255 Oštećenja nastala zbog dugotrajne nenapunjenosti baterije nepovratna su i nisu pokrivena ograničenom garancijom. Nakon što dođe do oštećenja, baterija se ne može puniti (nekvalifikovano osoblje ne smije rastavljati bateriju jer to može dovesti do strujnog udara, kratkog spoja ili čak do velikih sigurnosnih incidenata). Ako ste odsutni na određeno vreme, na primer za praznike, a uređaj poverite trećoj strani, ostavite ga u delimično napunjenom stanju (20–50 % napunjenosti).
  • Página 256: Informacije O Komandama / Kontrolna Ploča

    INFORMACIJE O KOMANDAMA / KONTROLNA PLOČA Model Akcelerator (A): pritisnite prema dole da biste Režim brzine (C): kratko pritisnite dugme da biste ubrzali. promenili nivo brzine. Dugme za uključivanje (B): dugo pritisnite za Zvono (D): pritisnite ručicu 1 da biste ga aktivirali. uključivanje ili isključivanje električnog trotineta.
  • Página 257 Pokazivači pravca Model Pokazivači pravca se nalaze na kraju upravljača (desna i leva strana). Pokazivači pravca su potrebni da blagovremeno signaliziraju svaku promenu pravca tokom vožnje. AL EXT Ručica za uključivanje: PAŽNJA Pre svake upotrebe proizvoda proverite da li pokazivači pravca rade ispravno.
  • Página 258: Brzi Vodič

    BRZI VODIČ • Prilikom prve upotrebe, napunite proizvod do 100%. • Proverite pritisak u gumama (pogledajte stranu gume za preporučenu vrednost). Ako proizvod nije prešao najmanje 60% navedenih kilometra ili postigao maksimalnu brzinu u prva 3 meseca korišćenja, verovatno je da su se točkovi izduvali, pa je potrebno da ih naduvate na navedeni pritisak.
  • Página 259 Podešavanje kočnica Podešavanje čeljusti kočnice U slučaju da je kočnica previše stegnuta ili prelabava, otpustite vijak (A) pomoću šesterokutnog ključa, zatim namjestite kočioni kabel (skratite kočioni kabel prema gore ako je previše zategnut. Ako je kabl previše labav, povucite ga nadole), a zatim ponovo pritegnite zavrtanj (A).
  • Página 260: Sklapanje I Nošenje

    SKLAPANJE I NOŠENJE Uverite se da je električni trotinet isključen. Držite držač upravljača rukom, povucite ručicu, preklopite držač upravljača prema osloncu za noge i zakačite. Otvaranje: Zatvaranje: Deblokirajte šipku upravljača: pomerite kopču ka spolja Isključite električni trotinet, povucite sigurnosnu kuku da biste oslobodili upravljač, podignite šipku upravljača do nagore i povucite ručicu ka spolja, uvucite šipku graničnika i blokirajte je guranjem poluge prema unutra.
  • Página 261: Autonomija I Performanse

    AUTONOMIJA I PERFORMANSE Maksimalna autonomija i performanse vozila zavise od nekoliko varijabli: Teren: vožnja po glatkom kolovozu rezultira većom autonomijom i boljim performansama od vožnje po neravnim putevima i brdima. Težina korisnika: što je težina veća, kraći je domet i performanse vozila. Temperatura: vožnja električnog trotineta u veoma hladnom ili toplom okruženju utiče na autonomiju i performanse.
  • Página 262: Konfiguracija Aplikacije

    KONFIGURACIJA APLIKACIJE Slede proizvodi opremljeni Bluetooth-om i koji se mogu kombinovati sa aplikacijom AL e-Mobility: AL EXT. Aplikacija vam omogućava da kontrolišete proizvod direktno sa pametnog telefona. Skenirajte QR KOD da biste preuzeli i instalirali aplikaciju. Ako aplikacija nije pronađena, preporučujemo da je potražite na vašoj referentnoj usluzi aplikacije.
  • Página 263: Tehnički List

    10. TEHNIČKI LIST Opšte informacije AL EXT Šasija Čelik i aluminijum Vešanje Prednje i zadnje Brzina LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Pešak: < 6 km/h Pešak: < 6 km/h L1: < 15 km/h L1: < 10 km/h L2: < 20 km/h L2: <...
  • Página 264: Rešavanje Problema

    11. REŠAVANJE PROBLEMA Greška Uzrok Rešenje Električni problem, prisustvo Motor ne radi Zatražite tehničku pomoć koda greške Podesite kočnice, ako problem i Problem sa kočnicom dalje postoji, zatražite tehničku pomoć Pogonski točak se ne okreće Proverite ispravnost zatezanja točka, proverite da li se točak Motor je blokiran okreće bez pokretanja vozila.
  • Página 265: Odgovornost I Opšti Uslovi Garancije

    12. ODGOVORNOST I OPŠTI USLOVI GARANCIJE Vozač preuzima sve rizike vezane za neupotrebljavanje kacige i druge zaštitne opreme. Vozač ima obavezu da poštuje lokalne propise koji su na snazi u vezi sa: 1. Minimalnom starosnom dobi za vozača, 2. Ograničenjima za tip vozača koji mogu da koriste proizvod 3.
  • Página 266: Tretiranje Baterija (Primenljivo U Svim Zemljama Evropske Unije I U Drugim Evropskim Sistemima Sa Sistemom Odvojenog Prikupljanja)

    PAŽNJA Odlaganje električnih ili elektronskih uređaja na kraju njihovog životnog veka (primenljivo u svim zemljama Evropske unije i u drugim evropskim zemljama sa sistemima odvojenog prikupljanja) Ovaj simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da proizvod ne treba smatrati normalnim kućnim otpadom, već...
  • Página 267: Български

    БЪЛГАРСКИ Това ръководство е валидно за следната електрическа тротинетка: AL EXT Ръководство за употреба Превод на оригиналните инструкции Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За информация, техническа помощ, съдействие и за справка с общите условия на гаранция се свържете с вашия търговец или посетете сайта https://www.alemobility.com/it/assistenza/ Съдържание...
  • Página 268: Инструкции За Безопасност

    наложени от Кодекса за движение по пътищата на държавата на употреба, за да се избегнат опасностите и за да се положат максимални грижи за себе си и за другите. ВНИМАНИЕ Ориентировъчни изисквания по проект на превозното средство: Модел на електрическата тротинетка AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Кодът на продукта с включени стрелки...
  • Página 269 Графична форма на предупрежденията за безопасност За идентифициране на съобщенията за безопасност в това ръководство ще се използват следните графични предупредителни символи. Те имат функцията да привличат вниманието на читателя / потребителя, с цел правилната и безопасна употреба на продукта. ВНИМАНИЕ...
  • Página 270 Инструкции и предупреждения относно поведението при шофиране Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Един Повече хора, с деца или животни Водачи Каска, наколенки, калакътници, Няма оборудване Обезопасително светлоотразителна жилетка оборудване Преди всяка употреба, проверявайте Никога да не се проверява продуктът спирачките и тяхното износване, преди...
  • Página 271 Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Няма предмет, висящи от кормилото Предметите, висящи от кормилото, водят до нестабилност и могат да бъдат пречка по време на маневрите Шофирайте с двете ръце на кормилото Шофиране с една ръка или без ръце Не използвайте устройства като Използването...
  • Página 272 Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Спазвайте безопасна дистанция Не спазване на дистанцията за безопасност Спиране на ускоряването Ускоряване Поведение: при завой, спускане, при наличие Спиране и забавяне на препятствия, Шофиране с умерена скорост и Шофиране с висока скорост, внезапно превозни средства и безопасно...
  • Página 273 СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА И СГЛОБЯВАНЕ Сглобеният продукт, кормилото ще бъдат монтирани със съответните винтове, съдържащи се в опаковката. Модел Референтна фигура В опаковката Монтаж на кормило Аксесоари: - Шестограмни ключове - Бр. 4 винта за кормило AL EXT - Бр. 2 винта за стойка...
  • Página 274 ВНИМАНИЕ Сглобете продукта правилно. Ако при сглобяването бъдат открити фабрични дефекти, неясни проходи или затруднения при самото сглобяване или при настройките, не шофирайте превозното средство и се свържете с търговеца или посетете уебсайта https://www.alemobility.com/it/ за техническа помощ. Не използвайте аксесоари и/или допълнителни части, които не са одобрени от производителя. Дръжте...
  • Página 275 ПАНОРАМЕН ИЗГЛЕД НА ПРОДУКТА С оглед на непрекъснатото технологично развитие, производителят си запазва правото да променя продукта без предизвестие, без това ръководство да се актуализира автоматично. За информация и справка с ревизиите на това ръководство посетете уебсайта https://www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
  • Página 276 Зареждане на батерията ВНИМАНИЕ При първата употреба заредете продукта на 100%. Уверете се, че продуктът, зарядното устройство и портът за зареждане са сухи. Инструкции Отворете стойката Изключете продукта Модел Референтна фигура ИНСТРУКЦИИ • Използвайте само предоставеното зарядно устройство. • Свържете зарядното устройство първо към...
  • Página 277 Препоръчително е да не позволявате на превозното средство да се изтощи напълно, за да се предотврати повреда на батерията. Щетите, причинени от липса на продължително зареждане, са необратими и не са обхванати от ограничената гаранция. След като повредата е настъпила, батерията не може да бъде презаредена (демонтажът на батерията от...
  • Página 278 ИНФОРМАЦИЯ НА КОМАНДИТЕ / КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Модел Ускорител (A): натиснете надолу, за да Режим на скорост (C): натиснете за кратко бутона ускорите. за да смените нивото на скорост. Бутон за включване (B): натиснете Звънец (D): натиснете 1 път лоста за да го продължително...
  • Página 279 Индикатори за посока Модел Индикаторите за посока са позиционирани в краищата на кормилото (дясна и лява страна). Индикаторите за посока трябва незабавно да се задействат за всяка промяна в посоката на движение. AL EXT Команда за задействане: ВНИМАНИЕ Преди всяка употреба на продукта, проверете...
  • Página 280 БЪРЗО УПЪТВАНЕ • При първата употреба заредете продукта на 100%. • Проверете налягането на гумите (вижте страната на гумата за да узнаете препоръчителната стойност). В случай, че продуктът не достигне най-малко 60% от обявените километри или не достигне максималната скорост през първите три месеца на употреба, е вероятно колелата отново да са спаднали, поради което налягането...
  • Página 281 Регулиране на спирачките Регулиране на спирачна скоба Ако спирачката е твърде стегната или твърде хлабава, използвайте шестостенния ключ, за да разхлабите винта (A), след което регулирайте спирачния кабел (скъсете спирачния кабел нагоре, ако е прекалено стегнат). Ако кабелът е твърде хлабав, издърпайте...
  • Página 282 ПРЕГЪВАНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Уверете се, че електрическата тротинетка е изключена. Дръжте кормилната колона с ръка, издърпайте лоста, сгънете кормилната колона към платформата и закачете. Отваряне: Затваряне: Освободете колоната на кормилото: преместете Изключете електрическата тротинетка, издърпайте посока навън клипса за да освободите кормилото, нагоре...
  • Página 283 АВТОНОМЕН И ИЗПЪЛНЕНИЕ Максималната автономност и експлоатационните характеристики на превозното средство зависят от няколко променливи: Терен: управлението по гладка настилка води до по-голяма автономност и ефективност, в сравнение с шофирането по неравни пътища и изкачването на наклони. Тегло на потребител: колкото по-голямо е теглото, толкова по-малко автономност и ефективност ще има превозното...
  • Página 284 КОНФИГУРАЦИЯ НА ПРИЛОЖЕНИЕТО По-долу списък на продукти, оборудвани с Bluetooth и които могат да бъдат свързани с приложението AL e-Mobility: AL EXT. Приложението ви позволява да контролирате продукта директно от своя смартфон. Сканирайте QR кода, за да изтеглите и инсталирате приложението. Ако приложението не е намерено, препоръчително...
  • Página 285: Обща Информация

    10. ТЕХНИЧЕСКА ЛИСТОВКА Обща информация AL EXT Рама Стомана и алуминий Окачвания Преден и заден Скорост LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Пешеходец: < 6km/h Пешеходец: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (макс. скорост) * L3: <...
  • Página 286: Отстраняване На Проблеми

    11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Грешка Причина Решение Електрически проблем, Искане за техническо Двигателят не работи наличие на код за грешка обслужване Регулирайте спирачките, Проблем на спирачките ако проблемът продължава, потърсете техническа помощ Проверете правилното затягане на колелото, Задвижващото колело не се върти проверете...
  • Página 287 12. ОТГОВОРНОСТ И ОБЩИ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА Водачът поема всички рискове, свързани с неизползването на каска и други защитни устройства. Водачът има задължението да спазва действащите местни разпоредби по отношение на: 1. Минимална възраст, разрешена за водача, 2. Ограничения за типа водачи, които могат да използват продукта 3.
  • Página 288 ВНИМАНИЕ Обработка на излязло от употреба електрическо или електронно оборудване (приложимо във всички държави от Европейския съюз и в други европейски системи със система за разделно събиране) Този символ върху продукта или върху опаковката показва, че този продукт не трябва да се третира...
  • Página 289: Türkçe

    TÜRKÇE Bu kılavuz aşağıdaki elektrikli scooter modeli için geçerlidir: AL EXT Kullanım kılavuzu Orijinal talimatların çevirisi Bu ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bilgi, teknik destek, servis almak ve genel garanti şartlarını danışmak için satıcınıza başvurun veya https://www.alemobility.com/it/assistenza/ sitesini ziyaret edin İçindekiler Güvenlik talimatları...
  • Página 290: Güvenlik Talimatlari

    Tehlikeleri önlemek ve gerek kendinizi, gerekse başkalarını en üst düzeyde korumak için bu elektrikli scooter sağduyulu bir şekilde, dolaşımda kullanıldığı ülkenin Karayolları Kanunlarında şart koşulan kurallara daima uyularak kullanılmalıdır. DİKKAT Araç tasarımının gösterge niteliğindeki gereksinimleri: Elektrikli Scooter Modeli AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-210001 LA-MO-220001 Dönüş sinyalleri olan ürün kodu...
  • Página 291 Güvenlik uyarılarının grafik işaretleri Bu kılavuzda güvenlik mesajlarını ayırt etmek için aşağıdaki grafik bildirim simgeleri kullanılmıştır. Bu simgeler, ürünün doğru ve güvenli kullanımı konusunda okuyucunun / kullanıcının dikkatini çekmektir. DİKKAT Dikkat edin Ürünün zarar görmesini ve/veya tehlikeli durumların ortaya çıkmasını önlemek için uyulması gereken kuralları vurgular. TEHLİKE Artık riskler Yaralanmaları...
  • Página 292 Sürüş davranışıyla ilgili talimat ve uyarılar Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Tek kişi Birden çok kişi, çocuklar ve hayvanlarla Sürücüler birlikte Kask, dizlik, dirseklik, yansıtıcı yelek Ekipmansız Güvenlik ekipmanı Her kullanımdan önce frenleri ve ne Sürüşten önce ürünü hiçbir zaman kadar yıprandıklarını...
  • Página 293 Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Gidona asılı hiçbir eşya olmaması Gidona asılı eşyaların dengesizliğe yol açması ve manevralar sırasında takılabilmesi Gidonu her iki elle birden tutarak Gidonu tek elle tutarak veya hiç tutmadan sürmek sürmek Telefon, akıllı saat, müzik çalar, Telefon, akıllı...
  • Página 294 Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Güvenli mesafeyi korumak Güvenli mesafeye uymamak Gazı kesmek Gaz vermek Virajlarda, yokuş aşağı inişte, Fren yapmak ve yavaşlamak yakınlarda engeller, taşıtlar ve Ortalama bir hızda sürmek ve güvenli Yüksek hızda sürmek, aniden fren yaylar varken davranış şekilde fren yapmak yapmak Kapılara ve baş...
  • Página 295 AMBALAJIN IÇINDEKILER VE MONTAJ Ürün monte edilmiş haledir, gidonun ambalajda bulunan özel vidalarla takılması gerekecektir. Model Referans resim Ambalajın içinde Gidon montajı Aksesuarlar: - Allen anahtarlar - 4 adet gidon vidası - 2 adet park ayağı AL EXT vidası - Park ayağı - Güç...
  • Página 296 DİKKAT Ürünü doğru şekilde monte edin. Montaj yaparken imalat hataları, anlaşılamayan adım açıklamaları olduğunu fark ederseniz veya montaj ya da ayarlamalar sırasında güçlük yaşarsanız, aracı sürmeyin ve teknik destek almak için satıcınızı arayın veya https://www.alemobility.com/it/ sitesini ziyaret edin. Üretici tarafından onaylanmayan aksesuarları ve/veya parçaları kullanmayın. Boğulmaya neden olabilecek plastik parçaları...
  • Página 297 ÜRÜNÜN GENEL GÖRÜNÜMÜ Üretici firma, sürekli gerçekleşen teknik gelişmelerin ışığında ürünlerinde önceden bildirimde bulunmadan ve bu kılavuzu otomatik olarak güncellemeden üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Bilgiler ve bu kılavuzun revizyonlarını görmek için https://www.alemobility.com/it/ sitesini ziyaret edin AL EXT 1. Ön far 11.
  • Página 298 Bataryanın şarj edilmesi DİKKAT İlk kullanımda ürünü %100 oranında şarj edin. Ürünün, batarya şarj cihazının ve şarj bağlantı noktasının kuru olduğundan emin olun. Talimatlar Park ayağını açın Ürünü kapatın Model Referans resim TALİMATLAR • Yalnızca ürünle birlikte gelen şarj cihazını kullanın.
  • Página 299 Gerektiğinden daha uzun süre şarj etmekten kaynaklı hasar geri dönüşsüzdür ve sınırlı garanti kapsamında değildir. Hasar meydana geldiğinde batarya bir daha şarj edilemez (elektrik çarpmaları, kısa devre veya cihazın güvenliğinde ciddi sorunlara yol açabileceğinden bataryanın ehil olmayan kişilerce sökülmesi yasaktır). Örneğin tadillerde belirli bir süre kullanılmadığında ve üçüncü...
  • Página 300 KUMANDA BILGILERI / KONTROL PANELI Model Gaz (A): Gaz vermek için aşağı doğru bastırın. Hız modu (C): Hız seviyesini değiştirmek için düğmeye kısa süreli basın. Çalıştırma düğmesi (B): Elektrikli scooter'ı açmak veya kapatmak için uzun süreli basın. Zil (D): Çalıştırmak için kola 1 kez basın. Farlar (C): Işıkları...
  • Página 301 Yön göstergeleri Model Gidonun uç kısımlarına (sağ ve sol tarafa) yerleştirilmiş dönüş sinyalleri bulunur. Dönüş sinyalleri sürüş sırasında herhangi bir dönüşü zamanında bildirmek için gereklidir. AL EXT Çalıştırma kumandası: DİKKAT Ürünü kullanmadan önce her defasında dönüş sinyallerinin doğru çalıştıklarını kontrol edin.
  • Página 302 HIZLI KILAVUZ • İlk kullanımda ürünü %100 oranında şarj edin. • Lastik basınçlarını kontrol edin (tavsiye edilen değerleri öğrenmek için lastik yanağına bakın). Ürünün beyan edilen Km değerinin en azından %60'ına veya ilk 3 ayda azami hıza ulaşamaması halinde lastikler inmiş olabilir, bu durumda gösterildiği gibi şişirilmeleri gerekir.
  • Página 303 Frenlerin ayarlanması Fren kaliperinin ayarlanması Frenin çok sıkı veya çok gevşek olması halinde vidayı (A) gevşetmek için altıgen anahtarı kullanın, ardından fren kablosunu ayarlayın (çok sıkıysa fren kablosunu yukarı doğru kısaltın. Çok gevşekse fren kablosunu aşağı doğru çekin), ardından vidayı (A) yeniden sıkın. Birinci adımı...
  • Página 304 KATLAYIN VE TAŞIYIN Elektrikli Scooter'ın kapalı olduğundan emin olun. Gidon kolonunu elinizle tutun, kolu çekin, gidonun kolonunu platforma doğru katlayın ve yerine geçirin. Açma: Kapatma: Gidon çubuğunu kurtarın: Gidonu ayırmak için klipsi dışarı Elektrikli scooter'ı kapatın, emniyet kancasını yukarı doğru kaydırın, gidon çubuğunu sonuna kadar kaldırın doğru çekin ve kolu dışarı...
  • Página 305 PILIN NE KADAR GIDECEĞI VE PERFORMANS DEĞERLERI Aracın şarjının ne kadar gittiği ve performansı çeşitli değişkenlere bağlıdır: Arazi: Düz zeminde sürüş yapmak, şarjın bozuk yollarda ve yokuş yukarı sürüşte olduğundan daha uzun gitmesine ve daha yüksek performans elde etmeye olanak tanır. Kullanıcının kilosu: Kilo arttıkça şarj daha kısa gidecek, aracın performansı...
  • Página 306 UYGULAMAYI YAPILANDIRMA Bluetooth özelliğine sahip ve AL e-Mobility uygulamasıyla eşleştirilebilecek ürünler aşağıda verilmektedir: AL EXT. Bu uygulama ürünü doğrudan kendi akıllı telefonunuzdan kontrol etmenize olanak tanır. Uygulamayı indirmek ve yüklemek için KARE KODU taratın. Uygulamayı bulamıyorsanız, kendi uygulama hizmetinizden aramanızı tavsiye ederiz. Uygulamayı...
  • Página 307 10. TEKNIK BILGI FORMU Genel bilgiler AL EXT Şasi Çelik ve alüminyum Süspansiyonlar Ön ve arka Hız LA-MO-210001 LA-MO-220001 LA-MO-210002 LA-MO-220002 Yürüme hızı: < 6km/s Yürüme hızı: < 6km/s L1: < 15km/s L1: < 10km/s L2: < 20km/s L2: < 15km/s L3: <...
  • Página 308 11. SORUNLARIN GIDERILMESI Hata Nedeni Çözümü Motor çalışmıyor Elektrik sorunu, hata kodu var Teknik servisi arayın Frenleri ayarlayın, sorun devam Frenlerde sorun var ederse teknik servisi arayın Tekerleğin doğru sıkılıkta Tahrik tekerleği dönmüyor olduklarını kontrol edin, tekerleğin araç çalıştırılmadan Motor kilitli döndüğünü...
  • Página 309 12. SORUMLULUK VE GENEL GARANTI ŞARTLARI Kask ve diğer koruyucu donanımları kullanmamaktan kaynaklı tüm riskler sürücüye aittir. Şu konularda yürürlükteki yerel mevzuata uyma yükümlülüğü sürücüye aittir: 1. Sürücü için izin verilen en düşük yaş 2. Ürünü kullanabilecek sürücü tipiyle ilgili kısıtlamalar 3.
  • Página 310 DİKKAT Ömürlerini tamamlamış elektrikli ve elektronik cihazların işlenmesi (Avrupa Birliği ülkelerinin tümünde ve ayrı toplama sistemine sahip diğer Avrupa sistemlerinde geçerlidir) Ürünün veya ambalajının üzerinde bulunan bu simge, ürünün normal evsel atık olarak kabul edilemeyeceği, bunun yerine atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (AEEE) geri dönüştürülmesine özel bir toplama noktasına teslim edilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Página 311 ‫عر� ب ي‬ : ‫هذا الدليل صالح للسكوتر الكهر� ب ي التايل ي‬ AL EXT ‫دليل االستخدام‬ ‫ترجمة التعليمات األ أ صلية‬ .‫نشكركم عىل اختياركم هذا المنتج‬ ،‫بشأن المعلومات والدعم الف� ن ي والمساعدة ومن أجل اال إ طالع عىل � ش وط الضمان العامة‬ /https://www.alemobility.com/it/assistenza ‫اتصل...
  • Página 312 ‫1. تعليمات السالمة‬ ‫تنبيه‬ ‫هـــــام! اق ر أ بعناية التعليمات التالية واتبعها قبل استخدام المنتج. احفظ هذا الدليل ح� ت تتمكن أنت أو المستخدم� ي ن الجدد من الرجوع إليه‬ .‫� ن ي المستقبل‬ ‫خذ الوقت الالزم لتعلم قواعد الممارسة من أجل تفادي أي حادث خط� ي والذي يمكن أن يحدث � ن ي اال أ شهر اال أ ويل. اتصل بالموزع � ن ي منطقتك لتلقي‬ .‫الدعم...
  • Página 313 ‫شكل بيا� ض ي لتحذي ر ات السالمة‬ ‫من أجل تحديد رسائل السالمة � ن ي هذا الدليل، سيتم استخدام رموز اال إ شارة التصويرية التالية. إنها تقوم بوظيفة جذب انتباه القارئ/المستخدم‬ .‫من أجل تحقيق االستخدام الصحيح واال آ من للمنتج‬ ‫تنبيه‬...
  • Página 314 ‫تعليمات وتحذي ر ات بشأن السلوك أثناء القيادة‬ ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫األستخدام المناسب/المحدد‬ ‫عدة أشخاص، مع أطفال أو حيوانات‬ ‫واحد‬ ‫القائدون‬ ‫ال نوجد معدات‬ ‫الخوذة، وسائد حماية الركبة، وسائد حماية‬ ‫معدات السالمة‬ ‫الكوع والس� ت ة العاكسة للضوء‬ ‫عدم...
  • Página 315 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫األستخدام المناسب/المحدد‬ ‫تسبب اال أ شياء المعلقة بالمقود عدم االستق ر ار‬ ‫ال تعلق أي � ش ي ء ٍ � ن ي المقود‬ ‫ويمكن أن تسبب إعاقة أثناء المناورة‬ ‫القيادة بيد ٍ واحد فقط أو بدون اليدين‬ ‫قم...
  • Página 316 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫األستخدام المناسب/المحدد‬ ‫القيادة � ن ي ظروف اال إ ضاءة غ� ي المواتية والمصابيح‬ ‫قم بالقيادة فقط � ن‬ ٍ ‫ي حالة وجود ضوء كاف‬ ‫للقيادة بطريقة آمنة. � ن ي حالة القيادة � ن ي ظروف‬ .‫مطفأة...
  • Página 317 ‫2. محتوى العبوة والتجميع‬ .‫المنتج م ُ جم َّ ع، سيتم تركيب المقود بواسطة المسام� ي المخصصة لها الواردة � ن ي العبوة‬ ‫� ض ي العبوة‬ ‫تركيب المقود‬ ‫صورة مرجعية‬ ‫الموديل‬ :‫الملحقات‬ ‫- مفاتيح ألن‬ ‫- عدد 4 مسام� ي للمقود‬ AL EXT ‫- عدد...
  • Página 318 ‫تنبيه‬ ‫واضحة أو إذا واجهت صعوبات � ن‬ ‫ن ، أثناء التجميع، وجود أي عيب � ن‬ ‫ي التصنيع أو أن الخطوات غ� ي‬ ‫قم بتجميع المنتج عىل نحو ٍ صحيح. إذا تب� ي‬ ‫ي‬ ‫عمليات الضبط، ال تقم بقيادة المركبة واتصل بالموزع � ن‬ ‫التجميع...
  • Página 319 ‫3. نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫بهدف التطوير التكنولوجي المستمر، تحتفظ ال� ش كة المصنعة بالحق � ن ي تعديل المنتج دون إشعار مسبق ودون أن يتم تحديث هذا الدليل‬ . ً ‫أوتوماتيكي ا‬ ‫لمزيد ٍ من المعلومات ومن أجل اال إ طالع عىل عمليات الم ر اجعة الخاصة بهذا الدليل تفضل بزيارة الموقع اال إ لك� ت و� ن‬ ‫ي‬...
  • Página 320 ‫إعادة شحن البطارية‬ ‫تنبيه‬ .‫عند االستخدام اال أ ول، اشحن المنتج بنسبة 001%. تأكد من جفاف المنتج وشاحن البطارية ومنفذ الشحن‬ ‫التعليمات‬ ‫- افتح الحامل‬ ‫- أطفئ المنتج‬ ‫التعليمات‬ ‫صورة مرجعية‬ ‫الموديل‬ .‫ال تستخدم إال الشاحن المرفق‬ ‫قم بتوصيل الشاحن أو ال ً بالمقبس الموجود‬ .‫بالحائط...
  • Página 321 ‫بصفة منتظمة، قم بإج ر اء فحص ب�ي للشاحن وكابالت الشاحن. إذا ظهرت أ� ن ار واضحة عىل كابل الشاحن، فال تستخدمه لتجنب المزيد من‬ .‫اال أ � ن ار و/أو المخاطر، يرجى االتصال بنا الستبداله‬ ‫تحذي ر ات بشأن البطارية‬ ‫البطاريات...
  • Página 322 ‫4. معلومات عن أدوات التحكم / لوحة التحكم‬ ‫الموديل‬ .‫): اضغط نحو اال أ سفل من أجل اال إ � اع‬A( ‫الم ُ � ِّ ع‬ ‫): اضغط ضغطة قص� ي ة عىل الزر لتغي� ي‬C( ‫وضع ال�عة‬ .‫مستوى ال�عة‬ ‫): اضغط...
  • Página 323 ‫إشارات األنعطاف‬ ‫الموديل‬ .)�‫تم وضع مؤ� ش ات االتجاه عند طر� ن ي المقود (الجانب اال أ يمن واال أ ي‬ .‫تفيد مؤ� ش ات االتجاه من أجل اال إ شارة بشكل ٍ فوري إيل أي تغي� ي � ن ي االتجاه أثناء القيادة‬ AL EXT :‫التحكم...
  • Página 324 ‫5. دليل رسيع‬ .%100 ‫عند االستخدام اال أ ول، اشحن المنتج بنسبة‬ ‫قم بإج ر اء فحص لضغط اال إ طا ر ات (اطلع عىل جانب اال إ طار للتعرف عىل القيمة الموىص بها). إذا لم يصل المنتج إيل نسبة 06% عىل اال أ قل من‬ ،‫الكيلوم�...
  • Página 325 ‫ضبط الف ر امل‬ ‫ضبط كماشة الفرملة‬ ،‫إذا كانت الف ر امل مشدودة أك� ش من الالزم أو م ر تخية أك� ش من الالزم‬ ،‫)، ثم اضبط كابل الف ر امل‬A( ‫استخدم المفتاح السدا� ي ال إ رخاء المسمار‬ ‫(قم...
  • Página 326 ‫6. الث� ض ي والنقل‬ ‫تأكد من أن السكوتر الكهربا� أ ي مطفأ. أمسك بعمود التوجيه الخاص بالمقود بيدك، اسحب الذ ر اع، اثن ِ عمود التوجيه الخاص بالمقود نحو المنصة‬ .‫وثبته‬ :‫الغلق‬ :‫الفتح‬ ‫أطفئ السكوتر الكهربا� أ ي واسحب خطاف اال أ مان نحو اال أ عىل واسحب‬ ،‫حرر...
  • Página 327 ‫7. مدة البطارية ومعدألت األ أ داء‬ :‫تعتمد المدة القصوى للبطارية ومعدألت األ أ داء الخاصة بالعربة عىل متغ� ي ات عديدة‬ .‫األ أ رض: تؤدي القيادة عىل أرضية ملساء إيل زيادة مدة البطارية ومعدالت اال أ داء بالمقا ر نة بالقيادة عىل الطرق الوعرة والم ر تفعات‬ .‫وزن...
  • Página 328 ‫9. تهيئة التطبيق‬ .AL e-Mobility: AL EXT ‫نذكر فيما يىل ي المنتجات المزودة بخاصية البلوتوث وال� ت ي يمكن إق ر انها بالتطبيق‬ . ‫يسمح التطبيق بالتحكم � ن ي المنتج مبا� ش ة ً من هاتفك الذيك ي‬ ‫قم بإج ر اء مسح ضو� أ ي لرمز االستجابة ال�يعة من أجل ت� ن ن يل وتثبيت التطبيق. إذا لم يتم العثور عىل التطبيق، ننصح بالبحث عنه � ن ي خدمة‬ .‫التطبيقات...
  • Página 329 ‫01. الوثيقة الفنية‬ ‫معلومات عامة‬ AL EXT ‫الهيكل‬ ‫فوالذ وألمونيوم‬ ‫اال أ مامي والخلفي‬ ‫أنظمة التعليق‬ LA-MO-220001 LA-MO-210001 ‫ال�عة‬ LA-MO-210002 LA-MO-220002 ‫6 كم/ساعة‬ :‫وضع السائر‬ ‫6 كم/ساعة‬ :‫وضع السائر‬ > > ‫01 كم/ساعة‬ ‫51 كم/ساعة‬ > > ‫51 كم/ساعة‬ ‫02 كم/ساعة‬ >...
  • Página 330 ‫11. حـــل المشكالت‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الخطأ‬ ‫طلب الدعم الف� ن‬ ‫مشكلة كهربائية، وجود كود الخطأ‬ ‫المحرك ال يعمل‬ ‫ي‬ ‫اضبط الف ر امل، إذا استمرت المشكلة، اطلب‬ ‫مشكلة بالف ر امل‬ ‫الدعم الف� ن‬ ‫ي‬ ‫عجلة التحريك ال تدور‬ ‫تأكد من الربط الصحيح للعجلة، تأكد من‬ ‫دو...
  • Página 331 ‫21. المسئولية ورس ش وط الضمان العامة‬ .‫يتحمل القائد المسئولية عن جميع المخاطر المتعلقة بعدم استخدام الخوذة ومعدات الحماية اال أ خرى‬ :‫يجب عىل القائد االل� ت ن ام باللوائح المحلية السارية بشأن‬ ،‫1. الحد اال أ د� ن للسن المسموح به لسائق‬ ‫2.
  • Página 332 ‫تنبيه‬ ‫معالجة الجهاز الكهربا� أ ي أو األ إ لك� ت و� ض ي � ض ي نهاية عمره (ت�ي � ض ي جميع بلدان األتحاد األ أ ورو� ب ي و� ض ي أنظمة أوروبية أخرى مزودة بنظام الجمع‬ )‫المنفصل...
  • Página 333: Ec Declaration Of Conformity

    PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Automobili Lamborghini Product Model: ALext Description of product: Electric Scooter...
  • Página 334: Alessandro Summa

    Authorized Representative in the EU: MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy Technical file available from EU headquarter Declaration Place: Bologna, Italy Authorized person - First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives. PLATUM.COM HEADQUARTERS: VIA BARGELLINO 10 C/D - 40012 CALDERARA DI RENO (BO) SALES OFFICE: VIA PARACELSO 24, PALAZZO CASSIOPEA 2 - 20864 AGRATE BRIANZA (MB)
  • Página 335 M.T. Distribution Srl via Bargellino 10 c/d, 40012, Calderara di Reno, (BO) Italy www.platum.com The “Automobili Lamborghini” and “Automobili Lamborghini Bull and Shield” trademarks, copyrights, designs and models are used under license from Automobili Lamborghini S.p.A, Italy. Errors and omissions excepted...

Este manual también es adecuado para:

Al ext bronzeLa-mo-210001La-mo-220002La-mo-220001La-mo-210002

Tabla de contenido